Salmos 44
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Al Músico principal|strong="H5329": de los hijos|strong="H1121" de Coré|strong="H7141": Masquil|strong="H4905,H7919". OH Dios|strong="H0430", con nuestros|strong="H0587" oídos|strong="H8085" hemos|strong="H0241" oído, nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001" nos|strong="H0587" han contado, la obra que|strong="H6467" hiciste|strong="H6466" en sus días|strong="H3117", en los tiempos|strong="H3117" antiguos|strong="H6924".
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Tú|strong="H0859" con tu|strong="H0859" mano|strong="H3027" echaste|strong="H3423" las gentes|strong="H1471", y los plantaste|strong="H5193" á ellos; afligiste|strong="H7489" los pueblos|strong="H3816", y los arrojaste|strong="H7971".
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" se apoderaron|strong="H3423" de la tierra|strong="H0776" por su espada|strong="H2719", ni|strong="H3808" su brazo|strong="H2220" los libró|strong="H3467"; sino|strong="H3588" tu diestra|strong="H3225", y tu brazo|strong="H2220", y la luz|strong="H0216" de tu rostro|strong="H6440", porque|strong="H3588" te complaciste|strong="H7521" en ellos.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Tú|strong="H0859", oh Dios|strong="H0430", eres mi rey|strong="H4428": manda|strong="H6680" saludes|strong="H3444" á Jacob|strong="H3290".
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Por medio de ti sacudiremos|strong="H5055" á nuestros|strong="H0587" enemigos|strong="H6862": en tu nombre|strong="H8034" atropellaremos á nuestros|strong="H0587" adversarios|strong="H6965".
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" confiaré|strong="H0982" en mi arco|strong="H7198", ni|strong="H3808" mi espada|strong="H2719" me salvará|strong="H3467".
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Pues|strong="H3588" tú nos|strong="H0587" has guardado|strong="H3467" de nuestros|strong="H0587" enemigos|strong="H6862", y has avergonzado|strong="H0954" á los que nos|strong="H0587" aborrecían|strong="H8130".
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 En Dios|strong="H0430" nos gloriaremos|strong="H1984" todo|strong="H3605" tiempo|strong="H3117", y para siempre|strong="H5769" loaremos tu nombre|strong="H8034". (Selah|strong="H5542".)
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Empero|strong="H0637" nos has desechado|strong="H2186", y nos|strong="H0587" has hecho avergonzar|strong="H3637"; y no|strong="H3808" sales|strong="H3318" en nuestros|strong="H0587" ejércitos|strong="H6635".
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Nos|strong="H0587" hiciste retroceder|strong="H7725" del|strong="H4480" enemigo|strong="H6862", y saqueáron|strong="H8154"nos para sí los que nos|strong="H0587" aborrecían|strong="H8130".
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Pusístenos|strong="H5414" como á ovejas|strong="H6629" para comida|strong="H3978", y esparcístenos|strong="H2219" entre las gentes|strong="H1471".
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Has vendido|strong="H4376" tu pueblo|strong="H5971" de balde|strong="H3808,H1952", y no|strong="H3808" pujaste|strong="H7235" en sus precios|strong="H4242".
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Pusístenos|strong="H7760" por vergüenza|strong="H2781" á nuestros|strong="H0587" vecinos|strong="H7934", por escarnio|strong="H3933" y por burla|strong="H7047" á los que nos|strong="H0587" rodean|strong="H5439".
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Pusístenos|strong="H7760" por proverbio|strong="H4912" entre las gentes|strong="H1471", por movimiento|strong="H4493" de cabeza|strong="H7218" en los pueblos|strong="H1471".
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Cada|strong="H3605" día|strong="H3117" mi vergüenza|strong="H3639" está delante|strong="H5048" de mí, y cúbreme la confusión|strong="H1322" de mi rostro|strong="H6440",
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Por la voz|strong="H6963" del que me vitupera|strong="H2778" y deshonra|strong="H1442", por razón del enemigo|strong="H0341" y del que se venga.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" nos|strong="H0587" ha venido|strong="H0935", y no|strong="H3808" nos|strong="H0587" hemos olvidado|strong="H7911" de ti; y no|strong="H3808" hemos faltado|strong="H8266" á tu pacto|strong="H1285".
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 No|strong="H3808" se ha vuelto atrás|strong="H0268" nuestro|strong="H0587" corazón|strong="H3820", ni tampoco se han apartado|strong="H5186" nuestros|strong="H0587" pasos|strong="H0838" de|strong="H4480" tus caminos|strong="H0734".
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Cuando nos|strong="H0587" quebrantaste|strong="H1794" en el lugar|strong="H4725" de los dragones|strong="H8577", y nos|strong="H5921" cubriste|strong="H3680" con sombra de muerte|strong="H6757",
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Si|strong="H0518" nos hubiésemos olvidado|strong="H7911" del nombre|strong="H8034" de nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430", ó alzado|strong="H6566" nuestras|strong="H0587" manos|strong="H3709" á dios|strong="H0410" ajeno|strong="H2213",
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿No|strong="H3808" demandaría|strong="H2713" Dios|strong="H0430" esto|strong="H2063"? porque|strong="H3588" él|strong="H1931" conoce|strong="H3045" los secretos del corazón|strong="H3820".
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Empero|strong="H3588" por tu causa nos matan|strong="H2026" cada|strong="H3605" día|strong="H3117"; somos tenidos como ovejas|strong="H6629" para el matadero|strong="H2879".
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Despierta|strong="H5782"; ¿por qué|strong="H4100" duermes|strong="H3462", Señor|strong="H0136"? Despierta|strong="H6974", no|strong="H0408" te alejes|strong="H2186" para siempre|strong="H5331".
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ¿Por qué|strong="H4100" escondes|strong="H5641" tu rostro|strong="H6440", y te olvidas|strong="H7911" de nuestra|strong="H0587" aflicción|strong="H6040", y de la opresión|strong="H3906" nuestra|strong="H0587"?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Porque|strong="H3588" nuestra|strong="H0587" alma|strong="H5315" está agobiada|strong="H7807" hasta el polvo|strong="H6083": nuestro|strong="H0587" vientre está pegado con la tierra|strong="H0776".
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Levántate|strong="H6965" para ayudarnos, y redímenos|strong="H6299" por tu misericordia|strong="H2617".
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.