Jeremias 28

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y|strong="H3068" ACONTECIÓ|strong="H1961" en el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" año|strong="H8141", en el|strong="H1931" principio|strong="H7225" del reinado|strong="H4428" de|strong="H1121" Sedequías rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", en el|strong="H1931" año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243", en el|strong="H1931" quinto|strong="H2549" mes|strong="H2320", que|strong="H1931" Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azur|strong="H5809", profeta|strong="H5030" que|strong="H1931" era|strong="H1961" de|strong="H1121" Gabaón|strong="H1391", me habló en la|strong="H1931" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068" delante|strong="H5869" de|strong="H1121" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y de|strong="H1121" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971", diciendo:
1 Nesse mesmo ano, no começo do reinado de Sedecias, rei de Judá, ou seja, no quinto mês do quarto ano, Ananias, filho de Azur, profeta de Gabaão, veio ao templo e, perante os sacerdotes e a multidão, proferiu as seguintes palavras:
2 Así|strong="H3541" habló el SEÑOR|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478", dicien­do: Quebranté|strong="H7665" el yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de Babilonia.
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou romper o jugo do rei de Babilônia.
3 Dentro|strong="H5750" de|strong="H4480" dos|strong="H3117" años|strong="H8141" de|strong="H4480" días|strong="H3117" tor­naré a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" de|strong="H4480" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", que|strong="H4480" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Babilonia, llevó|strong="H3947" de|strong="H4480" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" para|strong="H4480" meterlos en|strong="H4480" Babilonia;
3 Ainda exatamente mais dois anos, e farei voltar a este lugar todos os objetos do templo que Nabucodonosor, rei de Babilônia, dele retirou, levando-os para Babilônia.
4 Y|strong="H3068" yo|strong="H3588" tornaré|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" a|strong="H3068" Jeconías hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063", y|strong="H3588" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" cautivos de|strong="H3588" Judá|strong="H3063" que|strong="H3588" entraron en|strong="H3588" Babilonia, dice|strong="H5002" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068"; porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" que|strong="H3588"­brantaré el|strong="H3588" yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Babilonia.
4 Para aqui trarei Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, e todos os deportados de Judá que foram para Babilônia - oráculo do Senhor -, porquanto vou romper o jugo do rei de Babilônia.
5 Entonces respondió Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030" a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030", delante|strong="H5869" de|strong="H5971" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y delan­te|strong="H5869" de|strong="H5971" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" estaba|strong="H5975" en|strong="H5975" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068".
5 O profeta Jeremias, porém, na presença dos sacerdotes e do povo que se aglomerava no templo, respondeu ao profeta Ananias:
6 Y|strong="H3068" dijo Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030": Amén, así|strong="H3651" lo|strong="H1697" haga|strong="H6213" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068". Confirme|strong="H6965" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" tus palabras|strong="H1697", con las cuales profetizaste|strong="H5012" que|strong="H1697" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" de|strong="H1697" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" llevados cautivos|strong="H1473", han de|strong="H1697" ser tornados de|strong="H1697" Babilonia a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725".
6 assim seja, disse ele, e que Deus o permita! Realize o Senhor tua profecia e traga de volta o mobiliário do templo e os deportados de Babilônia.
7 Con todo|strong="H3605" eso, oye|strong="H8085" ahora|strong="H4994" esta|strong="H2088" palabra|strong="H1697" que|strong="H4994" yo|strong="H4994" hablo|strong="H1696" en tus oídos|strong="H8085" y en los|strong="H3605" oídos|strong="H8085" de|strong="H5971" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971":
7 Escuta, contudo, o que vou dizer-te, assim como a todo o povo:
8 Los|strong="H5921" profetas|strong="H5030" que|strong="H4480" fueron|strong="H1961" antes|strong="H6440" de|strong="H4480" mí|strong="H5921" y|strong="H5921" antes|strong="H6440" de|strong="H4480" ti|strong="H5921" en|strong="H5921" tiempos pasados|strong="H5769", profetizaron|strong="H5012" sobre|strong="H5921" muchas|strong="H7227" tierras y|strong="H5921" grandes|strong="H1419" reinos|strong="H4467", de|strong="H4480" guerra|strong="H4421", y|strong="H5921" de|strong="H4480" aflicción, y|strong="H5921" de|strong="H4480" pestilencia|strong="H1698".
8 os profetas que nos precederam a mim e a ti anunciaram, contra numerosos países e reinos poderosos, guerra, fome e peste.
