Zacarias 12

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 CARGA|strong="H4853" de la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" acerca de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". Jehová|strong="H3068", que extiende|strong="H5186" los cielos|strong="H8064", y funda|strong="H3245" la tierra|strong="H0776", y forma|strong="H3335" el espíritu|strong="H7307" del hombre|strong="H0120" dentro|strong="H7130" de|strong="H5921" él, ha dicho|strong="H5002":
1 Esta é a mensagem que o S enhor anunciou acerca do destino de Israel: “Mensagem do S enhor , que estendeu os céus, lançou os alicerces da terra e formou o espírito humano.
2 He aquí|strong="H2009", yo pongo|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" por vaso|strong="H5592" de temblor|strong="H7478" á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" de alrededor|strong="H5439" cuando estén en el sitio|strong="H4692" contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
2 Farei que Jerusalém seja como uma bebida que deixará as nações vizinhas cambaleando quando enviarem seus exércitos para cercar Jerusalém e Judá.
3 Y será en aquel día|strong="H3117", que yo pondré|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" por piedra|strong="H0068" pesada|strong="H4614" á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971": todos|strong="H3605" los que se la cargaren|strong="H1931", serán|strong="H8295" despedazados|strong="H8295", bien que todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" de la tierra|strong="H0776" se juntarán|strong="H0622" contra|strong="H5921" ella.
3 Naquele dia, transformarei Jerusalém numa pedra pesada. Todas as nações se reunirão contra ela para tentar movê-la, mas só ferirão a si mesmas.
4 En aquel día|strong="H3117", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068", heriré|strong="H5221" con aturdimiento|strong="H8541" á todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483", y con locura|strong="H7697" al que en él sube; mas sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" abriré|strong="H6491" mis ojos|strong="H5869", y á todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483" de los pueblos|strong="H5971" heriré|strong="H5221" con ceguera|strong="H5788".
4 “Naquele dia”, diz o S enhor , “farei que todos os cavalos entrem em pânico e todos os cavaleiros enlouqueçam. Cuidarei do povo de Judá, mas cegarei todos os cavalos de seus inimigos.
5 Y los capitanes|strong="H0441" de Judá|strong="H3063" dirán|strong="H0559" en su corazón|strong="H3820": Mi fuerza|strong="H0556" son los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" en Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" su Dios|strong="H0430".
5 E as famílias de Judá pensarão: ‘Os habitantes de Jerusalém encontraram força no S enhor dos Exércitos, seu Deus’.
6 En aquel día|strong="H3117" pondré|strong="H7760" los capitanes|strong="H0441" de Judá|strong="H3063" como un brasero|strong="H3595" de fuego|strong="H0784" en leña|strong="H6086", y como una hacha|strong="H3940" de fuego|strong="H0784" en gavillas|strong="H5995"; y consumirán|strong="H0398" á diestra|strong="H3225" y á|strong="H5921" siniestra|strong="H8040" todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" alrededor|strong="H5439": y Jerusalem|strong="H3389" será otra vez habitada|strong="H3427" en|strong="H5750" su|strong="H1931" lugar|strong="H8478", en Jerusalem|strong="H3389".
6 “Naquele dia, farei que as famílias de Judá sejam como uma chama que põe fogo num monte de lenha, ou como uma tocha acesa no meio de feixes de cereal. Elas incendiarão todas as nações vizinhas, à direita e à esquerda, enquanto os habitantes de Jerusalém permanecerão em segurança.
7 Y librará|strong="H3467" Jehová|strong="H3068" las tiendas|strong="H0168" de Judá|strong="H3063" primero|strong="H7223", porque la gloria|strong="H8597" de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" y del morador de Jerusalem|strong="H3389" no|strong="H3808" se engrandezca|strong="H1431" sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
7 “O S enhor dará vitória primeiro ao restante de Judá, antes de Jerusalém, para que a honra dos habitantes de Jerusalém e da linhagem real de Davi não seja superior à honra do restante de Judá.
8 En aquel día|strong="H3117" Jehová|strong="H3068" defenderá|strong="H1598" al|strong="H1157" morador|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389": y el que entre ellos fuere flaco|strong="H3782", en aquel tiempo|strong="H3117" será como David|strong="H1732"; y la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" como ángeles, como el ángel|strong="H4397" de Jehová|strong="H3068" delante|strong="H6440" de ellos.
8 Naquele dia, o S enhor defenderá os habitantes de Jerusalém; o mais fraco entre eles será como o rei Davi, e os descendentes do rei serão como Deus, como o anjo do S enhor que vai diante deles.
9 Y será que en aquel día|strong="H3117" yo procuraré|strong="H1245" quebrantar todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" que vinieren|strong="H0935" contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
9 Pois, naquele dia, começarei a destruir todas as nações que atacarem Jerusalém.
10 Y derramaré|strong="H8210" sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732", y sobre|strong="H5921" los moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389", espíritu|strong="H7307" de gracia|strong="H2580" y de oración|strong="H8469"; y mirarán|strong="H5027" á|strong="H0413" mí, á quien|strong="H0834" traspasaron|strong="H1856", y harán llanto|strong="H5594" sobre|strong="H5921" él, como llanto|strong="H4553" sobre|strong="H5921" unigénito|strong="H3173", afligiéndose|strong="H4843" sobre|strong="H5921" él como quien|strong="H0834" se aflige|strong="H4843" sobre|strong="H5921" primogénito|strong="H1060".
10 “Então derramarei um espírito de graça e oração sobre a linhagem de Davi e os habitantes de Jerusalém. Olharão para aquele a quem transpassaram e chorarão por ele como quem chora a morte do filho único; lamentarão amargamente por ele, como quem lamenta a perda do filho mais velho.
11 En aquel día|strong="H3117" habrá gran|strong="H1431" llanto|strong="H4553" en Jerusalem|strong="H3389", como el llanto|strong="H4553" de Adadrimón|strong="H1910" en el valle|strong="H1237" de Megiddo|strong="H4023".
11 Naquele dia, o pranto em Jerusalém será como o grande pranto por Hadade-Rimom no vale de Megido.
12 Y la tierra|strong="H0776" lamentará|strong="H5594", cada linaje de por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de Nathán|strong="H5416" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí;
12 “Todo o Israel chorará, cada família separadamente, os maridos longe das esposas. A família de Davi chorará separadamente, bem como a família de Natã,
13 El linaje de la casa|strong="H1004" de Leví|strong="H3878" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí; el linaje de Simei|strong="H8097" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí;
13 a família de Levi e a família de Simei.
14 Todos|strong="H3605" los otros|strong="H7604" linajes|strong="H4940", los linajes|strong="H4940" por sí, y sus mujeres|strong="H0802" por sí.
14 Cada uma das famílias sobreviventes de Judá chorará separadamente, os maridos longe das esposas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.