1 Pedro 5
spav1602p (SPAV1602P) vs NVI
1 YO exhorto|strong="G3870" a|strong="G1722" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245" que|strong="G3588" están entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5210", (yo anciano|strong="G4245" también|strong="G2532" con|strong="G1722" ellos|strong="G3588", y|strong="G2532" testigo|strong="G3144" de|strong="G1722" las|strong="G3588" aflicciones|strong="G3804" de|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", que|strong="G3588" soy también|strong="G2532" participante|strong="G2844" de|strong="G1722" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" ha|strong="G3195" de|strong="G1722" ser revelada:)
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Apacentad|strong="G4165" el|strong="G3588" rebaño|strong="G4168" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" está|strong="G3588" entre|strong="G1722" vosotros|strong="G5210", teniendo cuidado de|strong="G1722" él|strong="G3588", no|strong="G3361" por|strong="G1722" fuerza, mas voluntariamente|strong="G1596": no|strong="G3361" por|strong="G1722" ganancia deshonesta, sino|strong="G3361" de|strong="G1722" un|strong="G3588" ánimo pronto;
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Y|strong="G3366" no|strong="G3366" como|strong="G5613" teniendo|strong="G1096" señorío sobre la|strong="G3588" herencia de Dios, sino de|strong="G3588" tal manera|strong="G1096" que|strong="G3588" seáis|strong="G1096" dechados|strong="G5179" del|strong="G3588" rebaño|strong="G4168".
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Y|strong="G2532" cuando apareciere|strong="G5319" el|strong="G3588" Príncipe de|strong="G3588" los|strong="G3588" pastores, vosotros|strong="G3588" recibiréis la|strong="G3588" corona|strong="G4735" inmarcesible de|strong="G3588" gloria|strong="G1391".
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Semejantemente|strong="G3668" vosotros los|strong="G3588" mancebos|strong="G3501", sed sujetos|strong="G5293" a|strong="G1161" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245", de|strong="G1325" tal manera que|strong="G3754" seáis todos|strong="G3956" sujetos|strong="G5293" uno|strong="G3588" a|strong="G1161" otro|strong="G3588". Vestíos de|strong="G1325" humildad|strong="G5012"; porque|strong="G3754" Dios|strong="G2316" resiste a|strong="G1161" los|strong="G3588" soberbios|strong="G5244", y|strong="G1161" da|strong="G1325" gracia|strong="G5485" a|strong="G1161" los|strong="G3588" humildes|strong="G5011".
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Humillaos|strong="G5013" pues|strong="G3767" debajo|strong="G5259" de|strong="G1722" la|strong="G3588" poderosa|strong="G2900" mano|strong="G5495" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316", para|strong="G2443" que|strong="G3588" él|strong="G3588" os|strong="G5210" ensalce|strong="G5312" cuando|strong="G1722" fuere tiempo|strong="G2540":
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Echando|strong="G1977" toda|strong="G3956" vuestra|strong="G4771" congoja en|strong="G1909" él|strong="G3588"; porque|strong="G3754" él|strong="G3588" tiene cuidado|strong="G3199" de|strong="G4012" vosotros|strong="G5210".
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Sed templados, y velad|strong="G1127"; porque vuestro|strong="G3588" adversario el|strong="G3588" diablo|strong="G1228" anda|strong="G4043" como|strong="G5613" león|strong="G3023" rugiendo en|strong="G3588" derredor, buscando|strong="G2212" a|strong="G5613" quien|strong="G5101" devore|strong="G2666":
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Al|strong="G3588" cual|strong="G3739" resistid firmes|strong="G4731" en|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" sabiendo|strong="G1492" que|strong="G3588" las|strong="G3588" mismas aflicciones|strong="G3804" han de|strong="G1722" ser cumplidas en|strong="G1722" la|strong="G3588" compañía|strong="G3739" de|strong="G1722" vuestros|strong="G5210" hermanos que|strong="G3588" están en|strong="G1722" el|strong="G3588" mundo|strong="G2889".
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mas|strong="G1161" el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de|strong="G1722" toda|strong="G3956" gracia|strong="G5485", que|strong="G3588" nos|strong="G2316" ha llamado|strong="G2564" a|strong="G1519" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391" eterna por|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" Jesús, después|strong="G1161" que|strong="G3588" hubiereis un|strong="G3588" poco|strong="G3641" de|strong="G1722" tiempo padecido, él|strong="G3588" mismo os|strong="G5210" perfeccione|strong="G2675", confirme|strong="G4741", fortalezca, y|strong="G1161" establezca:
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 A|strong="G1519" él|strong="G3588" sea la|strong="G3588" gloria, y el|strong="G3588" imperio|strong="G2904" por|strong="G1519" siempre|strong="G3588" jamás|strong="G3588". Amén.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Por|strong="G1223" Silvano|strong="G4610" que|strong="G3588" os|strong="G5210" es|strong="G3739" (según|strong="G5613" yo pienso) hermano fiel|strong="G4103", os|strong="G5210" he escrito|strong="G1125" brevemente|strong="G1223", exhortándoos, y|strong="G2532" testificándo|strong="G1957"os, que|strong="G3588" ésta|strong="G3778" es|strong="G3739" la|strong="G3588" verdadera gracia|strong="G5485" de|strong="G1519" Dios|strong="G2316", en|strong="G1519" la|strong="G3588" cual|strong="G3739" vosotros|strong="G5210" estáis|strong="G2476" firmes|strong="G2476".
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 La|strong="G3588" iglesia que|strong="G3588" está en|strong="G1722" Babilonia, juntamente elegida con|strong="G1722" vosotros, os|strong="G5210" saluda, y|strong="G2532" Marcos|strong="G3138" mi|strong="G3588" hijo|strong="G5207".
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Saludaos unos|strong="G3588" a|strong="G1722" otros|strong="G3588" con|strong="G1722" beso|strong="G5370" de|strong="G1722" caridad. Paz|strong="G1515" a|strong="G1722" vosotros|strong="G5210" todos|strong="G3956", los|strong="G3588" que|strong="G3588" estáis en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547" Jesús. Amén.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.