Amós 4
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 OÍD|strong="H8085" esta|strong="H2088" palabra|strong="H1697", vacas|strong="H6510" de|strong="H1697" Basán|strong="H1316", que|strong="H1697" estáis en el monte|strong="H2022" de|strong="H1697" Samaria|strong="H8111", que|strong="H1697" oprimís los pobres|strong="H1800", que|strong="H1697" quebrantáis los menesterosos, que|strong="H1697" decís a|strong="H3068" sus señores: Traed, y beberemos|strong="H8354".
1 — Ouçam isto, mulheres da cidade de Samaria, que estão satisfeitas e gordas como as vacas de Basã! Vocês maltratam os necessitados, exploram os pobres e ficam sempre pedindo aos maridos que lhes tragam mais vinho para beber.
2 El|strong="H5921" Señor DIOS|strong="H3069" juró|strong="H7650" por|strong="H5921" su|strong="H3588" santidad: He aquí|strong="H2009", vienen días|strong="H3117" sobre|strong="H5921" vosotros en|strong="H5921" que|strong="H3588" os|strong="H5921" llevará|strong="H5375" en|strong="H5921" anzuelos, y|strong="H3588" a|strong="H3068" vuestros descendientes en|strong="H5921" barquillos de|strong="H5921" pescador.
2 Eu, o Senhor , juro pelo meu santo nome que virá o tempo em que vocês serão arrastadas para fora da cidade com anzóis, como se fossem peixes; nenhuma de vocês escapará.
3 Y|strong="H3068" saldrán|strong="H3318" por los portillos la una en|strong="H3318" pos de|strong="H5048" la otra, y seréis echadas del palacio, dice|strong="H5002" el SEÑOR|strong="H3068".
3 Vocês sairão em fila pelas brechas das muralhas e serão jogadas na direção do monte Hermom.
4 Id a|strong="H3068" Betel, y prevaricad; en Gilgal|strong="H1537" aumentad|strong="H7235" la rebelión, y traed de mañana|strong="H1242" vuestros sacrificios, y vuestros diezmos cada|strong="H3117" tres|strong="H7969" años|strong="H3117";
4 O Senhor Deus diz: — Povo de Israel, vocês querem pecar? Pois vão aos santuários de Betel e de Gilgal e ali pequem à vontade! Todas as manhãs ofereçam
5 Y|strong="H3068" ofreced sacrificio en|strong="H3588" acción de|strong="H3588" gracias con|strong="H3588" leudo|strong="H2557", y|strong="H3588" pregonad, publicad|strong="H8085" ofrendas voluntarias|strong="H5071"; pues|strong="H3588" que|strong="H3588" así|strong="H3651" lo queréis, hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", dice|strong="H5002" el|strong="H3588" Señor DIOS|strong="H3069".
5 Apresentem os pães da oferta de gratidão a Deus e depois saiam para contar a todo mundo que fizeram ofertas de livre e espontânea vontade. E como vocês gostam de fazer isso!
6 Yo también|strong="H1571" os|strong="H5704" di|strong="H5414" limpieza de|strong="H5704" dientes|strong="H8127" en|strong="H5704" todas|strong="H3605" vuestras ciudades|strong="H5414", y|strong="H1571" falta de|strong="H5704" pan|strong="H3899" en|strong="H5704" todos|strong="H3605" vuestros pueblos: mas|strong="H1571" no|strong="H3808" os|strong="H5704" tornasteis a|strong="H3068" mí, dice|strong="H5002" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068".
6 — Eu fiz com que faltasse comida em todas as cidades e que todos passassem fome, mas assim mesmo vocês não voltaram para mim.
7 Y|strong="H3068" también|strong="H1571" yo|strong="H4480" os|strong="H4480" detuve|strong="H4513" la|strong="H5921" lluvia tres|strong="H7969" meses|strong="H2320" antes|strong="H4480" de|strong="H4480" la|strong="H5921" siega: e|strong="H3068" hice llover sobre|strong="H5921" una ciudad|strong="H5892", y|strong="H1571" sobre|strong="H5921" otra|strong="H5750" ciudad|strong="H5892" no|strong="H3808" hice llover: sobre|strong="H5921" una parte|strong="H2513" llovió|strong="H4305"; la|strong="H5921" parte|strong="H2513" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" cual no|strong="H3808" llovió|strong="H4305", secóse|strong="H3001".
7 Não deixei que chovesse durante três meses antes das colheitas. Fiz com que caísse chuva numa cidade, mas, em outra, não; choveu numa plantação, mas, em outra, não, e nesta tudo secou.
