Isaías 2
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 LO|strong="H3068" que|strong="H5921" vio|strong="H2372" Isaías|strong="H3470", hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Amoz, tocante a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389".
1 A visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 Y|strong="H3068" acontecerá|strong="H1961" en lo|strong="H3605" postrero de los|strong="H3605" tiempos|strong="H3117", que|strong="H3117" será|strong="H1961" confirmado|strong="H3559" el|strong="H3605" monte|strong="H2022" de la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068" por cabeza|strong="H7218" de los|strong="H3605" montes|strong="H2022", y será|strong="H1961" ensalzado|strong="H5375" sobre|strong="H1961" los|strong="H3605" collados|strong="H1389", y correrán a|strong="H3068" él|strong="H3605" todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471".
2 Acontecerá nos últimos dias que se firmará o monte da casa do Senhor, será estabelecido como o mais alto dos montes e se elevará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 Y|strong="H3068" vendrán muchos|strong="H7227" pueblos|strong="H5971", y|strong="H3588" dirán: Venid|strong="H3212", y|strong="H3588" subamos|strong="H5927" al monte|strong="H2022" del SEÑOR|strong="H3068", a|strong="H3068" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del Dios|strong="H3068" de|strong="H3588" Jacob|strong="H3290"; y|strong="H3588" nos enseñará|strong="H3384" en|strong="H3588" sus caminos|strong="H1870", y|strong="H3588" caminaremos por|strong="H3588" sus sendas. Porque|strong="H3588" de|strong="H3588" Sión|strong="H6726" saldrá|strong="H3318" la|strong="H3588" ley|strong="H8451", y|strong="H3588" de|strong="H3588" Jerusalem|strong="H3389" la|strong="H3588" palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068".
3 Irão muitos povos, e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
4 Y|strong="H3068" juzgará|strong="H8199" entre|strong="H3808" las naciones|strong="H1471", y reprenderá|strong="H3198" a|strong="H3068" muchos|strong="H7227" pueblos|strong="H5971"; y volverán sus espadas|strong="H2719" en|strong="H5750" rejas de|strong="H5750" arado, y sus lanzas en|strong="H5750" hoces: no|strong="H3808" alzará|strong="H5375" espada|strong="H2719" nación|strong="H1471" contra nación|strong="H1471", ni|strong="H3808" se|strong="H3808" ensayarán más|strong="H5750" para|strong="H5971" la guerra.
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em foices; uma nação não levantará espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 Venid|strong="H3212", oh casa|strong="H1004" de Jacob|strong="H3290", y caminemos a|strong="H3068" la luz del SEÑOR|strong="H3068".
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.
6 Ciertamente|strong="H3588" tú has dejado tu pueblo|strong="H5971", la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Jacob|strong="H3290", porque|strong="H3588" son|strong="H3588" henchidos de|strong="H3588" oriente|strong="H6924", y|strong="H3588" de|strong="H3588" agoreros|strong="H6049", como|strong="H3588" los|strong="H3588" filisteos|strong="H6430"; y|strong="H3588" en|strong="H3588" hijos|strong="H3206" ajenos|strong="H5237" descansan|strong="H5606".
6 Mas tu rejeitaste o teu povo, a casa de Jacó; porque estão cheios de adivinhadores do Oriente, e de agoureiros, como os filisteus, e fazem alianças com os filhos dos estrangeiros.
7 Su tierra está llena|strong="H4390" de plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091", sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena|strong="H4390" de caballos|strong="H5483"; ni sus carros|strong="H4818" tienen número.
7 A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim.
8 Además está su tierra llena|strong="H4390" de ídolos, y a|strong="H3068" la obra|strong="H4639" de sus manos|strong="H3027" se han arrodillado, a|strong="H3068" lo|strong="H6213" que|strong="H3027" fabricaron sus dedos.
8 Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que os seus dedos fabricaram.
