Neemias 12
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 Y|strong="H3068" ÉSTOS son los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881" que|strong="H1121" subieron|strong="H5927" con|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216" hijo|strong="H1121" de|strong="H5973" Sealtiel, y con|strong="H5973" Jesúa|strong="H3442": Seraías|strong="H8304", Jeremías|strong="H3414", Esdras|strong="H5830",
1 Lista dos sacerdotes e levitas que voltaram com Zorobabel, filho de Salatiel, e com Josué: Saraías, Jeremias, Esdras,
2 Amarías, Maluc, Hartus|strong="H2407",
2 Amarias, Meluc, Hatus,
3 Secanías, Rehum|strong="H7348", Meremot,
3 Sequenias, Rehum, Merimut,
4 Iddo|strong="H5714", Ginato, Abías,
4 Ado, Genton, Abias,
5 Miamín|strong="H4326", Maadías|strong="H4573", Bilga|strong="H1083",
5 Miamin, Maadias, Belga, Semeías,
6 Semaías|strong="H8098", y Joiarib|strong="H3114", Jedaías|strong="H3048",
6 Joiarib, Idaías, Selu, Amoc, Helcias, Idaías.
7 Salum, Amoc|strong="H5987", Hilquías, Jedaías|strong="H3048". Éstos eran los príncipes|strong="H7218" de los sacerdotes|strong="H3548" y sus hermanos en los días|strong="H3117" de Jesúa|strong="H3442".
7 Tais eram os chefes dos sacerdotes e seus irmãos no tempo de Josué.
8 Y|strong="H3068" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881": Jesúa|strong="H3442", Binúi, Cadmiel|strong="H6934", Serebías|strong="H8274", Judá|strong="H3063", y Matanías, que|strong="H1931" con|strong="H5921" sus|strong="H1931" hermanos|strong="H5921" oficiaba en|strong="H5921" los|strong="H5921" himnos.
8 Os levitas: Josué, Benui, Cedmiel, Serebias, Judá, Matanias, que estava com seus irmãos, dirigindo o canto de louvores;
9 Y|strong="H3068" Bacbucías y Uni, sus hermanos, cada cual en su ministerio.
9 Becbecias e Hani, seus irmãos, alternavam com eles.
10 Y|strong="H3068" Jesúa|strong="H3442" engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Joiacim, y Joiacim engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Eliasib, y Eliasib engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Joiada,
10 Josué gerou Joaquim, Joaquim gerou Eliasib, Eliasib gerou Joiada,
11 Y|strong="H3068" Joiada engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Jonatán, y Jonatán engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Jadúa|strong="H3037".
11 Joiada gerou Jonatã, e Jonatã gerou Jedoa.
12 Y|strong="H3068" en los|strong="H1961" días|strong="H3117" de Joiacim los|strong="H1961" sacerdotes|strong="H3548" cabezas|strong="H7218" de familias fueron|strong="H1961": de Seraías|strong="H8304", Meraías|strong="H4811"; de Jeremías|strong="H3414", Hananías|strong="H2608";
12 Eis os chefes das famílias sacerdotais no tempo de Joaquim: para a de Saraías, Maraías; para a de Jeremias, Ananias;
13 De Esdras|strong="H5830", Mesulam; de Amarías, Johanán|strong="H3076";
13 para Esdras, Mosolão; para Amarias, Joanã;
14 De Maluc, Jonatán; de Sebanías|strong="H7645", José|strong="H3130";
14 para Milico, Jonatã; para Sebenias, José;
15 De Harim|strong="H2766", Adna|strong="H5733"; de Meraiot, Helcai|strong="H2517";
15 para Harão, Edna; para Maraiot, Helci;
16 De Iddo|strong="H5714", Zacarías|strong="H2148"; de Ginetón, Mesulam;
16 para Ado, Zacarias; para Genton, Mosolão;
17 De Abías, Zicri; de Miniamín|strong="H4509", de Moadías, Piltai|strong="H6408";
17 para Abias, Zecri; para Miamin e Moadias, Felti;
18 De Bilga|strong="H1083", Samúa|strong="H8051"; de Semaías|strong="H8098", Jonatán;
18 para Belga, Samua; para Semeías, Jonatã;
19 De Joiarib|strong="H3114", Matenai; de Jedaías|strong="H3048", Uzi;
19 para Joiarib, Matanai; para Jodaías, Azi;
20 De Salai, Calai; de Amoc|strong="H5987", Eber|strong="H5677";
20 para Selai, Celai; para Amoc, Heber;
