1 Crônicas 15
spav1602p (SPAV1602P) vs ACF
1 HIZO|strong="H6213" también casas|strong="H1004" para sí en la ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732", y labró|strong="H6213" un lugar|strong="H4725" para el|strong="H6213" arca de Dios, y tendióle una tienda.
1 Davi também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
2 Entonces|strong="H3588" dijo David|strong="H1732": El|strong="H3588" arca de|strong="H3588" Dios|strong="H3068" no|strong="H3808" debe ser traída sino|strong="H3588" por|strong="H3588" los|strong="H3588" levitas|strong="H3881"; porque|strong="H3588" a|strong="H3068" ellos ha|strong="H3808" elegido el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" para|strong="H5704" que|strong="H3588" lleven|strong="H5375" el|strong="H3588" arca del SEÑOR|strong="H3068", y|strong="H3588" le sirvan perpetuamente|strong="H5769".
2 Então disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os escolheu, para levar a arca de Deus, e para o servirem eternamente.
3 Y|strong="H3068" juntó|strong="H6950" David|strong="H1732" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" en Jerusalem|strong="H3389", para que|strong="H3605" pasasen el|strong="H3605" arca del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" su lugar|strong="H4725", el|strong="H3605" cual le había él|strong="H3605" preparado.
3 E Davi convocou a todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Juntó también David|strong="H1732" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aarón y a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881":
4 E Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas:
5 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat, Uriel el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y sus hermanos, ciento|strong="H3967" y veinte|strong="H6242";
5 Dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte.
6 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", Asaías|strong="H6222" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y sus hermanos, doscientos y veinte|strong="H6242";
6 Dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte.
7 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", Joel|strong="H3100" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y sus hermanos, ciento|strong="H3967" y treinta|strong="H7970";
7 Dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta.
8 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elisafán, Semeías|strong="H8098" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y sus hermanos, doscientos|strong="H3967";
8 Dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos.
9 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hebrón|strong="H2275", Eliel el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y sus hermanos, ochenta|strong="H8084";
9 Dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta.
10 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Uziel, Aminadab|strong="H5992" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y sus hermanos, ciento|strong="H3967" y doce|strong="H8147".
10 Dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 Y|strong="H3068" llamó|strong="H7121" David|strong="H1732" a|strong="H3068" Sadoc|strong="H6659" y a|strong="H3068" Abiatar, sacerdotes|strong="H3548", y a|strong="H3068" los levitas|strong="H3881", Uriel, Asaías|strong="H6222", Joel|strong="H3100", Semeías|strong="H8098", Eliel, y Aminadab|strong="H5992";
11 E chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel, e Aminadabe.
12 Y|strong="H3068" díjoles: Vosotros que sois los principales|strong="H7218" de padres entre los levitas|strong="H3881", santificaos|strong="H6942", vosotros y vuestros hermanos, y pasad el arca del SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478" al lugar que le he preparado;
12 E disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel, ao lugar que lhe tenho preparado.
13 Pues|strong="H3588" por|strong="H3588" no|strong="H3808" haberlo hecho así vosotros la|strong="H3588" primera|strong="H7223" vez, el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" nuestro Dios|strong="H3068" hizo en|strong="H3588" nosotros rotura, por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" no|strong="H3808" le buscamos según la|strong="H3588" ordenanza|strong="H4941".
13 Porquanto vós não a levastes na primeira vez, o Senhor nosso Deus fez rotura em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança.
14 Así los sacerdotes|strong="H3548" y los levitas|strong="H3881" se santificaron para traer el arca del SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478".
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas, para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" trajeron el|strong="H5921" arca de|strong="H5921" Dios|strong="H3068" puesta sobre|strong="H5921" sus hombros|strong="H3802" en|strong="H5921" las|strong="H5921" barras, como|strong="H5921" lo|strong="H1697" había mandado|strong="H6680" Moisés|strong="H4872" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068".
15 E os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelas varas que nela havia, como Moisés tinha ordenado conforme a palavra do Senhor.
16 Asimismo dijo David|strong="H1732" a|strong="H3068" los principales|strong="H8269" de|strong="H8269" los levitas|strong="H3881", que constituyesen de|strong="H8269" sus hermanos cantores|strong="H7891", con instrumentos|strong="H3627" de|strong="H8269" música|strong="H7892", con salterios|strong="H5035", y arpas|strong="H3658", y címbalos|strong="H4700", que resonasen, y alza|strong="H7311"sen la voz|strong="H6963" con alegría|strong="H8057".
16 E disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem, de seus irmãos, cantores, para que com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" constituyeron|strong="H5975" a|strong="H3068" Hemán|strong="H1968" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joel|strong="H3100"; y de|strong="H4480" sus hermanos, a|strong="H3068" Asaf hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Berequías; y de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Merari|strong="H4847" y de|strong="H4480" sus hermanos, a|strong="H3068" Etán hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Cusaías|strong="H6984";
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaías.
