Jeremias 28

spav1602p (SPAV1602P) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Y|strong="H3068" ACONTECIÓ|strong="H1961" en el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" año|strong="H8141", en el|strong="H1931" principio|strong="H7225" del reinado|strong="H4428" de|strong="H1121" Sedequías rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", en el|strong="H1931" año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243", en el|strong="H1931" quinto|strong="H2549" mes|strong="H2320", que|strong="H1931" Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azur|strong="H5809", profeta|strong="H5030" que|strong="H1931" era|strong="H1961" de|strong="H1121" Gabaón|strong="H1391", me habló en la|strong="H1931" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068" delante|strong="H5869" de|strong="H1121" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y de|strong="H1121" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971", diciendo:
1 No quinto mês daquele mesmo ano, o quarto ano, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá, Hananias, filho de Azur, profeta natural de Gibeom, disse-me no templo do Senhor, na presença dos sacerdotes e de todo o povo:
2 Así|strong="H3541" habló el SEÑOR|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478", dicien­do: Quebranté|strong="H7665" el yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de Babilonia.
2 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
3 Dentro|strong="H5750" de|strong="H4480" dos|strong="H3117" años|strong="H8141" de|strong="H4480" días|strong="H3117" tor­naré a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" de|strong="H4480" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", que|strong="H4480" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Babilonia, llevó|strong="H3947" de|strong="H4480" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" para|strong="H4480" meterlos en|strong="H4480" Babilonia;
3 Em dois anos trarei de volta a este lugar todos os utensílios do templo do Senhor que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
4 Y|strong="H3068" yo|strong="H3588" tornaré|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" a|strong="H3068" Jeconías hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063", y|strong="H3588" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" cautivos de|strong="H3588" Judá|strong="H3063" que|strong="H3588" entraron en|strong="H3588" Babilonia, dice|strong="H5002" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068"; porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" que|strong="H3588"­brantaré el|strong="H3588" yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Babilonia.
4 Também trarei de volta para este lugar Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia’, diz o Senhor, ‘pois quebrarei o jugo do rei da Babilônia’ ".
5 Entonces respondió Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030" a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030", delante|strong="H5869" de|strong="H5971" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y delan­te|strong="H5869" de|strong="H5971" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" estaba|strong="H5975" en|strong="H5975" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068".
5 Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias diante dos sacerdotes e de todo o povo que estava no templo do Senhor:
6 Y|strong="H3068" dijo Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030": Amén, así|strong="H3651" lo|strong="H1697" haga|strong="H6213" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068". Confirme|strong="H6965" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" tus palabras|strong="H1697", con las cuales profetizaste|strong="H5012" que|strong="H1697" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" de|strong="H1697" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" llevados cautivos|strong="H1473", han de|strong="H1697" ser tornados de|strong="H1697" Babilonia a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725".
6 "Amém! Que assim faça o Senhor! Que o Senhor cumpra as palavras que você profetizou, trazendo os utensílios do templo do Senhor e todos os exilados da Babilônia para este lugar.
7 Con todo|strong="H3605" eso, oye|strong="H8085" ahora|strong="H4994" esta|strong="H2088" palabra|strong="H1697" que|strong="H4994" yo|strong="H4994" hablo|strong="H1696" en tus oídos|strong="H8085" y en los|strong="H3605" oídos|strong="H8085" de|strong="H5971" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971":
7 Entretanto, ouça o que tenho a dizer a você e a todo o povo:
8 Los|strong="H5921" profetas|strong="H5030" que|strong="H4480" fueron|strong="H1961" antes|strong="H6440" de|strong="H4480" mí|strong="H5921" y|strong="H5921" antes|strong="H6440" de|strong="H4480" ti|strong="H5921" en|strong="H5921" tiempos pasados|strong="H5769", profetizaron|strong="H5012" sobre|strong="H5921" muchas|strong="H7227" tierras y|strong="H5921" grandes|strong="H1419" reinos|strong="H4467", de|strong="H4480" guerra|strong="H4421", y|strong="H5921" de|strong="H4480" aflicción, y|strong="H5921" de|strong="H4480" pestilencia|strong="H1698".
8 Os profetas que precederam a você e a mim, desde os tempos antigos, profetizaram guerra, desgraça e peste contra muitas nações e grandes reinos.
