Isaías 6
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 EN|strong="H5921" el|strong="H5921" año|strong="H8141" que|strong="H5921" murió el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Uzías vi|strong="H7200" yo al|strong="H5921" Señor sentado|strong="H3427" sobre|strong="H5921" un trono|strong="H3678" alto|strong="H7311" y|strong="H5921" sublime, y|strong="H5921" sus faldas henchían|strong="H4390" el|strong="H5921" templo|strong="H1964".
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as orlas do seu manto enchiam o templo.
2 Y|strong="H3068" encima|strong="H4605" de|strong="H6440" él estaban|strong="H5975" serafines: cada uno tenía seis|strong="H8337" alas|strong="H3671"; con dos|strong="H8147" cubrían|strong="H3680" sus rostros|strong="H6440", y con dos|strong="H8147" cubrían|strong="H3680" sus pies|strong="H7272", y con dos|strong="H8147" volaban|strong="H5774".
2 Ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.
3 Y|strong="H3068" el|strong="H3605" uno al otro|strong="H2088" daba voces, diciendo: Santo|strong="H6918", Santo|strong="H6918", Santo|strong="H6918", SEÑOR|strong="H3068" de los|strong="H3605" ejércitos|strong="H6635": toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra está|strong="H2088" llena|strong="H4393" de su gloria|strong="H3519".
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos; a terra toda está cheia da sua glória.
4 Y|strong="H3068" los quiciales de las puertas se estremecieron con la voz|strong="H6963" del que clamaba, y la casa|strong="H1004" se hinchió|strong="H4390" de humo|strong="H6227".
4 E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
5 Entonces|strong="H3588" dije: ¡Ay de|strong="H3588" mí! que|strong="H3588" soy muerto; que|strong="H3588" siendo hombre inmundo|strong="H2931" de|strong="H3588" labios|strong="H8193", y|strong="H3588" habitando en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H3588" pueblo|strong="H5971" que|strong="H3588" tiene labios|strong="H8193" inmundos|strong="H2931", han visto|strong="H7200" mis ojos|strong="H5869" al|strong="H4428" Rey|strong="H4428", el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3427" ejércitos|strong="H6635".
5 Então disse eu: Ai de mim! pois estou perdido; porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio dum povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Y|strong="H3068" voló hacia|strong="H5921" mí|strong="H5921" uno de|strong="H4480" los|strong="H5921" serafines|strong="H8314", teniendo en|strong="H5921" su mano|strong="H3027" un carbón encendido, tomado|strong="H3947" del|strong="H4480" altar|strong="H4196" con|strong="H5921" unas tenazas:
6 Então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 Y|strong="H3068" tocando con|strong="H5921" él|strong="H5921" sobre|strong="H5921" mi|strong="H5921" boca|strong="H6310", dijo: He aquí|strong="H2009" que|strong="H5921" esto|strong="H2088" tocó|strong="H5060" tus labios|strong="H8193", y|strong="H5921" es|strong="H2088" quitada tu culpa, y|strong="H5921" limpio tu pecado|strong="H2403".
7 e com a brasa tocou-me a boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e perdoado o teu pecado.
8 Después oí|strong="H8085" la voz|strong="H6963" del Señor, que|strong="H4310" decía: ¿A|strong="H3068" quién|strong="H4310" enviaré|strong="H7971", y quién|strong="H4310" nos irá|strong="H3212"? Entonces respondí yo: Heme aquí|strong="H2005", envíame|strong="H7971" a|strong="H3068" mí.
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem irá por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 Y|strong="H3068" dijo: Anda|strong="H3212", y di a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo: Oíd|strong="H8085" bien|strong="H7200", y no entendáis; ved|strong="H7200" por|strong="H2088" cierto, mas no comprendáis.
9 Disse, pois, ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 Engruesa|strong="H8080" el corazón|strong="H3820" de|strong="H5971" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971", y agrava sus oídos|strong="H8085", y ciega sus ojos|strong="H5869"; porque|strong="H6435" no|strong="H6435" vea|strong="H7200" con sus ojos|strong="H5869", ni|strong="H6435" oiga|strong="H8085" con sus oídos|strong="H8085", ni|strong="H6435" su corazón|strong="H3820" entienda|strong="H8085", ni|strong="H6435" se|strong="H5971" convierta, y haya para|strong="H5971" él sanidad.
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
11 Y|strong="H3068" yo dije: ¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970", Señor? Y|strong="H3068" respondió él|strong="H3427": Hasta|strong="H5704" que|strong="H5704" las ciudades|strong="H5892" estén asoladas|strong="H8077", y|strong="H5704" sin morador|strong="H3427", ni|strong="H5704" hombre en|strong="H5704" las casas|strong="H1004", y|strong="H5704" la tierra sea tornada en|strong="H5704" desierto;
11 Então disse eu: Até quando, Senhor? E respondeu: Até que sejam assoladas as cidades, e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada,
12 Hasta que el SEÑOR|strong="H3068" hubiere echado lejos|strong="H7368" los hombres, y multiplicare en medio|strong="H7130" de la tierra la desamparada.
12 e o Senhor tenha removido para longe dela os homens, e sejam muitos os lugares abandonados no meio da terra.
13 Pues|strong="H1961" aún|strong="H5750" quedará en|strong="H5750" ella una décima parte, y|strong="H1197" volverá|strong="H7725", y|strong="H1197" será|strong="H1961" consumida: como|strong="H1961" el olmo y|strong="H1197" como|strong="H1961" la|strong="H1197" encina, cuya sustancia está en|strong="H5750" ellos, al deshojar: así la|strong="H1197" simiente|strong="H2233" santa|strong="H6944" será su sustancia.
13 Mas se ainda ficar nela a décima parte, tornará a ser consumida, como o terebinto, e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco. A santa semente é o seu toco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.