9 El|strong="H5030" profeta|strong="H5030" que|strong="H3045" profetizó|strong="H5012" de|strong="H1697" paz|strong="H7965", cuando sobreviniere la palabra|strong="H1697" del profeta|strong="H5030", será conocido|strong="H3045" el|strong="H5030" pro­feta que|strong="H3045" el|strong="H5030" SEÑOR|strong="H3068" en verdad lo|strong="H1697" envió|strong="H7971".
9 Quanto ao profeta que predisse a felicidade, somente quando seu oráculo se realizar, poder-se-á saber se ele é realmente um enviado do Senhor.
10 Entonces Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030" quitó|strong="H3947" el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" del|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", y|strong="H5921" quebrólo.
10 Arrancou, então, o profeta Ananias o jugo do pescoço do profeta Jeremias e, partindo-o,
11 Y|strong="H3068" habló Hananías|strong="H2608" en|strong="H5921" presen­cia de|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", diciendo: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": De|strong="H5921" esta|strong="H5921" manera quebraré|strong="H7665" el|strong="H5921" yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Babilonia, del|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" dentro|strong="H5750" de|strong="H5921" dos|strong="H3117" años|strong="H8141" de|strong="H5921" días|strong="H3117". Y|strong="H3068" fuese|strong="H3212" Jeremías|strong="H3414" su cami­no|strong="H5921".
11 exclamou perante a multidão: Oráculo do Senhor! Assim é que, dois anos decorridos, quebrarei do pescoço de todas as nações o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia! Retirou-se, então, o profeta Jeremias.
12 Y|strong="H3068" después|strong="H5921" que|strong="H5921" Hananías|strong="H2608" pro­feta quebró|strong="H7665" el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" del|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", vino|strong="H1961" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414", diciendo:
12 Mas, depois que o profeta Ananias assim arrancou e destruiu o jugo do pescoço de Jeremias, a palavra do Senhor foi dirigida a este nestes termos:
13 Ve|strong="H1980", y|strong="H3541" habla a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608", diciendo: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H6213" SEÑOR|strong="H3068": Yugos|strong="H4133" de|strong="H8478" madera|strong="H6086" que|strong="H3541"­braste, mas en|strong="H8478" vez de|strong="H8478" ellos harás|strong="H6213" yugos|strong="H4133" de|strong="H8478" hierro|strong="H1270".
13 Vai dizer a Ananias: eis o que disse o Senhor: quebraste um jugo de madeira, mas o substituíste por outro de ferro.
14 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": Yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" hierro|strong="H1270" puse|strong="H5414" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" estas naciones|strong="H1471", para|strong="H5921" que|strong="H3588" sirvan a|strong="H3068" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Babilonia, y|strong="H1571" han de|strong="H5921" servir|strong="H5647"­le|strong="H5921"; y|strong="H1571" aun|strong="H1571" también|strong="H1571" le|strong="H5921" he dado|strong="H5414" las|strong="H5921" bestias|strong="H2416" del|strong="H5921" campo|strong="H7704".
14 Porquanto, eis o que disse o Senhor dos exércitos: é de ferro o jugo que imponho ao pescoço de todas estas nações, a fim de que se submetam a Nabucodonosor, rei de Babilônia. Ficar-lhe-ão submissas, e a ele dou também todo o poder sobre os animais selvagens.
15 Entonces dijo el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030": Ahora|strong="H4994" oye|strong="H8085", Hananías|strong="H2608"; el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" no|strong="H3808" te|strong="H5921" envió|strong="H7971", y|strong="H5921" tú has hecho con|strong="H5921"­fiar a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" en|strong="H5921" mentira|strong="H8267".
15 E Jeremias acrescentou, ao dirigir-se ao profeta Ananias: Ouve bem, Ananias! Não te outorgou missão o Senhor. És tu que arrastas o povo a crer na mentira.
16 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H1696" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": He aquí|strong="H3541" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" te|strong="H5921" envío|strong="H7971" de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra: mori|strong="H4191"­rás en|strong="H5921" este año|strong="H8141", porque|strong="H3588" hablaste|strong="H1696" rebelión|strong="H5627" contra|strong="H5921" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068".
16 Por isso, eis o que disse o Senhor: vou afastar-te da face da terra. Ainda neste ano morrerás, pois que insuflaste a revolta contra o Senhor!
17 Y|strong="H3068" en el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" año|strong="H8141" murió|strong="H4191" Hananías|strong="H2608" en el|strong="H1931" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637".
17 Nesse mesmo ano, no sétimo mês, pereceu o profeta Ananias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.