21 De Hilquías, Hasabías|strong="H2811"; de Jedaías|strong="H3048", Natanael.
21 para Helcias, Hasebias; para Idaías, Natanael.
22 Los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" en|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Eliasib, de|strong="H5921" Joiada, y|strong="H5921" de|strong="H5921" Johanán|strong="H3110" y|strong="H5921" Jadúa|strong="H3037", fueron escritos|strong="H3789" por|strong="H5921" cabezas|strong="H7218" de|strong="H5921" familias; también los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548", hasta|strong="H5921" el|strong="H5921" reinado|strong="H4438" de|strong="H5921" Darío|strong="H1867" el|strong="H5921" persa.
22 Sob o reinado de Dario, rei da Pérsia, fez-se uma lista de todos os chefes de famílias levíticas e sacerdotais do tempo de Eliasib, de Joiada, de Joanã e de Jedoa.
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Leví|strong="H3878", cabezas|strong="H7218" de|strong="H5921" familias, fueron escritos|strong="H3789" en|strong="H5921" el|strong="H5921" libro|strong="H5612" de|strong="H5921" las|strong="H5921" crónicas hasta|strong="H5704" los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Johanán|strong="H3110", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Eliasib.
23 No livro das Crônicas, os chefes de famílias levíticas só estão inscritos até o tempo de Joanã, filho de Eliasib.
24 Los|strong="H1121" cabezas|strong="H7218" de|strong="H5048" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881": Hasabías|strong="H2811", Serebías|strong="H8274", y Jesúa|strong="H3442" hijo|strong="H1121" de|strong="H5048" Cadmiel|strong="H6934", y sus hermanos delante|strong="H5048" de|strong="H5048" ellos, para alabar|strong="H1984" y para rendir gracias, conforme al estatuto de|strong="H5048" David|strong="H1732" varón de|strong="H5048" Dios, guardando|strong="H4929" su turno.
24 Os chefes dos levitas foram, pois: Hasebias, Serebias e Josué, filho de Cedmiel, encarregados, alternadamente com os seus irmãos, do serviço dos louvores ao Senhor segundo o rito instituído por Davi, com um coro respondendo ao outro;
25 Matanías, y Bacbucías, Obadías|strong="H5662", Mesulam, Talmón|strong="H2929", Acub, guardas|strong="H8104", eran porteros|strong="H7778" para la|strong="H8104" guardia a|strong="H3068" las entradas de las puertas|strong="H8179".
25 Matanias, Becbecias, Abdias, Mosolão, Telmon e Acub eram porteiros e tinham a guarda das portas.
26 Éstos fueron en los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H1121" Joiacim, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jesúa|strong="H3442", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Josadac, y en los|strong="H1121" días|strong="H3117" del gobernador Nehemías|strong="H5166", y del sacerdote|strong="H3548" Esdras|strong="H5830", escriba|strong="H5608".
26 Tais eram os que estavam em funções no tempo de Joaquim, filho de Josué, filho de Josedec, e no tempo do governador Neemias, e de Esdras, sacerdote e escriba.
27 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" la|strong="H3605" dedicación del muro|strong="H2346" de|strong="H5035" Jerusalem|strong="H3389" buscaron|strong="H1245" a|strong="H3068" los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" de|strong="H5035" todos|strong="H3605" sus lugares|strong="H4725", para traerlos|strong="H3605" a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", para hacer|strong="H6213" la|strong="H3605" dedicación con regocijo y con acciones de|strong="H5035" gracias y con cánticos, con címbalos|strong="H4700", salterios|strong="H5035" y cítaras.
