Salmos 38

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Salmo|strong="H4210" de David|strong="H1732", para recordar|strong="H2142". JEHOVÁ|strong="H3068", no|strong="H0408" me reprendas|strong="H3198" en tu furor|strong="H7110", ni me castigues|strong="H3256" en tu ira|strong="H2534".
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Porque|strong="H3588" tus saetas|strong="H2671" descendieron|strong="H5181" á mí, y sobre mí ha caído|strong="H5181" tu mano|strong="H3027".
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 No hay sanidad en mi carne|strong="H1320" á causa de tu ira|strong="H2195"; ni|strong="H0369" hay paz|strong="H7965" en mis huesos|strong="H6106" á causa de mi pecado|strong="H2403".
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Porque|strong="H3588" mis iniquidades|strong="H5771" han pasado mi cabeza|strong="H7218": como carga|strong="H4853" pesada|strong="H3515" se han agravado|strong="H5674" sobre mí.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Pudriéronse|strong="H0887", corrompiéronse|strong="H4743" mis llagas|strong="H2250", á causa de mi locura|strong="H0200".
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Estoy encorvado|strong="H5753", estoy humillado|strong="H7817" en|strong="H5704" gran|strong="H3966" manera, ando|strong="H1980" enlutado|strong="H6937" todo|strong="H3605" el día|strong="H3117".
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Porque|strong="H3588" mis lomos|strong="H3689" están llenos|strong="H4390" de irritación, y no hay sanidad en mi carne|strong="H1320".
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Estoy debilitado|strong="H6313" y molido|strong="H1794" en|strong="H5704" gran|strong="H3966" manera; bramo|strong="H7580" á causa de la conmoción de mi corazón|strong="H3820".
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Señor|strong="H0136", delante|strong="H5048" de ti están todos|strong="H3605" mis deseos|strong="H8378"; y mi suspiro|strong="H0585" no|strong="H3808" te|strong="H4480" es oculto|strong="H5641".
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Mi corazón|strong="H3820" está acongojado|strong="H5503", hame dejado|strong="H5800" mi vigor|strong="H3581"; y aun|strong="H1571" la misma luz|strong="H0216" de mis ojos|strong="H5869" no está conmigo.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Mis amigos|strong="H0157" y mis compañeros|strong="H7453" se quitaron de delante de mi plaga|strong="H5061"; y mis cercanos|strong="H7138" se pusieron lejos|strong="H5048".
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Y los que buscaban|strong="H1245" mi alma|strong="H5315" armaron lazos|strong="H5367"; y los que procuraban|strong="H1875" mi mal|strong="H7451" hablaban iniquidades|strong="H1942", y meditaban|strong="H1897" fraudes|strong="H4820" todo|strong="H3605" el día|strong="H3117".
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Mas yo|strong="H0589", como si fuera sordo|strong="H2795", no|strong="H3808" oía; y estaba como un mudo|strong="H0483", que no|strong="H3808" abre|strong="H6605" su boca|strong="H6310".
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Fuí|strong="H1961" pues como un hombre|strong="H0376" que|strong="H0834" no|strong="H3808" oye|strong="H8085", y que|strong="H0834" en su boca|strong="H6310" no|strong="H0369" tiene reprensiones|strong="H8433".
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Porque|strong="H3588" á ti|strong="H0859", oh Jehová|strong="H3068", esperé yo: tú|strong="H0859" responderás|strong="H6030", Jehová|strong="H0136" Dios|strong="H0430" mío.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Porque dije|strong="H0559": Que no|strong="H6435" se alegren|strong="H8055" de mí: cuando mi pie|strong="H7272" resbalaba, sobre|strong="H5921" mí se engrandecían.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Empero|strong="H3588" yo|strong="H0589" estoy á pique|strong="H3559" de claudicar|strong="H6761", y mi|strong="H0589" dolor|strong="H4341" está delante|strong="H5048" de mí|strong="H0589" continuamente|strong="H8548".
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Por|strong="H3588" tanto denunciaré|strong="H5046" mi maldad|strong="H5771"; congojaréme|strong="H1672" por mi pecado|strong="H2403".
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Porque mis enemigos|strong="H0341" están vivos|strong="H2416" y fuertes|strong="H6105": y hanse aumentado|strong="H7231" los que me aborrecen|strong="H8130" sin causa|strong="H8267":
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Y pagando mal|strong="H7451" por|strong="H8478" bien|strong="H2896" me son contrarios|strong="H7853", por|strong="H8478" seguir|strong="H7291" yo lo bueno|strong="H2896".
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 No|strong="H0408" me desampares|strong="H5800", oh Jehová|strong="H3068": Dios|strong="H0430" mío, no|strong="H0408" te alejes|strong="H7368" de|strong="H4480" mí.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Apresúrate|strong="H2363" á ayudarme|strong="H5833", oh Señor|strong="H0136", mi salud|strong="H8668".
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.