9 Y|strong="H3068" hase inclinado el hombre vil, y el varón se ha humillado: por tanto no los perdonarás|strong="H5375".
9 Assim, pois, o homem é abatido, e o varão é humilhado; não lhes perdoes!
10 Entra en la roca|strong="H6697", escónde|strong="H2934"te en el polvo|strong="H6083", de|strong="H6440" la presencia|strong="H6440" espantosa|strong="H6343" del SEÑOR|strong="H3068" y del resplandor de|strong="H6440" su majestad.
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, de diante da espantosa presença do Senhor e da glória da sua majestade.
11 La|strong="H1931" altivez de|strong="H5869" los|strong="H1931" ojos|strong="H5869" del hombre será|strong="H1931" abatida|strong="H8213", y la|strong="H1931" soberbia de|strong="H5869" los|strong="H1931" hombres será|strong="H1931" humilla|strong="H8213"da; y el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" solo|strong="H1931" será|strong="H1931" ensalzado en aquel|strong="H1931" día|strong="H3117".
11 Os olhos altivos do homem serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Porque|strong="H3588" día|strong="H3117" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ejércitos|strong="H6635" vendrá sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" soberbio|strong="H1343" y|strong="H3588" altivo, y|strong="H3588" sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" ensalzado|strong="H7311"; y|strong="H3588" será abatido:
12 Pois o Senhor dos exércitos tem um dia contra todo soberbo e altivo, e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" cedros del|strong="H5921" Líbano|strong="H3844" altos|strong="H7311" y|strong="H5921" sublimes, y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" encinas de|strong="H5921" Basán|strong="H1316";
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" montes|strong="H2022" altos|strong="H7311", y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" collados|strong="H1389" levantados|strong="H5375";
14 contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" toda|strong="H3605" torre|strong="H4026" alta|strong="H1364", y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" todo|strong="H3605" muro|strong="H2346" fuerte|strong="H1219";
15 contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado;
16 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naves de|strong="H5921" Tarsis|strong="H8659", y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" pinturas|strong="H7914" preciadas.
16 e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.
17 Y|strong="H3068" la|strong="H1931" altivez del hombre será|strong="H1931" abatida|strong="H8213", y la|strong="H1931" soberbia de los|strong="H1931" hombres será|strong="H1931" humillada; y solo|strong="H1931" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" será|strong="H1931" ensalzado|strong="H7682" en aquel|strong="H1931" día|strong="H3117".
17 E a altivez do homem será humilhada, e o orgulho dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 Y|strong="H3068" quitará totalmente|strong="H3632" los ídolos.
18 E os ídolos desaparecerão completamente.
19 Y|strong="H3068" meteránse en las cavernas de|strong="H6440" las peñas, y en las aberturas de|strong="H6440" la tierra|strong="H6083", por|strong="H6440" la presencia|strong="H6440" espantosa del SEÑOR|strong="H3068", y por|strong="H6440" el resplandor de|strong="H6440" su majestad, cuando se levantare|strong="H6965" él para herir la tierra|strong="H6083".
19 Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" arrojará|strong="H7993" el|strong="H1931" hombre, a|strong="H3068" los|strong="H1931" topos y murciélagos, sus|strong="H1931" ídolos de plata|strong="H3701" y sus|strong="H1931" ídolos de oro|strong="H2091", que|strong="H1931" le|strong="H1931" hicieron|strong="H6213" para que|strong="H1931" adorase|strong="H7812";
20 Naquele dia o homem lançará às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 Y|strong="H3068" se entrarán en las hendiduras de|strong="H6440" las rocas y en las cavernas de|strong="H6440" las peñas, por|strong="H6440" la presencia|strong="H6440" formidable del SEÑOR|strong="H3068", y por|strong="H6440" el resplandor de|strong="H6440" su majestad, cuando se levantare|strong="H6965" para herir la tierra.
21 para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
22 Dejaos|strong="H2308" del|strong="H4480" hombre, cuyo|strong="H1931" hálito está|strong="H1931" en|strong="H4480" su|strong="H1931" nariz; porque|strong="H3588" ¿de|strong="H4480" qué|strong="H3588" es|strong="H1931" él|strong="H1931" estimado|strong="H2803"?
22 Deixai-vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.