1 Timóteo 4
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 Ahora|strong="G1161" el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" dice|strong="G3004" expresamente, que|strong="G3754" en|strong="G1722" los|strong="G3588" postreros tiempos|strong="G2540" algunos|strong="G5100" apostatarán de|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", escuchando|strong="G4337" a|strong="G1722" espíritus|strong="G4151" engañadores|strong="G4108", y|strong="G2532" a|strong="G1722" doctrinas|strong="G1319" de|strong="G1722" demonios|strong="G1140";
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Que|strong="G3588" con|strong="G1722" hipocresia|strong="G5272" hablarán mentira, teniendo cauterizada su|strong="G3588" propia|strong="G2398" conciencia|strong="G4893":
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Que|strong="G3588" prohibiendo casarse|strong="G1060", y obligando a abstenerse de|strong="G1519" las|strong="G3588" viandas|strong="G1033" que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" creó para|strong="G1519" que|strong="G3588" con|strong="G3326" acción de|strong="G1519" gracias participasen|strong="G3336" de|strong="G1519" ellas|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" creen, y|strong="G2532" conocen la|strong="G3588" verdad.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Porque|strong="G3754" toda|strong="G3956" criatura|strong="G2938" de|strong="G3754" Dios|strong="G2316", es buena|strong="G2570", y|strong="G2532" nada|strong="G3762" hay que|strong="G3754" desechar, tomándose|strong="G2983" con|strong="G3326" acción de|strong="G3754" gracias;
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Porque|strong="G1063" es santificado por|strong="G1223" la palabra|strong="G3056" de|strong="G1223" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" oración.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Si|strong="G2532" propusieras estas|strong="G3778" cosas|strong="G3739" a los|strong="G3588" hermanos, serás buen|strong="G2570" ministro|strong="G1249" de|strong="G3588" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424", criado|strong="G1789" en|strong="G3588" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de|strong="G3588" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", y|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" buena|strong="G2570" doctrina|strong="G1319", la|strong="G3588" cual|strong="G3739" has alcanzado.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Mas|strong="G1161" desecha|strong="G3868" las|strong="G3588" fábulas|strong="G3454" profanas y|strong="G2532" de|strong="G4314" viejas, y|strong="G2532" ejercítate|strong="G1128" para|strong="G4314" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150".
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" ejercicio|strong="G1129" corporal|strong="G4984" para|strong="G4314" poco|strong="G3641" es provechoso|strong="G5624"; mas|strong="G1161" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150" a|strong="G4314" todo|strong="G3956" aprovecha; porque|strong="G1063" tiene|strong="G2192" la|strong="G3588" promesa|strong="G1860" de|strong="G4314" vida|strong="G2222" presente|strong="G3568", y|strong="G2532" de|strong="G4314" la|strong="G3588" venidera|strong="G3195".
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Palabra|strong="G3056" fiel|strong="G4103" es ésta|strong="G3588", y|strong="G2532" digna de|strong="G3588" ser recibida de|strong="G3588" todos|strong="G3956".
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Que|strong="G3754" por|strong="G1519" esto|strong="G3778" aun|strong="G2532" trabajamos|strong="G2872" y|strong="G2532" sufrimos vituperios, porque|strong="G1063" esperamos|strong="G1679" en|strong="G1519" el|strong="G3739" Dios|strong="G2316" viviente|strong="G2198", el|strong="G3739" cual|strong="G3739" es|strong="G3739" Salvador|strong="G4990" de|strong="G1909" todos|strong="G3956" los|strong="G3748" hombres, y|strong="G2532" mayormente|strong="G3122" de|strong="G1909" los|strong="G3748" que|strong="G3754" creen.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Estas|strong="G3778" cosas manda|strong="G3853" y|strong="G2532" enseña|strong="G1321".
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ninguno|strong="G3367" tenga|strong="G1096" en|strong="G1722" poco tu|strong="G4771" juventud|strong="G3503"; mas sé|strong="G1096" ejemplo|strong="G5179" de|strong="G1722" los|strong="G3588" creyentes en|strong="G1722" palabra|strong="G3056", en|strong="G1722" conducta, en|strong="G1722" caridad, en|strong="G1722" espíritu, en|strong="G1722" fe|strong="G4102", en|strong="G1722" pureza.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Entre|strong="G2193" tanto|strong="G2193" que|strong="G3588" vengo|strong="G2064", ocúpate|strong="G4337" en|strong="G3588" leer, en|strong="G3588" exhortar|strong="G3874", en|strong="G3588" doctrina|strong="G1319".
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 No|strong="G3361" descuides el|strong="G3588" don|strong="G5486" que|strong="G3588" está|strong="G3588" en|strong="G1722" ti|strong="G3739", que|strong="G3588" te|strong="G4771" fue dado|strong="G1325" por|strong="G1223" profecía|strong="G4394", con|strong="G3326" la|strong="G3588" imposición|strong="G1936" de|strong="G1722" las|strong="G3588" manos|strong="G5495" de|strong="G1722" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4244".
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Medita|strong="G3191" estas|strong="G3778" cosas; ocúpate|strong="G3191" completamente en|strong="G1722" ellas|strong="G3588"; de|strong="G1722" manera que|strong="G3588" tu|strong="G4771" aprovechamiento|strong="G4297" sea|strong="G3588" manifiesto|strong="G5318" a|strong="G1722" todos|strong="G3956".
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Ten cuidado de|strong="G3588" ti|strong="G4572" mismo y|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" doctrina|strong="G1319": persiste|strong="G1961" en|strong="G3588" esto|strong="G3778"; porque|strong="G1063" si|strong="G2532" así|strong="G2532" lo|strong="G3588" hicieres, a ti|strong="G4572" mismo salvarás, y|strong="G2532" a los|strong="G3588" que|strong="G3588" te|strong="G4771" oyen.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.