18 Y|strong="H3068" con|strong="H5973" ellos a|strong="H3068" sus hermanos del|strong="H5973" segundo|strong="H4932" orden, a|strong="H3068" Zacarías|strong="H2148", Ben y Jaaziel, Semiramot, Jehiel|strong="H3171", Uni, Eliab, Benaías|strong="H1141", Maasías|strong="H4641", y Matitías, Elifelehu, Micnías|strong="H4737", Obed-edom, y Jehiel|strong="H3171", los|strong="H5973" porteros|strong="H7778".
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: a Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, e Jeiel, os porteiros.
19 Así Hemán|strong="H1968", Asaf, y Etán, que eran cantores|strong="H7891", sonaban con címbalos|strong="H4700" de latón.
19 E os cantores, Hemã, Asafe e Etã, se faziam ouvir com címbalos de metal;
20 Y|strong="H3068" Zacarías|strong="H2148", Jaaziel|strong="H5815", Semiramot, Jehiel|strong="H3171", Uni, Eliab, Maasías|strong="H4641", y|strong="H5921" Benaías|strong="H1141", con|strong="H5921" salterios|strong="H5035" sobre|strong="H5921" Alamot.
20 E Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias, e Benaia, com alaúdes, sobre Alamote:
21 Y|strong="H3068" Matitías, Elifelehu, Micnías|strong="H4737", Obed-edom|strong="H5654", Jehiel|strong="H3273", y|strong="H5921" Azazías|strong="H5812", cantaban con|strong="H5921" arpas|strong="H3658" en|strong="H5921" la|strong="H5921" octava sobresaliendo.
21 E Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre Seminite, para sobressaírem.
22 Y|strong="H3068" Quenanías, principal|strong="H8269" de|strong="H3588" los|strong="H1931" levitas|strong="H3881", estaba para|strong="H3588" la|strong="H1931" entonación; pues|strong="H3588" él|strong="H1931" presidía en|strong="H3588" el|strong="H1931" canto, porque|strong="H3588" era|strong="H1931" entendido.
22 E Quenanias, chefe dos levitas, tinha o encargo de dirigir o canto; ensinava-os a entoá-lo, porque era entendido.
23 Y|strong="H3068" Berequías y Elcana eran porteros|strong="H7778" del arca.
23 E Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 Y|strong="H3068" Sebanías|strong="H7645", Josafat, Natanael, Amasai|strong="H6022", Zacarías|strong="H2148", Benaías|strong="H1141", y Eliezer, sacerdotes|strong="H3548", tocaban|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689" delante|strong="H6440" del arca de|strong="H6440" Dios: Obed-edom|strong="H5654" y Jehías eran también porteros|strong="H7778" del arca.
24 E Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaia, e Eliezer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 David|strong="H1732" pues|strong="H1961" y los|strong="H1961" ancianos|strong="H2205" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478", y los|strong="H1961" capitanes|strong="H8269" de|strong="H4480" millares, fueron|strong="H1961" a|strong="H3068" traer el arca del|strong="H4480" pacto|strong="H1285" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068", de|strong="H4480" casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Obed-edom|strong="H5654", con|strong="H4480" alegría|strong="H8057".
25 Sucedeu, pois, que Davi e os anciãos de Israel, e os capitães dos milhares, foram, com alegria, para fazer subir a arca da aliança do Senhor, da casa de Obede-Edom.
26 Y|strong="H3068" ayudando Dios|strong="H3068" a|strong="H3068" los|strong="H1961" levitas|strong="H3881" que|strong="H1961" llevaban|strong="H5375" el arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068", sacrificaban|strong="H2076" siete|strong="H7651" novillos|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros.
26 E sucedeu que, ajudando Deus os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" iba vestido de|strong="H5921" lino fino y|strong="H5921" también todos|strong="H3605" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que|strong="H5921" llevaban|strong="H5375" el|strong="H5921" arca, y|strong="H5921" asimismo los|strong="H5921" cantores|strong="H7891"; y|strong="H5921" Quenanías era maestro|strong="H8269" de|strong="H5921" canto|strong="H7891" entre|strong="H5921" los|strong="H5921" canto|strong="H7891"res. Llevaba|strong="H5375" también David|strong="H1732" sobre|strong="H5921" sí|strong="H5921" un efod de|strong="H5921" lino.
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho,
28 De|strong="H5035" esta manera llevaba todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" el|strong="H3605" arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068", con júbilo|strong="H8643" y sonido|strong="H6963" de|strong="H5035" bocinas|strong="H7782", y trompetas|strong="H2689", y címbalos|strong="H4700", y al son de|strong="H5035" salterios|strong="H5035" y arpas|strong="H3658".
28 E todo o Israel fez subir a arca da aliança do Senhor, com júbilo, e ao som de buzinas, e de trombetas, e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 Y|strong="H3068" como|strong="H1961" el arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068" llegó|strong="H5704" a|strong="H3068" la|strong="H4324" ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732", Mical, hija|strong="H1323" de|strong="H5704" Saúl|strong="H7586", mirando|strong="H8259" por|strong="H1157" una ventana, vio|strong="H7200" al|strong="H5704" rey|strong="H4428" David|strong="H1732" que|strong="H5704" saltaba y|strong="H5704" bailaba; y|strong="H5704" menospreciólo en|strong="H5704" su corazón|strong="H3820".
29 E sucedeu que, chegando a arca da aliança do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou de uma janela, e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.