27 Por ocasião da inauguração das muralhas de Jerusalém, convocaram-se os levitas de todos os lugares onde habitavam, para que viessem a Jerusalém celebrar alegremente tal dedicação com hinos e cânticos, ao som de címbalos, cítaras e harpas.
28 Y|strong="H3068" fueron reunidos los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" los|strong="H1121" cantores|strong="H7891", así de|strong="H4480" la campiña alrededor|strong="H5439" de|strong="H4480" Jerusalem|strong="H3389" como de|strong="H4480" las aldeas|strong="H2691" de|strong="H4480" Netofati;
28 Os filhos dos cantores reuniram-se dos campos vizinhos de Jerusalém e das cidades dos netofateus, de Bet-Galgal e do território de Geba e de Azmavet,
29 Y|strong="H3068" de|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Gilgal|strong="H1537", y|strong="H3588" de|strong="H3588" los|strong="H1992" campos|strong="H7704" de|strong="H3588" Geba, y|strong="H3588" de|strong="H3588" Azmavet; porque|strong="H3588" los|strong="H1992" cantores|strong="H7891" se|strong="H1992" habían edificado|strong="H1129" aldeas|strong="H2691" alrededor de|strong="H3588" Jerusalem|strong="H3389".
29 porque os cantores haviam construído aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 Y|strong="H3068" se|strong="H5971" purificaron los sacerdotes y los levitas|strong="H3881"; y purificaron al pueblo|strong="H5971", y las puertas|strong="H8179", y el muro|strong="H2346".
30 Os sacerdotes e levitas purificaram-se, e depois purificaram o povo, as portas e a muralha.
31 Hice luego|strong="H5927" subir|strong="H5927" a|strong="H3068" los|strong="H5921" príncipes|strong="H8269" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" muro|strong="H2346", y|strong="H5921" puse|strong="H5975" dos|strong="H8147" grandes|strong="H1419" compañías que daban gracias; el uno a|strong="H3068" la|strong="H5921" mano derecha|strong="H3225" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" hacia|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" del|strong="H5921" muladar.
31 Fiz então subir à muralha os chefes de Judá, e formei dois grandes coros para o cortejo. Um ia pela direita, por cima da muralha, na direção da porta da Esterqueira.
32 E|strong="H3068" iba|strong="H3212" tras de|strong="H8269" ellos Osaías, y la mitad de|strong="H8269" los príncipes|strong="H8269" de|strong="H8269" Judá|strong="H3063",
32 Em seguida caminhavam Osaías e a metade dos chefes de Judá,
33 Y|strong="H3068" Azarías|strong="H5838", Esdras|strong="H5830" y Mesulam,
33 Azarias, Esdras, Mosolão,
34 Judá|strong="H3063" y Benjamín|strong="H1144", y Semaías|strong="H8098", y Jeremías|strong="H3414";
34 Judá, Benjamim, Semeías e Jeremias;
35 Y|strong="H3068" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" sacerdotes iban con trompetas|strong="H2689", Zacarías|strong="H2148" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jonatán, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Matanías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Micaías, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Zacur, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Asaf;
35 depois os filhos dos sacerdotes com trombetas: Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semeías, filho de Matanias, filho de Miquéias, filho de Zecur, filho de Asaf,
36 Y|strong="H3068" sus hermanos Semaías|strong="H8098", y Azarael, Milalai|strong="H4450", Gilalai|strong="H1562", Maai|strong="H4597", Natanael, Judá|strong="H3063" y Hanani|strong="H2607", con los instrumentos|strong="H3627" músicos de|strong="H6440" David|strong="H1732" varón de|strong="H6440" Dios; y Esdras|strong="H5830" escriba|strong="H5608", delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos.
36 e seus irmãos, Semeías, Azareel, Malalai, Galalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, o homem de Deus. O escriba Esdras ia à frente deles.
