Salmos 33

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ALEGRAOS|strong="H7442", justos|strong="H6662", en Jehová|strong="H3068": á los rectos es hermosa|strong="H5000" la alabanza|strong="H8416".
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Celebrad á Jehová|strong="H3068" con arpa|strong="H3658": cantadle|strong="H2167" con salterio|strong="H5035" y decacordio|strong="H6218".
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Cantadle|strong="H7891" canción|strong="H7892" nueva|strong="H2319": hacedlo|strong="H5059" bien|strong="H3190" tañendo|strong="H5059" con júbilo|strong="H8643".
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Porque|strong="H3588" recta|strong="H3477" es la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", y toda|strong="H3605" su obra|strong="H4639" con verdad|strong="H0530" hecha.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 El ama|strong="H0157" justicia|strong="H6666" y juicio|strong="H4941": de la misericordia|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068" está llena|strong="H4390" la tierra|strong="H0776".
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Por la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" fueron hechos|strong="H6213" los cielos|strong="H8064", y todo|strong="H3605" el ejército|strong="H6635" de ellos por el espíritu|strong="H7307" de su boca|strong="H6310".
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 El junta|strong="H3664" como en un montón|strong="H5067" las aguas|strong="H4325" de la mar|strong="H3220": él pone|strong="H5414" en depósitos|strong="H0214" los abismos|strong="H8415".
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Tema|strong="H3372" á|strong="H4480" Jehová|strong="H3068" toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776": teman de él todos|strong="H3605" los habitadores|strong="H3427" del mundo|strong="H8398".
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Porque|strong="H3588" él|strong="H1931" dijo|strong="H0559", y fué hecho|strong="H1961"; él|strong="H1931" mandó|strong="H6680", y existió|strong="H5975".
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Jehová|strong="H3068" hace nulo|strong="H6565" el consejo|strong="H6098" de las gentes|strong="H1471", y frustra las maquinaciones|strong="H4284" de los pueblos|strong="H5971".
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 El consejo|strong="H6098" de Jehová|strong="H3068" permanecerá|strong="H5975" para siempre|strong="H5769"; los pensamientos|strong="H4284" de su corazón|strong="H3820" por todas las generaciones|strong="H1755".
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Bienaventurada|strong="H0835" la gente|strong="H1471" de que Jehová|strong="H3068" es su Dios|strong="H0430"; el pueblo|strong="H5971" á quien escogió|strong="H0977" por heredad|strong="H5159" para sí.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Desde los cielos|strong="H8064" miró|strong="H5027" Jehová|strong="H3068"; vió|strong="H7200" á todos|strong="H3605" los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120":
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Desde la morada|strong="H3427" de su asiento|strong="H4349" miró|strong="H7688" sobre|strong="H0413" todos|strong="H3605" los moradores|strong="H3427" de la tierra|strong="H0776".
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 El formó|strong="H3335" el corazón|strong="H3820" de todos|strong="H3162" ellos; él considera todas|strong="H3605" sus obras|strong="H4639".
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 El rey|strong="H4428" no|strong="H0369" es salvo con la multitud|strong="H7230" del ejército|strong="H2428": no|strong="H0369" escapa|strong="H5337" el valiente|strong="H1368" por la mucha|strong="H7230" fuerza|strong="H3581".
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Vanidad es el caballo|strong="H5483" para salvarse|strong="H8668": por la grandeza|strong="H7230" de su fuerza|strong="H2428" no librará.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 He aquí|strong="H2009", el ojo|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068" sobre|strong="H0413" los que le temen|strong="H3373", sobre|strong="H0413" los que esperan|strong="H3176" en su misericordia|strong="H2617";
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Para librar|strong="H5337" sus almas|strong="H5315" de la muerte|strong="H4194", y para darles vida|strong="H2421" en el hambre|strong="H7458".
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Nuestra|strong="H0587" alma|strong="H5315" esperó á Jehová|strong="H3068"; nuestra|strong="H0587" ayuda|strong="H5828" y nuestro|strong="H0587" escudo|strong="H4043" es él|strong="H1931".
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Por|strong="H3588" tanto en él se alegrará|strong="H8055" nuestro|strong="H0587" corazón|strong="H3820", porque|strong="H3588" en su santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034" hemos confiado|strong="H0982".
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Sea|strong="H1961" tu misericordia|strong="H2617", oh Jehová|strong="H3068", sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H0587", como esperamos|strong="H3176" en ti.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.