Salmos 68
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 Al Músico|strong="H5329" principal: Salmo|strong="H4210" de David|strong="H1732": Canción|strong="H7892". LEVÁNTESE|strong="H6965" Dios|strong="H0430", sean esparcidos|strong="H6327" sus enemigos|strong="H0341", y huyan|strong="H5251" de su presencia|strong="H6440" los que le aborrecen|strong="H8130".
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Como es lanzado|strong="H5086" el humo|strong="H6227", los lanzarás|strong="H5086": como se derrite la cera|strong="H1749" delante|strong="H6440" del fuego|strong="H0784", así perecerán|strong="H0006" los impíos|strong="H7563" delante|strong="H6440" de Dios|strong="H0430".
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Mas los justos|strong="H6662" se alegrarán|strong="H8055": gozarse han delante|strong="H6440" de Dios|strong="H0430", y saltarán|strong="H8057" de alegría|strong="H7797".
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Cantad|strong="H7891" á Dios|strong="H0430", cantad|strong="H7891" salmos|strong="H2167" á su nombre|strong="H8034": ensalzad|strong="H5549" al que sube|strong="H7392" sobre los cielos|strong="H6160" en JAH|strong="H3050" su nombre|strong="H8034", y alegraos|strong="H5937" delante|strong="H6440" de él.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Padre|strong="H0001" de huérfanos|strong="H3490" y defensor|strong="H1781" de viudas|strong="H0490", es Dios|strong="H0430" en la morada|strong="H4583" de su santuario|strong="H6944":
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 El Dios|strong="H0430" que hace habitar|strong="H3427" en familia|strong="H1004" los solos|strong="H3173"; que saca|strong="H3318" á los aprisionados con grillos|strong="H0615": mas|strong="H0389" los rebeldes|strong="H5637" habitan|strong="H7931" en sequedad|strong="H6706".
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Oh Dios|strong="H0430", cuando tú saliste|strong="H3318" delante|strong="H6440" de tu pueblo|strong="H5971", cuando anduviste|strong="H6805" por el desierto|strong="H3452", (Selah|strong="H5542",)
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 La tierra|strong="H0776" tembló|strong="H7493"; también|strong="H0637" destilaron|strong="H5197" los cielos|strong="H8064" á la presencia|strong="H6440" de Dios|strong="H0430": aquel|strong="H2088" Sinaí|strong="H5514" tembló delante|strong="H6440" de Dios|strong="H0430", del Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478".
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Abundante|strong="H5071" lluvia|strong="H1653" esparciste|strong="H5297", oh Dios|strong="H0430", á tu|strong="H0859" heredad|strong="H5159"; y cuando se cansó|strong="H3811", tú|strong="H0859" la recreaste|strong="H3559".
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Los que son de tu grey|strong="H2416" han morado|strong="H3427" en ella: por tu bondad|strong="H2896", oh Dios|strong="H0430", has provisto|strong="H3559" al pobre|strong="H6041".
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 El Señor|strong="H0136" daba|strong="H5414" palabra|strong="H0562": de las evangelizantes|strong="H1319" había grande|strong="H7227" ejército|strong="H6635".
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 Huyeron|strong="H5074", huyeron|strong="H5074" reyes|strong="H4428" de ejércitos|strong="H6635"; y las que se quedaban|strong="H5116" en casa|strong="H1004" partían|strong="H2505" los despojos|strong="H7998".
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Bien|strong="H0518" que fuisteis echados|strong="H7901" entre|strong="H0996" los tiestos|strong="H8240", seréis como las alas|strong="H3671" de la paloma|strong="H3123" cubierta de plata|strong="H3701", y sus plumas|strong="H0084" con amarillez|strong="H3422" de oro|strong="H2742".
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Cuando esparció|strong="H6566" el Omnipotente|strong="H7706" los reyes|strong="H4428" en ella, emblanquecióse ésta como la nieve|strong="H7949" en Salmón|strong="H6756".
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Monte|strong="H2022" de Dios|strong="H0430" es el monte|strong="H2022" de Basán|strong="H1316"; monte|strong="H2022" alto|strong="H1386" el de Basán|strong="H1316".
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 ¿Por qué|strong="H4100" os levantáis, oh montes|strong="H2022" altos|strong="H1386"? Este monte|strong="H2022" amó Dios|strong="H0430" para su asiento|strong="H3427"; ciertamente|strong="H0637" Jehová|strong="H3068" habitará|strong="H7931" en él para siempre|strong="H5331".
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Los carros|strong="H7393" de Dios|strong="H0430" son veinte mil, y más millares|strong="H0505" de ángeles. El Señor|strong="H0136" entre ellos, como en Sinaí|strong="H5514", así en el santuario|strong="H6944".
