1 Timóteo 4
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 Ahora|strong="G1161" el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" dice|strong="G3004" expresamente, que|strong="G3754" en|strong="G1722" los|strong="G3588" postreros tiempos|strong="G2540" algunos|strong="G5100" apostatarán de|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", escuchando|strong="G4337" a|strong="G1722" espíritus|strong="G4151" engañadores|strong="G4108", y|strong="G2532" a|strong="G1722" doctrinas|strong="G1319" de|strong="G1722" demonios|strong="G1140";
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Que|strong="G3588" con|strong="G1722" hipocresia|strong="G5272" hablarán mentira, teniendo cauterizada su|strong="G3588" propia|strong="G2398" conciencia|strong="G4893":
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Que|strong="G3588" prohibiendo casarse|strong="G1060", y obligando a abstenerse de|strong="G1519" las|strong="G3588" viandas|strong="G1033" que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" creó para|strong="G1519" que|strong="G3588" con|strong="G3326" acción de|strong="G1519" gracias participasen|strong="G3336" de|strong="G1519" ellas|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" creen, y|strong="G2532" conocen la|strong="G3588" verdad.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Porque|strong="G3754" toda|strong="G3956" criatura|strong="G2938" de|strong="G3754" Dios|strong="G2316", es buena|strong="G2570", y|strong="G2532" nada|strong="G3762" hay que|strong="G3754" desechar, tomándose|strong="G2983" con|strong="G3326" acción de|strong="G3754" gracias;
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Porque|strong="G1063" es santificado por|strong="G1223" la palabra|strong="G3056" de|strong="G1223" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" oración.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Si|strong="G2532" propusieras estas|strong="G3778" cosas|strong="G3739" a los|strong="G3588" hermanos, serás buen|strong="G2570" ministro|strong="G1249" de|strong="G3588" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424", criado|strong="G1789" en|strong="G3588" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de|strong="G3588" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", y|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" buena|strong="G2570" doctrina|strong="G1319", la|strong="G3588" cual|strong="G3739" has alcanzado.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Mas|strong="G1161" desecha|strong="G3868" las|strong="G3588" fábulas|strong="G3454" profanas y|strong="G2532" de|strong="G4314" viejas, y|strong="G2532" ejercítate|strong="G1128" para|strong="G4314" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150".
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" ejercicio|strong="G1129" corporal|strong="G4984" para|strong="G4314" poco|strong="G3641" es provechoso|strong="G5624"; mas|strong="G1161" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150" a|strong="G4314" todo|strong="G3956" aprovecha; porque|strong="G1063" tiene|strong="G2192" la|strong="G3588" promesa|strong="G1860" de|strong="G4314" vida|strong="G2222" presente|strong="G3568", y|strong="G2532" de|strong="G4314" la|strong="G3588" venidera|strong="G3195".
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Palabra|strong="G3056" fiel|strong="G4103" es ésta|strong="G3588", y|strong="G2532" digna de|strong="G3588" ser recibida de|strong="G3588" todos|strong="G3956".
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Que|strong="G3754" por|strong="G1519" esto|strong="G3778" aun|strong="G2532" trabajamos|strong="G2872" y|strong="G2532" sufrimos vituperios, porque|strong="G1063" esperamos|strong="G1679" en|strong="G1519" el|strong="G3739" Dios|strong="G2316" viviente|strong="G2198", el|strong="G3739" cual|strong="G3739" es|strong="G3739" Salvador|strong="G4990" de|strong="G1909" todos|strong="G3956" los|strong="G3748" hombres, y|strong="G2532" mayormente|strong="G3122" de|strong="G1909" los|strong="G3748" que|strong="G3754" creen.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Estas|strong="G3778" cosas manda|strong="G3853" y|strong="G2532" enseña|strong="G1321".
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Ninguno|strong="G3367" tenga|strong="G1096" en|strong="G1722" poco tu|strong="G4771" juventud|strong="G3503"; mas sé|strong="G1096" ejemplo|strong="G5179" de|strong="G1722" los|strong="G3588" creyentes en|strong="G1722" palabra|strong="G3056", en|strong="G1722" conducta, en|strong="G1722" caridad, en|strong="G1722" espíritu, en|strong="G1722" fe|strong="G4102", en|strong="G1722" pureza.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Entre|strong="G2193" tanto|strong="G2193" que|strong="G3588" vengo|strong="G2064", ocúpate|strong="G4337" en|strong="G3588" leer, en|strong="G3588" exhortar|strong="G3874", en|strong="G3588" doctrina|strong="G1319".
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 No|strong="G3361" descuides el|strong="G3588" don|strong="G5486" que|strong="G3588" está|strong="G3588" en|strong="G1722" ti|strong="G3739", que|strong="G3588" te|strong="G4771" fue dado|strong="G1325" por|strong="G1223" profecía|strong="G4394", con|strong="G3326" la|strong="G3588" imposición|strong="G1936" de|strong="G1722" las|strong="G3588" manos|strong="G5495" de|strong="G1722" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4244".
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Medita|strong="G3191" estas|strong="G3778" cosas; ocúpate|strong="G3191" completamente en|strong="G1722" ellas|strong="G3588"; de|strong="G1722" manera que|strong="G3588" tu|strong="G4771" aprovechamiento|strong="G4297" sea|strong="G3588" manifiesto|strong="G5318" a|strong="G1722" todos|strong="G3956".
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Ten cuidado de|strong="G3588" ti|strong="G4572" mismo y|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" doctrina|strong="G1319": persiste|strong="G1961" en|strong="G3588" esto|strong="G3778"; porque|strong="G1063" si|strong="G2532" así|strong="G2532" lo|strong="G3588" hicieres, a ti|strong="G4572" mismo salvarás, y|strong="G2532" a los|strong="G3588" que|strong="G3588" te|strong="G4771" oyen.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.