8 Y|strong="H3068" venían dos|strong="H8147" o|strong="H3068" tres|strong="H7969" ciudades|strong="H5892" a|strong="H3068" una ciudad|strong="H5892" para|strong="H5704" beber|strong="H8354" agua|strong="H4325", y|strong="H5704" no|strong="H3808" se|strong="H3808" hartaban: con|strong="H5704" todo no|strong="H3808" os|strong="H5704" tornasteis|strong="H7725" a|strong="H3068" mí, dice|strong="H5002" el SEÑOR|strong="H3068".
8 As pessoas iam de cidade em cidade procurando água, mas não achavam o bastante nem para matar a sede. Assim mesmo vocês não voltaram para mim. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
9 Os|strong="H5704" herí|strong="H5221" con|strong="H5704" viento solano y|strong="H5704" oruga; vuestros muchos|strong="H7235" huertos|strong="H1593" y|strong="H5704" vuestras viñas|strong="H3754", y|strong="H5704" vuestros higuerales y|strong="H5704" vuestros olivares|strong="H2132" comió la langosta: pero nunca|strong="H3808" os|strong="H5704" tornasteis|strong="H7725" a|strong="H3068" mí, dice|strong="H5002" el SEÑOR|strong="H3068".
9 — Eu os castiguei com ventos muito quentes e com pragas nas plantas; os gafanhotos acabaram com as hortas, com as parreiras , com as figueiras e com as oliveiras. Assim mesmo vocês não voltaram para mim.
10 Envié|strong="H7971" entre|strong="H5973" vosotros|strong="H5973" mortandad al|strong="H5704" modo que|strong="H3808" en|strong="H5973" Egipto|strong="H4714": maté|strong="H2026" a|strong="H3068" espada|strong="H2719" vuestros mancebos, con|strong="H5973" cautiverio|strong="H7628" de|strong="H5973" vuestros caballos|strong="H5483"; e|strong="H3068" hice subir|strong="H5927" el|strong="H5973" hedor de|strong="H5973" vuestros reales hasta|strong="H5704" vuestras narices: pero no|strong="H3808" os|strong="H5704" tornasteis|strong="H7725" a|strong="H3068" mí, dice|strong="H5002" el|strong="H5973" SEÑOR|strong="H3068".
10 Fiz cair sobre vocês uma praga como as que mandei contra o Egito. Fiz com que os moços morressem nos campos de batalha e deixei que os inimigos levassem embora os cavalos de guerra. Fiz com que o mau cheiro dos corpos que estavam apodrecendo se espalhasse pelo acampamento. Assim mesmo vocês não voltaram para mim. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
11 Trastornéos, como|strong="H1961" cuando|strong="H5704" Dios|strong="H3068" trastornó|strong="H2015" a|strong="H3068" Sodoma|strong="H5467" y|strong="H5704" a|strong="H3068" Gomorra|strong="H6017", y|strong="H5704" fuisteis|strong="H1961" como|strong="H1961" tizón escapado|strong="H5337" del fuego: mas|strong="H5704" no|strong="H3808" os|strong="H5704" tornasteis|strong="H7725" a|strong="H3068" mí|strong="H1961", dice|strong="H5002" el SEÑOR|strong="H3068".
11 — Eu destruí cidades, como fiz com Sodoma e com Gomorra; vocês escaparam como se fossem um galho que no último momento é tirado do fogo. Assim mesmo vocês não voltaram para mim.
12 Por|strong="H3588" tanto|strong="H3651", de|strong="H3588" esta|strong="H2063" manera haré|strong="H6213" a|strong="H3068" ti, oh Israel|strong="H3478": y|strong="H3588" porque|strong="H3588" te|strong="H3588" he de|strong="H3588" hacer|strong="H6213" esto|strong="H2063", aparéjate para|strong="H3588" venir al encuentro a|strong="H3068" tu|strong="H6213" Dios, oh Israel|strong="H3478".
12 Por isso, povo de Israel, eu os castigarei. E, já que vou castigá-los, preparem-se para se encontrar com o seu Deus. Eu, o Senhor , falei.
13 Porque|strong="H3588" he aquí|strong="H2009", el|strong="H5921" que|strong="H3588" forma los|strong="H5921" montes|strong="H2022", y|strong="H3588" crea|strong="H1254" el|strong="H5921" viento|strong="H7307", y|strong="H3588" denuncia al|strong="H5921" hombre su|strong="H3588" pensamiento; el|strong="H5921" que|strong="H3588" hace|strong="H6213" a|strong="H3068" las|strong="H5921" tinieblas mañana|strong="H7837", y|strong="H3588" pasa sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" alturas de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra; el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ejércitos|strong="H6635", es|strong="H3588" su|strong="H3588" nombre.
13 Foi Deus quem fez as montanhas e criou o vento. Ele revela os seus planos aos seres humanos. Ele faz o dia virar noite e anda por cima das montanhas. Este é o seu nome: o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.