9 El|strong="H5030" profeta|strong="H5030" que|strong="H3045" profetizó|strong="H5012" de|strong="H1697" paz|strong="H7965", cuando sobreviniere la palabra|strong="H1697" del profeta|strong="H5030", será conocido|strong="H3045" el|strong="H5030" pro­feta que|strong="H3045" el|strong="H5030" SEÑOR|strong="H3068" en verdad lo|strong="H1697" envió|strong="H7971".
9 Mas o profeta que profetiza prosperidade será reconhecido como verdadeiro enviado do Senhor se aquilo que profetizou se realizar".
10 Entonces Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030" quitó|strong="H3947" el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" del|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", y|strong="H5921" quebrólo.
10 Então o profeta Hananias tirou o jugo do pescoço de Jeremias e o quebrou,
11 Y|strong="H3068" habló Hananías|strong="H2608" en|strong="H5921" presen­cia de|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", diciendo: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": De|strong="H5921" esta|strong="H5921" manera quebraré|strong="H7665" el|strong="H5921" yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Babilonia, del|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" dentro|strong="H5750" de|strong="H5921" dos|strong="H3117" años|strong="H8141" de|strong="H5921" días|strong="H3117". Y|strong="H3068" fuese|strong="H3212" Jeremías|strong="H3414" su cami­no|strong="H5921".
11 e disse diante de todo o povo: "Assim diz o Senhor: ‘É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos’ ". Diante disso, o profeta Jeremias retirou-se.
12 Y|strong="H3068" después|strong="H5921" que|strong="H5921" Hananías|strong="H2608" pro­feta quebró|strong="H7665" el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" del|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", vino|strong="H1961" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414", diciendo:
12 Depois que o profeta Hananias quebrou o jugo do pescoço do profeta Jeremias, o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
13 Ve|strong="H1980", y|strong="H3541" habla a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608", diciendo: Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H6213" SEÑOR|strong="H3068": Yugos|strong="H4133" de|strong="H8478" madera|strong="H6086" que|strong="H3541"­braste, mas en|strong="H8478" vez de|strong="H8478" ellos harás|strong="H6213" yugos|strong="H4133" de|strong="H8478" hierro|strong="H1270".
13 "Vá dizer a Hananias: ‘Assim diz o Senhor: Você quebrou um jugo de madeira, mas em seu lugar você fará um jugo de ferro.
14 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478": Yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" hierro|strong="H1270" puse|strong="H5414" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" cuello|strong="H6677" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" estas naciones|strong="H1471", para|strong="H5921" que|strong="H3588" sirvan a|strong="H3068" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Babilonia, y|strong="H1571" han de|strong="H5921" servir|strong="H5647"­le|strong="H5921"; y|strong="H1571" aun|strong="H1571" también|strong="H1571" le|strong="H5921" he dado|strong="H5414" las|strong="H5921" bestias|strong="H2416" del|strong="H5921" campo|strong="H7704".
14 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo sobre o pescoço de todas essas nações, para fazê-las sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e elas se sujeitarão a ele. Até mesmo os animais selvagens estarão sujeitos a ele’ ".
15 Entonces dijo el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" a|strong="H3068" Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030": Ahora|strong="H4994" oye|strong="H8085", Hananías|strong="H2608"; el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" no|strong="H3808" te|strong="H5921" envió|strong="H7971", y|strong="H5921" tú has hecho con|strong="H5921"­fiar a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" en|strong="H5921" mentira|strong="H8267".
15 Disse, pois, o profeta Jeremias ao profeta Hananias: "Escute, Hananias! O Senhor não o enviou, mas assim mesmo você persuadiu esta nação a confiar em mentiras.
16 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho|strong="H1696" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": He aquí|strong="H3541" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" te|strong="H5921" envío|strong="H7971" de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra: mori|strong="H4191"­rás en|strong="H5921" este año|strong="H8141", porque|strong="H3588" hablaste|strong="H1696" rebelión|strong="H5627" contra|strong="H5921" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068".
16 Por isso, assim diz Senhor: ‘Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor’ ".
17 Y|strong="H3068" en el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" año|strong="H8141" murió|strong="H4191" Hananías|strong="H2608" en el|strong="H1931" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637".
17 E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.