Zacarias 12

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 CARGA|strong="H4853" de la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" acerca de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Jehová|strong="H3068", que extiende|strong="H5186" los cielos|strong="H8064", y funda|strong="H3245" la tierra|strong="H0776", y forma|strong="H3335" el espíritu|strong="H7307" del hombre|strong="H0120" dentro|strong="H7130" de|strong="H5921" él, ha dicho|strong="H5002":
1 Oráculo. Palavra do Senhor sobre Israel. Oráculo do Senhor, que estendeu os céus, firmou a terra e formou o sopro {espírito} que o homem tem dentro de si.
2 He aquí|strong="H2009", yo pongo|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" por vaso|strong="H5592" de temblor|strong="H7478" á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" de alrededor|strong="H5439" cuando estén en el sitio|strong="H4692" contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
2 Eis o que farei de Jerusalém: um copo inebriante para todos os povos circunvizinhos; também Judá será cercado pelo inimigo com Jerusalém.
3 Y será en aquel día|strong="H3117", que yo pondré|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" por piedra|strong="H0068" pesada|strong="H4614" á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971": todos|strong="H3605" los que se la cargaren|strong="H1931", serán|strong="H8295" despedazados|strong="H8295", bien que todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" de la tierra|strong="H0776" se juntarán|strong="H0622" contra|strong="H5921" ella.
3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todas as nações: todo o que se esforçar por levantá-la, sairá ferido; todos os povos da terra se juntarão contra ela.
4 En aquel día|strong="H3117", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068", heriré|strong="H5221" con aturdimiento|strong="H8541" á todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483", y con locura|strong="H7697" al que en él sube; mas sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" abriré|strong="H6491" mis ojos|strong="H5869", y á todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483" de los pueblos|strong="H5971" heriré|strong="H5221" con ceguera|strong="H5788".
4 Naquele dia - oráculo do Senhor - ferirei de espanto todos os cavalos, e de delírio os que montam neles. Abrirei os meus olhos sobre a casa de Judá, e cegarei a cavalaria das nações.
5 Y los capitanes|strong="H0441" de Judá|strong="H3063" dirán|strong="H0559" en su corazón|strong="H3820": Mi fuerza|strong="H0556" son los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" en Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" su Dios|strong="H0430".
5 Os chefes de Judá reconhecerão em seu coração que a força dos habitantes de Jerusalém está em seu Deus, o Senhor dos exércitos.
6 En aquel día|strong="H3117" pondré|strong="H7760" los capitanes|strong="H0441" de Judá|strong="H3063" como un brasero|strong="H3595" de fuego|strong="H0784" en leña|strong="H6086", y como una hacha|strong="H3940" de fuego|strong="H0784" en gavillas|strong="H5995"; y consumirán|strong="H0398" á diestra|strong="H3225" y á|strong="H5921" siniestra|strong="H8040" todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" alrededor|strong="H5439": y Jerusalem|strong="H3389" será otra vez habitada|strong="H3427" en|strong="H5750" su|strong="H1931" lugar|strong="H8478", en Jerusalem|strong="H3389".
6 Naquele dia, farei dos chefes de Judá como que um braseiro ardente sobre um monte de lenha, uma tocha acesa no meio dos feixes: devorarão à direita e à esquerda todos os povos da vizinhança, enquanto Jerusalém permanecerá firme e estável.
7 Y librará|strong="H3467" Jehová|strong="H3068" las tiendas|strong="H0168" de Judá|strong="H3063" primero|strong="H7223", porque la gloria|strong="H8597" de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" y del morador de Jerusalem|strong="H3389" no|strong="H3808" se engrandezca|strong="H1431" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
7 O Senhor libertará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e dos habitantes de Jerusalém não se eleve demais em detrimento de Judá.
8 En aquel día|strong="H3117" Jehová|strong="H3068" defenderá|strong="H1598" al|strong="H1157" morador|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389": y el que entre ellos fuere flaco|strong="H3782", en aquel tiempo|strong="H3117" será como David|strong="H1732"; y la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" como ángeles, como el ángel|strong="H4397" de Jehová|strong="H3068" delante|strong="H6440" de ellos.
8 Naquele dia, o Senhor protegerá os habitantes de Jerusalém; o mais fraco dentre eles será valente como Davi, e a casa de Davi surgirá como Deus, como um anjo do Senhor.
9 Y será que en aquel día|strong="H3117" yo procuraré|strong="H1245" quebrantar todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" que vinieren|strong="H0935" contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
9 Naquele dia, procurarei exterminar todo o povo que vier contra Jerusalém.
10 Y derramaré|strong="H8210" sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732", y sobre|strong="H5921" los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389", espíritu|strong="H7307" de gracia|strong="H2580" y de oración|strong="H8469"; y mirarán|strong="H5027" á|strong="H0413" mí, á quien|strong="H0834" traspasaron|strong="H1856", y harán llanto|strong="H5594" sobre|strong="H5921" él, como llanto|strong="H4553" sobre|strong="H5921" unigénito|strong="H3173", afligiéndose|strong="H4843" sobre|strong="H5921" él como quien|strong="H0834" se aflige|strong="H4843" sobre|strong="H5921" primogénito|strong="H1060".
10 Suscitarei sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de boa vontade e de prece, e eles voltarão os seus olhos para mim. Farão lamentações sobre aquele que traspassaram, como se fosse um filho único; chorá-lo-ão amargamente como se chora um primogênito!
11 En aquel día|strong="H3117" habrá gran|strong="H1431" llanto|strong="H4553" en Jerusalem|strong="H3389", como el llanto|strong="H4553" de Adadrimón|strong="H1910" en el valle|strong="H1237" de Megiddo|strong="H4023".
11 Naquele dia haverá um grande luto em Jerusalém, como o luto de Adadremon no vale de Magedo.
12 Y la tierra|strong="H0776" lamentará|strong="H5594", cada linaje de por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de Nathán|strong="H5416" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí;
12 A terra inteira celebrará esse luto, família por família; a família da casa de Davi à parte, com suas mulheres separadamente;
13 El linaje de la casa|strong="H1004" de Leví|strong="H3878" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí; el linaje de Simei|strong="H8097" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí;
13 a família da casa de Natã à parte, com suas mulheres separadamente; a família da casa de Levi à parte, com suas mulheres separadamente; a família de Semei à parte, e suas mulheres separadamente;
14 Todos|strong="H3605" los otros|strong="H7604" linajes|strong="H4940", los linajes|strong="H4940" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí.
14 todas as outras famílias, cada uma à parte, e as mulheres separadamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.