Salmos 33
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF
1 ALEGRAOS|strong="H7442", justos|strong="H6662", en Jehová|strong="H3068": á los rectos es hermosa|strong="H5000" la alabanza|strong="H8416".
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Celebrad á Jehová|strong="H3068" con arpa|strong="H3658": cantadle|strong="H2167" con salterio|strong="H5035" y decacordio|strong="H6218".
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Cantadle|strong="H7891" canción|strong="H7892" nueva|strong="H2319": hacedlo|strong="H5059" bien|strong="H3190" tañendo|strong="H5059" con júbilo|strong="H8643".
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Porque|strong="H3588" recta|strong="H3477" es la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", y toda|strong="H3605" su obra|strong="H4639" con verdad|strong="H0530" hecha.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 El ama|strong="H0157" justicia|strong="H6666" y juicio|strong="H4941": de la misericordia|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068" está llena|strong="H4390" la tierra|strong="H0776".
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Por la palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" fueron hechos|strong="H6213" los cielos|strong="H8064", y todo|strong="H3605" el ejército|strong="H6635" de ellos por el espíritu|strong="H7307" de su boca|strong="H6310".
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 El junta|strong="H3664" como en un montón|strong="H5067" las aguas|strong="H4325" de la mar|strong="H3220": él pone|strong="H5414" en depósitos|strong="H0214" los abismos|strong="H8415".
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Tema|strong="H3372" á|strong="H4480" Jehová|strong="H3068" toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776": teman de él todos|strong="H3605" los habitadores|strong="H3427" del mundo|strong="H8398".
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Porque|strong="H3588" él|strong="H1931" dijo|strong="H0559", y fué hecho|strong="H1961"; él|strong="H1931" mandó|strong="H6680", y existió|strong="H5975".
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Jehová|strong="H3068" hace nulo|strong="H6565" el consejo|strong="H6098" de las gentes|strong="H1471", y frustra las maquinaciones|strong="H4284" de los pueblos|strong="H5971".
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 El consejo|strong="H6098" de Jehová|strong="H3068" permanecerá|strong="H5975" para siempre|strong="H5769"; los pensamientos|strong="H4284" de su corazón|strong="H3820" por todas las generaciones|strong="H1755".
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Bienaventurada|strong="H0835" la gente|strong="H1471" de que Jehová|strong="H3068" es su Dios|strong="H0430"; el pueblo|strong="H5971" á quien escogió|strong="H0977" por heredad|strong="H5159" para sí.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Desde los cielos|strong="H8064" miró|strong="H5027" Jehová|strong="H3068"; vió|strong="H7200" á todos|strong="H3605" los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120":
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Desde la morada|strong="H3427" de su asiento|strong="H4349" miró|strong="H7688" sobre|strong="H0413" todos|strong="H3605" los moradores|strong="H3427" de la tierra|strong="H0776".
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 El formó|strong="H3335" el corazón|strong="H3820" de todos|strong="H3162" ellos; él considera todas|strong="H3605" sus obras|strong="H4639".
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 El rey|strong="H4428" no|strong="H0369" es salvo con la multitud|strong="H7230" del ejército|strong="H2428": no|strong="H0369" escapa|strong="H5337" el valiente|strong="H1368" por la mucha|strong="H7230" fuerza|strong="H3581".
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Vanidad es el caballo|strong="H5483" para salvarse|strong="H8668": por la grandeza|strong="H7230" de su fuerza|strong="H2428" no librará.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 He aquí|strong="H2009", el ojo|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068" sobre|strong="H0413" los que le temen|strong="H3373", sobre|strong="H0413" los que esperan|strong="H3176" en su misericordia|strong="H2617";
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Para librar|strong="H5337" sus almas|strong="H5315" de la muerte|strong="H4194", y para darles vida|strong="H2421" en el hambre|strong="H7458".
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Nuestra|strong="H0587" alma|strong="H5315" esperó á Jehová|strong="H3068"; nuestra|strong="H0587" ayuda|strong="H5828" y nuestro|strong="H0587" escudo|strong="H4043" es él|strong="H1931".
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Por|strong="H3588" tanto en él se alegrará|strong="H8055" nuestro|strong="H0587" corazón|strong="H3820", porque|strong="H3588" en su santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034" hemos confiado|strong="H0982".
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Sea|strong="H1961" tu misericordia|strong="H2617", oh Jehová|strong="H3068", sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H0587", como esperamos|strong="H3176" en ti.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.