Daniel 12

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y|strong="H3068" EN|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256" se|strong="H1961" levantará Miguel|strong="H4317", el|strong="H1931" gran|strong="H1419" príncipe|strong="H8269" que|strong="H1931" está|strong="H1931" por|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" tu pueblo|strong="H5971"; y|strong="H5921" será|strong="H1961" tiempo|strong="H6256" de|strong="H5921" angustia|strong="H6869", cual|strong="H1931" nunca|strong="H3808" fue|strong="H1961" después|strong="H5921" que|strong="H1931" hubo|strong="H1961" gente|strong="H1471" hasta|strong="H5704" entonces|strong="H6256": mas|strong="H5921" en|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256" será|strong="H1961" libertado|strong="H4422" tu pueblo|strong="H5971", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H1931" se|strong="H1961" hallaren escritos|strong="H3789" en|strong="H5921" el|strong="H1931" libro|strong="H5612".
1 E o anjo continuou, dizendo: — Nesse tempo, aparecerá o anjo Miguel, o protetor do povo de Deus. Será um tempo de grandes dificuldades, como nunca aconteceu desde que as nações existem. Mas nesse tempo serão salvos todos os do povo de Deus que tiverem os seus nomes escritos no livro de Deus.
2 Y|strong="H3068" muchos|strong="H7227" de los que duermen en el polvo|strong="H6083" de la tierra|strong="H6083" serán des­pertados, unos para vida|strong="H2416" eterna|strong="H5769", y otros para vergüenza y confusión|strong="H5769" perpetua|strong="H5769".
2 Muitos dos que já tiverem morrido viverão de novo: uns terão a vida eterna, e outros sofrerão o castigo eterno e a desgraça eterna.
3 Y|strong="H3068" los que fueren sabios resplandece­rán como el resplandor del fir­mamento; y los que volvieren muchos|strong="H7227" a|strong="H3068" la justicia, como las estrellas|strong="H3556" a|strong="H3068" perpetua|strong="H5769" eternidad|strong="H5769".
3 Os mestres sábios, aqueles que ensinaram muitas pessoas a fazer o que é certo, brilharão como as estrelas do céu, com um brilho que nunca se apagará.
4 Pero tú Daniel|strong="H1840", cierra|strong="H5640" las palabras|strong="H1697" y|strong="H5704" sella|strong="H2856" el libro|strong="H5612" hasta|strong="H5704" el tiempo|strong="H6256" del fin|strong="H7093": pasarán muchos|strong="H7227", y|strong="H5704" multiplicaráse el conocimien­to.
4 E você, Daniel, não conte nada disso a ninguém. Feche o livro com um selo para que fique fechado até o momento final. Muitos correrão de cá para lá, procurando ficar mais sábios.
5 Y|strong="H3068" yo|strong="H2009", Daniel|strong="H1840", miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2008" otros dos|strong="H8147" que estaban|strong="H5975", el|strong="H2975" uno de esta|strong="H5975" parte a|strong="H3068" la orilla del río|strong="H2975", y el|strong="H2975" otro|strong="H8193" de la otra parte a|strong="H3068" la orilla del río|strong="H2975".
5 Então eu vi dois anjos de pé na beira do rio, um de um lado, e o outro do outro.
6 Y|strong="H3068" dijo uno al|strong="H5704" varón vestido|strong="H3847" de|strong="H5704" lienzos, que|strong="H5704" estaba sobre|strong="H4605" las aguas|strong="H4325" del río|strong="H2975": ¿Cuándo|strong="H4970" será el|strong="H2975" fin|strong="H7093" de|strong="H5704" estas maravillas|strong="H6382"?
6 Um deles perguntou ao anjo vestido com roupas de linho, que estava rio acima: — Quando é que todas essas coisas maravilhosas vão acontecer?
7 Y|strong="H3068" oía|strong="H8085" al varón vestido|strong="H3847" de|strong="H3588" lien­zos, que|strong="H3588" estaba|strong="H2416" sobre|strong="H4605" las aguas|strong="H4325" del|strong="H2677" río|strong="H2975", el|strong="H3588" cual|strong="H3588" alzó|strong="H7311" su|strong="H3588" diestra|strong="H3225" y|strong="H3588" su|strong="H3588" siniestra|strong="H8040" al cielo|strong="H8064", y|strong="H3588" juró|strong="H7650" por|strong="H3588" el|strong="H3588" Viviente|strong="H2416" en|strong="H3588" los|strong="H3605" siglos|strong="H5769", que|strong="H3588" será por|strong="H3588" tiempo|strong="H4150", tiempos|strong="H4150", y|strong="H3588" la|strong="H3588" mitad. Y|strong="H3068" cuando|strong="H3588" se|strong="H5971" acabare|strong="H3615" el|strong="H3588" esparci­miento del|strong="H2677" escuadrón del|strong="H2677" pueblo|strong="H5971" santo|strong="H6944", todas|strong="H3605" estas cosas serán cumplidas.
7 O anjo levantou as mãos para o céu e em nome de Deus, que vive para sempre, disse: — Eu juro que tudo isso vai acontecer daqui a três anos e meio quando terminar a perseguição do povo de Deus.
8 Y|strong="H3068" yo oí|strong="H8085", mas|strong="H3808" no|strong="H3808" entendí. Y|strong="H3068" dije: Oh|strong="H4100" Señor mío, ¿qué|strong="H4100" será|strong="H3808" el cum­plimiento de estas cosas?
8 Mas eu não entendi bem e por isso perguntei: — Por favor, me diga como é que tudo isso vai acabar.
9 Y|strong="H3068" dijo: Anda|strong="H3212", Daniel|strong="H1840", que|strong="H3588" estas palabras|strong="H1697" están cerradas y|strong="H3588" selladas hasta|strong="H5704" el|strong="H3588" tiempo|strong="H6256" del cumplimien­to.
9 E ele respondeu: — Agora, Daniel, você pode ir embora, pois tudo isso deve ficar em segredo até o fim.
10 Muchos|strong="H7227" serán limpios, y emblanquecidos, y purificados; mas|strong="H7227" los|strong="H3605" impíos|strong="H7563" obrarán impía|strong="H3808"­mente, y ninguno|strong="H3808" de los|strong="H3605" impíos|strong="H7563" entenderá, pero entenderán los|strong="H3605" sabios.
10 Muitos serão postos à prova, e com isso se purificarão, e se aperfeiçoarão. Os maus continuarão na sua maldade, e nenhum deles entenderá o que está acontecendo, mas os sábios entenderão.
11 Y|strong="H3068" desde el tiempo|strong="H6256" que fuere quitado el continuo|strong="H8548" sacrificio, y puesta la abominación|strong="H8251" desoladora, habrá mil|strong="H3967" doscientos|strong="H3967" y noventa|strong="H8673" días|strong="H3117".
11 Depois que os sacrifícios diários forem suspensos, e o “grande terror” for colocado no Templo, passarão mil duzentos e noventa dias.
12 Bienaventurado el que|strong="H3117" espe­rare, y llegare hasta|strong="H3117" mil|strong="H3967" trescien­tos treinta|strong="H7970" y cinco|strong="H2568" días|strong="H3117".
12 Felizes aqueles que continuarem fiéis a Deus por mil trezentos e trinta e cinco dias!
13 Y|strong="H3068" tú irás|strong="H3212" al fin|strong="H7093", y reposarás, y te levantarás en|strong="H5975" tu suerte|strong="H1486" al fin|strong="H7093" de los días|strong="H3117".
13 — E você, Daniel, continue firme até o fim. Você morrerá, mas no fim ressuscitará para receber a sua recompensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.