Jó 17

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 MI aliento está corrompido, acórtanse|strong="H2193" mis días|strong="H3117", y me está aparejado el sepulcro|strong="H6913".
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 No|strong="H3808" hay conmigo|strong="H5978" sino|strong="H3808" escarne­cedores, en cuya acrimonia se|strong="H3808" detienen mis ojos|strong="H5869".
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Pon|strong="H7760" ahora|strong="H4994", dame|strong="H7760" fianza|strong="H6148" para|strong="H5973" litigar contigo|strong="H5973": ¿quién|strong="H4310" tocará|strong="H8628" ahora|strong="H4994" mi|strong="H4994" mano|strong="H3027"?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Porque|strong="H3588" a éstos has tú escondido su|strong="H3588" corazón|strong="H3820" de|strong="H5921" entendimiento|strong="H3820": por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", no|strong="H3808" los ensalzarás|strong="H7311".
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 El|strong="H1121" que|strong="H1121" denuncia lisonjas a|strong="H3068" sus prójimos|strong="H7453", los|strong="H1121" ojos|strong="H5869" de|strong="H1121" sus hijos|strong="H1121" desfallezcan|strong="H3615".
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Él me ha puesto por|strong="H6440" parábola de|strong="H6440" pueblos|strong="H5971", y delante|strong="H6440" de ellos he sido|strong="H1961" como|strong="H1961" tamboril.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Y|strong="H3068" mis ojos|strong="H5869" se oscurecieron de|strong="H5869" desabrimiento, y mis pensamien­tos todos|strong="H3605" son como sombra|strong="H6738".
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Los|strong="H5921" rectos|strong="H3477" se|strong="H5921" maravillarán de|strong="H5921" esto|strong="H2063", y|strong="H5921" el|strong="H5921" inocente|strong="H5355" se|strong="H5921" levantará contra|strong="H5921" el|strong="H5921" hipócrita|strong="H2611".
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 No|strong="H1870" obstante, proseguirá el justo|strong="H6662" su camino|strong="H1870", y el limpio|strong="H2891" de|strong="H6662" manos|strong="H3027" aumentará|strong="H3254" la fuerza.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Mas|strong="H3808" volved|strong="H7725" todos|strong="H3605" vosotros, y venid ahora|strong="H4994", que|strong="H3808" no|strong="H3808" hallaré|strong="H4672" entre|strong="H3808" vosotros sabio|strong="H2450".
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Pasáronse|strong="H5674" mis días|strong="H3117", fueron arrancados mis pensamientos|strong="H2154", los designios de mi corazón|strong="H3824".
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Pusieron|strong="H7760" la noche|strong="H3915" por|strong="H6440" día|strong="H3117", y la luz se acorta delante|strong="H6440" de|strong="H6440" las tinie­blas.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 Si yo espero|strong="H6960", el sepulcro|strong="H7585" es mi casa|strong="H1004": haré|strong="H7502" mi cama en las tinie­blas.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 A|strong="H3068" la corrupción|strong="H7845" he dicho: Mi padre eres tú; a|strong="H3068" los gusanos|strong="H7415": Mi madre y mi hermana.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza|strong="H8615"? y mi esperanza|strong="H8615" ¿quién|strong="H4310" la verá?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 A|strong="H3068" los|strong="H5921" rincones del|strong="H5921" abismo descenderán|strong="H3381", y|strong="H5921" juntamente|strong="H3162" des­cansarán en|strong="H5921" el|strong="H5921" polvo|strong="H6083".
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.