Zacarias 12
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 CARGA|strong="H4853" de la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" acerca de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Jehová|strong="H3068", que extiende|strong="H5186" los cielos|strong="H8064", y funda|strong="H3245" la tierra|strong="H0776", y forma|strong="H3335" el espíritu|strong="H7307" del hombre|strong="H0120" dentro|strong="H7130" de|strong="H5921" él, ha dicho|strong="H5002":
1 Esta é uma mensagem de Deus, o Senhor , a respeito do povo de Israel. O Senhor , que estendeu os céus, firmou a terra e deu vida a todos, diz:
2 He aquí|strong="H2009", yo pongo|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" por vaso|strong="H5592" de temblor|strong="H7478" á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" de alrededor|strong="H5439" cuando estén en el sitio|strong="H4692" contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
2 — Eu vou fazer com que Jerusalém seja como um copo de vinho para todos os povos vizinhos; eles beberão e ficarão bêbados. Quando eles atacarem Jerusalém, atacarão também as outras cidades de Judá.
3 Y será en aquel día|strong="H3117", que yo pondré|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" por piedra|strong="H0068" pesada|strong="H4614" á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971": todos|strong="H3605" los que se la cargaren|strong="H1931", serán|strong="H8295" despedazados|strong="H8295", bien que todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" de la tierra|strong="H0776" se juntarán|strong="H0622" contra|strong="H5921" ella.
3 Mas naquele dia eu farei com que Jerusalém seja como uma pedra pesada para todos os povos; quem tentar levantá-la ficará gravemente ferido. E todas as nações do mundo se juntarão para atacar a cidade de Jerusalém.
4 En aquel día|strong="H3117", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068", heriré|strong="H5221" con aturdimiento|strong="H8541" á todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483", y con locura|strong="H7697" al que en él sube; mas sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" abriré|strong="H6491" mis ojos|strong="H5869", y á todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483" de los pueblos|strong="H5971" heriré|strong="H5221" con ceguera|strong="H5788".
4 Mas naquele dia farei com que os cavalos fiquem assustados e com que os soldados da cavalaria fiquem loucos. Protegerei os moradores de Judá e farei com que os cavalos dos inimigos fiquem cegos.
5 Y los capitanes|strong="H0441" de Judá|strong="H3063" dirán|strong="H0559" en su corazón|strong="H3820": Mi fuerza|strong="H0556" son los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" en Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" su Dios|strong="H0430".
5 Então todas as famílias pensarão assim: “O Senhor Todo-Poderoso dá forças aos moradores de Jerusalém, que são o seu povo.”
6 En aquel día|strong="H3117" pondré|strong="H7760" los capitanes|strong="H0441" de Judá|strong="H3063" como un brasero|strong="H3595" de fuego|strong="H0784" en leña|strong="H6086", y como una hacha|strong="H3940" de fuego|strong="H0784" en gavillas|strong="H5995"; y consumirán|strong="H0398" á diestra|strong="H3225" y á|strong="H5921" siniestra|strong="H8040" todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" alrededor|strong="H5439": y Jerusalem|strong="H3389" será otra vez habitada|strong="H3427" en|strong="H5750" su|strong="H1931" lugar|strong="H8478", en Jerusalem|strong="H3389".
6 Naquele dia, farei com que as famílias de Judá sejam como brasas num monte de lenha, como uma tocha acesa no meio dos feixes de trigo. Elas destruirão todas as nações que estão ao seu redor. E o povo de Jerusalém viverá seguro na cidade.
7 Y librará|strong="H3467" Jehová|strong="H3068" las tiendas|strong="H0168" de Judá|strong="H3063" primero|strong="H7223", porque la gloria|strong="H8597" de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" y del morador de Jerusalem|strong="H3389" no|strong="H3808" se engrandezca|strong="H1431" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
7 — Eu, o Senhor , darei a vitória primeiro aos exércitos de Judá, a fim de que a honra que os descendentes de Davi e os moradores de Jerusalém vão receber não seja maior do que a honra que será dada aos outros moradores de Judá.
8 En aquel día|strong="H3117" Jehová|strong="H3068" defenderá|strong="H1598" al|strong="H1157" morador|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389": y el que entre ellos fuere flaco|strong="H3782", en aquel tiempo|strong="H3117" será como David|strong="H1732"; y la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" como ángeles, como el ángel|strong="H4397" de Jehová|strong="H3068" delante|strong="H6440" de ellos.
8 Naquele dia, eu protegerei os moradores de Jerusalém. Os mais fracos entre eles serão tão fortes como o rei Davi, e os descendentes de Davi irão na frente deles como o Anjo do Senhor , como o próprio Deus.
9 Y será que en aquel día|strong="H3117" yo procuraré|strong="H1245" quebrantar todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" que vinieren|strong="H0935" contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
9 Naquele dia, destruirei qualquer nação que atacar Jerusalém.
10 Y derramaré|strong="H8210" sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732", y sobre|strong="H5921" los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389", espíritu|strong="H7307" de gracia|strong="H2580" y de oración|strong="H8469"; y mirarán|strong="H5027" á|strong="H0413" mí, á quien|strong="H0834" traspasaron|strong="H1856", y harán llanto|strong="H5594" sobre|strong="H5921" él, como llanto|strong="H4553" sobre|strong="H5921" unigénito|strong="H3173", afligiéndose|strong="H4843" sobre|strong="H5921" él como quien|strong="H0834" se aflige|strong="H4843" sobre|strong="H5921" primogénito|strong="H1060".
10 — Naquele dia, espalharei o espírito de bondade e de oração sobre os descendentes de Davi e sobre os outros moradores de Jerusalém. Eles olharão para aquele a quem atravessaram com a lança e chorarão a sua morte como quem chora a morte do filho único. Chorarão amargamente, como quem chora a morte do filho mais velho.
11 En aquel día|strong="H3117" habrá gran|strong="H1431" llanto|strong="H4553" en Jerusalem|strong="H3389", como el llanto|strong="H4553" de Adadrimón|strong="H1910" en el valle|strong="H1237" de Megiddo|strong="H4023".
11 Naquele dia, haverá tanto choro em Jerusalém como o choro que há na planície de Megido pelo deus Hadade-Rimom . Todas as famílias do país chorarão. Cada uma chorará sozinha, isto é, a família dos descendentes de Davi, a dos descendentes de Natã, a dos descendentes de Levi e a dos descendentes de Simei. Cada família chorará sozinha: os homens chorarão em um lugar, e as mulheres, em outro.
12 Y la tierra|strong="H0776" lamentará|strong="H5594", cada linaje de por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de Nathán|strong="H5416" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí;
12 — ausente —
13 El linaje de la casa|strong="H1004" de Leví|strong="H3878" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí; el linaje de Simei|strong="H8097" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí;
13 — ausente —
14 Todos|strong="H3605" los otros|strong="H7604" linajes|strong="H4940", los linajes|strong="H4940" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.