Salmos 44

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al Músico principal|strong="H5329": de los hijos|strong="H1121" de Coré|strong="H7141": Masquil|strong="H4905,H7919". OH Dios|strong="H0430", con nuestros|strong="H0587" oídos|strong="H8085" hemos|strong="H0241" oído, nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001" nos|strong="H0587" han contado, la obra que|strong="H6467" hiciste|strong="H6466" en sus días|strong="H3117", en los tiempos|strong="H3117" antiguos|strong="H6924".
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Tú|strong="H0859" con tu|strong="H0859" mano|strong="H3027" echaste|strong="H3423" las gentes|strong="H1471", y los plantaste|strong="H5193" á ellos; afligiste|strong="H7489" los pueblos|strong="H3816", y los arrojaste|strong="H7971".
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" se apoderaron|strong="H3423" de la tierra|strong="H0776" por su espada|strong="H2719", ni|strong="H3808" su brazo|strong="H2220" los libró|strong="H3467"; sino|strong="H3588" tu diestra|strong="H3225", y tu brazo|strong="H2220", y la luz|strong="H0216" de tu rostro|strong="H6440", porque|strong="H3588" te complaciste|strong="H7521" en ellos.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Tú|strong="H0859", oh Dios|strong="H0430", eres mi rey|strong="H4428": manda|strong="H6680" saludes|strong="H3444" á Jacob|strong="H3290".
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Por medio de ti sacudiremos|strong="H5055" á nuestros|strong="H0587" enemigos|strong="H6862": en tu nombre|strong="H8034" atropellaremos á nuestros|strong="H0587" adversarios|strong="H6965".
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" confiaré|strong="H0982" en mi arco|strong="H7198", ni|strong="H3808" mi espada|strong="H2719" me salvará|strong="H3467".
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 Pues|strong="H3588" tú nos|strong="H0587" has guardado|strong="H3467" de nuestros|strong="H0587" enemigos|strong="H6862", y has avergonzado|strong="H0954" á los que nos|strong="H0587" aborrecían|strong="H8130".
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 En Dios|strong="H0430" nos gloriaremos|strong="H1984" todo|strong="H3605" tiempo|strong="H3117", y para siempre|strong="H5769" loaremos tu nombre|strong="H8034". (Selah|strong="H5542".)
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Empero|strong="H0637" nos has desechado|strong="H2186", y nos|strong="H0587" has hecho avergonzar|strong="H3637"; y no|strong="H3808" sales|strong="H3318" en nuestros|strong="H0587" ejércitos|strong="H6635".
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Nos|strong="H0587" hiciste retroceder|strong="H7725" del|strong="H4480" enemigo|strong="H6862", y saqueáron|strong="H8154"nos para sí los que nos|strong="H0587" aborrecían|strong="H8130".
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Pusístenos|strong="H5414" como á ovejas|strong="H6629" para comida|strong="H3978", y esparcístenos|strong="H2219" entre las gentes|strong="H1471".
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Has vendido|strong="H4376" tu pueblo|strong="H5971" de balde|strong="H3808,H1952", y no|strong="H3808" pujaste|strong="H7235" en sus precios|strong="H4242".
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Pusístenos|strong="H7760" por vergüenza|strong="H2781" á nuestros|strong="H0587" vecinos|strong="H7934", por escarnio|strong="H3933" y por burla|strong="H7047" á los que nos|strong="H0587" rodean|strong="H5439".
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Pusístenos|strong="H7760" por proverbio|strong="H4912" entre las gentes|strong="H1471", por movimiento|strong="H4493" de cabeza|strong="H7218" en los pueblos|strong="H1471".
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Cada|strong="H3605" día|strong="H3117" mi vergüenza|strong="H3639" está delante|strong="H5048" de mí, y cúbreme la confusión|strong="H1322" de mi rostro|strong="H6440",
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 Por la voz|strong="H6963" del que me vitupera|strong="H2778" y deshonra|strong="H1442", por razón del enemigo|strong="H0341" y del que se venga.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" nos|strong="H0587" ha venido|strong="H0935", y no|strong="H3808" nos|strong="H0587" hemos olvidado|strong="H7911" de ti; y no|strong="H3808" hemos faltado|strong="H8266" á tu pacto|strong="H1285".
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 No|strong="H3808" se ha vuelto atrás|strong="H0268" nuestro|strong="H0587" corazón|strong="H3820", ni tampoco se han apartado|strong="H5186" nuestros|strong="H0587" pasos|strong="H0838" de|strong="H4480" tus caminos|strong="H0734".
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Cuando nos|strong="H0587" quebrantaste|strong="H1794" en el lugar|strong="H4725" de los dragones|strong="H8577", y nos|strong="H5921" cubriste|strong="H3680" con sombra de muerte|strong="H6757",
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Si|strong="H0518" nos hubiésemos olvidado|strong="H7911" del nombre|strong="H8034" de nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", ó alzado|strong="H6566" nuestras|strong="H0587" manos|strong="H3709" á dios|strong="H0410" ajeno|strong="H2213",
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 ¿No|strong="H3808" demandaría|strong="H2713" Dios|strong="H0430" esto|strong="H2063"? porque|strong="H3588" él|strong="H1931" conoce|strong="H3045" los secretos del corazón|strong="H3820".
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Empero|strong="H3588" por tu causa nos matan|strong="H2026" cada|strong="H3605" día|strong="H3117"; somos tenidos como ovejas|strong="H6629" para el matadero|strong="H2879".
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Despierta|strong="H5782"; ¿por qué|strong="H4100" duermes|strong="H3462", Señor|strong="H0136"? Despierta|strong="H6974", no|strong="H0408" te alejes|strong="H2186" para siempre|strong="H5331".
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 ¿Por qué|strong="H4100" escondes|strong="H5641" tu rostro|strong="H6440", y te olvidas|strong="H7911" de nuestra|strong="H0587" aflicción|strong="H6040", y de la opresión|strong="H3906" nuestra|strong="H0587"?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Porque|strong="H3588" nuestra|strong="H0587" alma|strong="H5315" está agobiada|strong="H7807" hasta el polvo|strong="H6083": nuestro|strong="H0587" vientre está pegado con la tierra|strong="H0776".
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Levántate|strong="H6965" para ayudarnos, y redímenos|strong="H6299" por tu misericordia|strong="H2617".
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.