37 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Fuente|strong="H5869", en|strong="H5921" derecho delante|strong="H5048" de|strong="H5921" ellos|strong="H5921", subieron por|strong="H5921" las|strong="H5921" gradas|strong="H4609" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ciudad|strong="H5892" de|strong="H5921" David|strong="H1732", por|strong="H5921" la|strong="H5921" subida del|strong="H5921" muro|strong="H2346", desde|strong="H5704" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" David|strong="H1732" hasta|strong="H5704" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" las|strong="H5921" Aguas|strong="H4325" al|strong="H5921" oriente|strong="H4217".
37 Chegando à porta da fonte, subiram reto diante de si os degraus da cidade de Davi, pela subida da muralha que protege a casa de Davi, até atingir a porta da Água, ao oriente.
38 Y|strong="H3068" la|strong="H5921" otra|strong="H8145" compañía que daba gracias iba|strong="H1980" del|strong="H5921" lado|strong="H8145" opuesto, y|strong="H5921" yo en|strong="H5921" pos de|strong="H5921" ellos, con|strong="H5921" la|strong="H5921" mitad del|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" muro|strong="H2346", desde|strong="H5704" la|strong="H5921" torre|strong="H4026" de|strong="H5921" los|strong="H5921" hornos hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" muro|strong="H2346" ancho|strong="H7342";
38 O segundo coro pôs-se a caminho por cima da muralha, do lado oposto; a este é que eu seguia com a outra metade da multidão.
39 Y|strong="H3068" desde|strong="H5704" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" Efraím hasta|strong="H5704" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" vieja, y|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" puerta del|strong="H5921" pescado|strong="H1709", y|strong="H5921" la|strong="H5921" torre|strong="H4026" de|strong="H5921" Hananeel, y|strong="H5921" la|strong="H5921" torre|strong="H4026" de|strong="H5921" Hamat, hasta|strong="H5704" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" las|strong="H5921" ovejas|strong="H6629": y|strong="H5921" pararon en|strong="H5921" la|strong="H5921" puerta|strong="H8179" de|strong="H5921" la|strong="H5921" cárcel.
39 Passando por cima da torre dos Fornos, caminhou-se até a muralha larga; depois por cima da porta de Efraim, da torre de Nananeel, da torre de Mea, até a porta das Ovelhas; e paramos à porta da Prisão.
40 Así|strong="H5973" pararon las dos|strong="H8147" compañías que daban gracias en|strong="H5973" la casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Dios; y yo, y la mitad de|strong="H5973" los|strong="H5973" magistrados conmigo|strong="H5973";
40 Os dois coros se detiveram na casa de Deus, bem como eu e a metade dos magistrados que me acompanhavam,
41 Y|strong="H3068" los sacerdotes|strong="H3548", Eliacim, Maaseías|strong="H4641", Miniamín|strong="H4509", Micaías, Elienai, Zacarías|strong="H2148", y Hananías|strong="H2608", con trompetas|strong="H2689";
41 e os sacerdotes Eliacim, Maasias, Miamin, Miquéias, Elisenai, Zacarias, Ananias, munidos de trombetas,
42 Y|strong="H3068" Maaseías|strong="H4641", y Semeías|strong="H8098", y Eleazar, y Uzi, y Johanán|strong="H3076", y Malquías, y Elam|strong="H5867", y Ezer|strong="H5829". Y|strong="H3068" los cantores|strong="H7891" cantaban|strong="H7891" alto, e|strong="H3068" Israhía era el prefecto.
42 e Maasias, Semeías, Eleazar, Azi, Joanã, Melquias, Elã e Ezer. E os cantores se fizeram ouvir, sob a direção de Jezraías.
43 Y|strong="H3068" sacrificaron|strong="H2076" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" grandes|strong="H1419" sacrificios|strong="H2077", y|strong="H1571" se|strong="H1931" gozaron; porque|strong="H3588" Dios los|strong="H1931" había|strong="H3588" alegrado con|strong="H3588" grande|strong="H1419" gozo|strong="H8057": alegráronse|strong="H8055" también|strong="H1571" las esposas y|strong="H1571" los|strong="H1931" niños|strong="H3206"; y|strong="H1571" el|strong="H1931" alborozo de|strong="H3588" Jerusalem|strong="H3389" fue|strong="H1931" oído|strong="H8085" de|strong="H3588" lejos|strong="H7350".