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Subiste|strong="H5927" á lo alto|strong="H4791", cautivaste|strong="H7617" la cautividad|strong="H7628", tomaste|strong="H3947" dones|strong="H4979" para los hombres|strong="H0120", y también|strong="H0637" para los rebeldes|strong="H5637", para que habite|strong="H7931" entre ellos JAH|strong="H3050" Dios|strong="H0430".
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Bendito|strong="H1288" el Señor|strong="H0136"; cada|strong="H3117" día|strong="H3117" nos|strong="H0587" colma de beneficios el Dios|strong="H0410" de nuestra|strong="H0587" salud|strong="H3444". (Selah|strong="H5542".)
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Dios|strong="H0410", nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0410" ha de salvarnos|strong="H4190"; y de Dios|strong="H0410" Jehová|strong="H3069" es el librar|strong="H8444" de la muerte|strong="H4194".
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Ciertamente|strong="H0389" Dios|strong="H0430" herirá|strong="H4272" la cabeza|strong="H7218" de sus enemigos|strong="H0341", la cabelluda|strong="H8181" mollera|strong="H6936" del que camina|strong="H1980" en sus pecados|strong="H0817".
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 El Señor|strong="H0136" dijo|strong="H0559": De Basán|strong="H1316" haré volver, te haré volver|strong="H7725" de los profundos|strong="H4688" de la mar|strong="H3220":
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 Porque|strong="H4616" tu pie|strong="H7272" se enrojecerá|strong="H4272" de sangre|strong="H1818" de|strong="H4480" tus enemigos|strong="H0341", y de|strong="H4480" ella la lengua|strong="H3956" de|strong="H4480" tus perros|strong="H3611".
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Vieron|strong="H7200" tus caminos|strong="H1979", oh Dios|strong="H0430"; los caminos|strong="H1979" de mi Dios|strong="H0410", de mi Rey|strong="H4428", en el santuario|strong="H6944".
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Los cantores|strong="H7891" iban|strong="H8270" delante|strong="H6923", los tañedores detrás|strong="H0310"; en medio|strong="H8432", las doncellas con adufes.
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Bendecid|strong="H1288" á Dios|strong="H0430" en congregaciones|strong="H4721": al Señor|strong="H0136", vosotros de la estirpe|strong="H4726" de Israel|strong="H3478".
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Allí|strong="H8033" estaba el joven|strong="H6810" Benjamín|strong="H1144" señoreador|strong="H7287" de ellos, los príncipes|strong="H8269" de Judá|strong="H3063" en su congregación|strong="H7277", los príncipes|strong="H8269" de Zabulón|strong="H2074", los príncipes|strong="H8269" de Nephtalí|strong="H5321".
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Tu Dios|strong="H0430" ha ordenado|strong="H6680" tu fuerza|strong="H5797"; confirma|strong="H5810", oh Dios|strong="H0430", lo que|strong="H2098" has obrado|strong="H6466" en nosotros|strong="H0587".
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Por razón de tu templo|strong="H1964" en|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389" los reyes|strong="H4428" te ofrecerán|strong="H2986" dones|strong="H7862".
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Reprime|strong="H1605" la reunión|strong="H2416" de gentes armadas|strong="H7070", la multitud|strong="H5712" de toros|strong="H0047" con los becerros|strong="H5695" de los pueblos|strong="H5971", hasta que todos se sometan|strong="H7511" con sus piezas|strong="H7518" de plata|strong="H3701": disipa los pueblos|strong="H5971" que se complacen|strong="H2654" en la guerra|strong="H7128".
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Vendrán|strong="H0857" príncipes|strong="H2831" de|strong="H4480" Egipto|strong="H4714"; Etiopía|strong="H3568" apresurará|strong="H7323" sus manos|strong="H3027" á Dios|strong="H0430".
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Reinos|strong="H4467" de la tierra|strong="H0776", cantad|strong="H7891" á Dios|strong="H0430", cantad|strong="H2167" al Señor|strong="H0136" (Selah|strong="H5542");
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 Al que cabalga|strong="H7392" sobre los cielos|strong="H8064" de los cielos|strong="H8064" que son de antiguo: he aquí á su voz|strong="H6963" dará|strong="H5414" voz|strong="H6963" de fortaleza|strong="H5797".
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Atribuid|strong="H5414" fortaleza|strong="H5797" á Dios|strong="H0430": sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" es su magnificencia|strong="H1346", y su poder|strong="H5797" está en los cielos|strong="H7834".
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Terrible|strong="H3372" eres, oh Dios|strong="H0430", desde tus santuarios|strong="H4720": el Dios|strong="H0410" de Israel|strong="H3478", él|strong="H1931" da|strong="H5414" fortaleza|strong="H5797" y vigor|strong="H8592" á su pueblo|strong="H5971". Bendito|strong="H1288" Dios|strong="H0430".
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.