43 Ofereceram-se naquele dia grandes sacrifícios e houve grande regozijo porque Deus havia dado ao povo um grande motivo de alegria. As mulheres e as crianças tomaram parte também nas festividades, e de muito longe ouviam-se os gritos de alegria que ecoavam de Jerusalém.
44 Y|strong="H3068" en|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" fueron puestos|strong="H5975" varones|strong="H3588" sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" cámaras de|strong="H5921" los|strong="H5921" tesoros, de|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas|strong="H8641", de|strong="H5921" las|strong="H5921" primicias|strong="H7225", y|strong="H3588" de|strong="H5921" los|strong="H5921" diezmos, para|strong="H5921" juntar en|strong="H5921" ellas|strong="H1931", de|strong="H5921" los|strong="H5921" campos|strong="H7704" de|strong="H5921" las|strong="H5921" ciudades|strong="H5892", las|strong="H5921" porciones legales|strong="H5921" para|strong="H5921" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H3588" levitas|strong="H3881": porque|strong="H3588" era|strong="H1931" grande el|strong="H1931" gozo|strong="H8057" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" con|strong="H5921" respecto a|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H3588" levitas|strong="H3881" que|strong="H3588" asistían|strong="H5975".
44 Naquele tempo, estabeleceram-se homens para guardar as salas que serviam de depósito para as oferendas, as ofertas reservadas, as primícias e os dízimos, onde foram recolhidas, em suas diversas divisões, as partes assinaladas pela lei aos sacerdotes e aos levitas. O povo de Judá alegrou-se, vendo em seus postos os sacerdotes e os levitas,
45 Y|strong="H3068" habían guardado|strong="H8104" la|strong="H8104" observancia de|strong="H1121" su Dios, y la|strong="H8104" observancia de|strong="H1121" la|strong="H8104" expiación, como también los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" y los|strong="H1121" porteros|strong="H7778", conforme al estatuto de|strong="H1121" David|strong="H1732" y de|strong="H1121" Salomón|strong="H8010" su hijo|strong="H1121".
45 os quais, do mesmo modo que os cantores e os porteiros, asseguravam o serviço de seu Deus e os ritos das purificações, segundo as ordens de Davi e de Salomão, seu filho.
46 Porque|strong="H3588" desde el|strong="H3588" tiempo|strong="H3117" de|strong="H3588" David|strong="H1732" y|strong="H3588" de|strong="H3588" Asaf, ya de|strong="H3588" antiguo|strong="H6924", había|strong="H3588" príncipes|strong="H7218" de|strong="H3588" cantores|strong="H7891", y|strong="H3588" cántico|strong="H7892" y|strong="H3588" alabanza|strong="H8416", y|strong="H3588" acción de|strong="H3588" gracias a|strong="H3068" Dios.
46 Com efeito, no tempo de Davi e de Asaf, havia chefes de cantores que cantavam louvores e ações de graças a Deus.
47 Y|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Zorobabel|strong="H2216", y en días|strong="H3117" de|strong="H1121" Nehemías|strong="H5166", daba|strong="H5414" raciones a|strong="H3068" los|strong="H1121" cantores|strong="H7891" y a|strong="H3068" los|strong="H1121" porteros|strong="H7778", cada|strong="H3605" cosa|strong="H1697" en su día|strong="H3117": consagraban|strong="H6942" asimismo|strong="H3605" sus porciones a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", y los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" consagraban parte a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aarón.
47 E agora, no tempo de Zorobabel e de Neemias, Israel inteiro servia quotidianamente porções destinadas aos cantores e porteiros; e dava as ofertas sagradas aos levitas, os quais entregavam sua parte aos filhos de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.