Salmos 107
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 ALABAD|strong="H3034" á Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3588" es bueno|strong="H2896"; porque|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Dígan|strong="H0559"lo los redimidos|strong="H1350" de Jehová|strong="H3068", los que|strong="H0834" ha redimido|strong="H1350" del poder|strong="H3027" del enemigo|strong="H6862",
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Y los ha congregado|strong="H6908" de las tierras|strong="H0776", del oriente|strong="H4217" y del occidente|strong="H4628", del aquilón|strong="H6828" y de la mar|strong="H3220".
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Anduvieron|strong="H8582" perdidos por el desierto|strong="H4057", por la soledad|strong="H3452" sin camino|strong="H1870", no|strong="H3808" hallando|strong="H4672" ciudad|strong="H5892" de población|strong="H4186".
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Hambrientos|strong="H7457" y|strong="H1571" sedientos|strong="H6771", su alma|strong="H5315" desfallecía|strong="H5848" en ellos.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Habiendo empero clamado|strong="H6817" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", librólos|strong="H5337" de sus|strong="H1992" aflicciones|strong="H4691":
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Y dirigiólos|strong="H1870" por camino|strong="H1869" derecho|strong="H3477", para que viniesen|strong="H3212" á|strong="H0413" ciudad|strong="H5892" de población|strong="H4186".
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Alaben|strong="H3034" la misericordia|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068", y sus maravillas|strong="H6381" para con los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120".
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Porque|strong="H3588" sació al alma|strong="H5315" menesterosa|strong="H8264", y llenó de bien|strong="H2896" al alma|strong="H5315" hambrienta|strong="H7457".
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Los que moraban|strong="H3427" en tinieblas|strong="H2822" y sombra de muerte|strong="H6757", aprisionados|strong="H0615" en aflicción|strong="H6040" y en hierros|strong="H1270";
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Por|strong="H3588" cuanto fueron rebeldes|strong="H4784" á las palabras|strong="H0561" de Jehová|strong="H0410", y aborrecieron|strong="H5006" el consejo|strong="H6098" del Altísimo|strong="H5945",
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Por lo que quebrantó|strong="H3665" él con trabajo|strong="H5999" sus corazones|strong="H3820", cayeron|strong="H3782" y no|strong="H0369" hubo quien les ayudase|strong="H5826";
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Luego que clamaron|strong="H2199" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", librólos|strong="H3467" de sus|strong="H1992" aflicciones|strong="H4691".
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Sacólos|strong="H3318" de las tinieblas|strong="H2822" y de la sombra de muerte|strong="H6757", y rompió|strong="H5423" sus prisiones|strong="H4147".
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Alaben|strong="H3034" la misericordia|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068", y sus maravillas|strong="H6381" para con los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120".
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Porque|strong="H3588" quebrantó|strong="H7665" las puertas|strong="H1817" de bronce|strong="H5178", y desmenuzó|strong="H1438" los cerrojos|strong="H1280" de hierro|strong="H1270".
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Los insensatos|strong="H0191", á causa del camino|strong="H1870" de su rebelión|strong="H6588" y á causa de sus maldades|strong="H5771", fueron afligidos|strong="H6031".
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Su alma|strong="H5315" abominó|strong="H8581" toda|strong="H3605" vianda|strong="H0400", y llegaron|strong="H5060" hasta|strong="H5704" las puertas|strong="H8179" de la muerte|strong="H4194".
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Mas clamaron|strong="H2199" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", y salvólos|strong="H3467" de sus|strong="H1992" aflicciones|strong="H4691".
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Envió|strong="H7971" su palabra|strong="H1697", y curólos|strong="H7495", y librólos|strong="H4422" de su ruina|strong="H7825".
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Alaben|strong="H3034" la misericordia|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068", y sus maravillas|strong="H6381" para con los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120":
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Y sacrifiquen sacrificios|strong="H2077" de alabanza|strong="H8426", y publiquen|strong="H5608" sus obras|strong="H4639" con júbilo|strong="H7440".
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Los que descienden|strong="H3381" á la mar|strong="H3220" en navíos|strong="H0591", y hacen|strong="H6213" negocio|strong="H4399" en las muchas|strong="H7227" aguas|strong="H4325",
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Ellos|strong="H1992" han visto|strong="H7200" las obras|strong="H4639" de Jehová|strong="H3068", y sus maravillas|strong="H6381" en el profundo|strong="H4688".
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 El dijo, é hizo saltar el viento|strong="H7307" de la tempestad, que levanta sus ondas|strong="H1530".
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Suben|strong="H5927" á los cielos|strong="H8064", descienden|strong="H3381" á los abismos|strong="H8415": sus almas|strong="H5315" se derriten|strong="H4018" con el mal|strong="H7451".
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Tiemblan|strong="H2287", y titubean|strong="H5128" como borrachos, y toda|strong="H3605" su ciencia|strong="H2451" es perdida.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Claman|strong="H6817" empero á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" en su|strong="H1992" angustia|strong="H6862", y líbralos|strong="H3318,H1992" de sus|strong="H1992" aflicciones|strong="H4691".
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Hace parar la tempestad|strong="H5591" en sosiego|strong="H1827", y se apaciguan|strong="H2814" sus ondas|strong="H1530".
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Alégranse|strong="H8055" luego porque|strong="H3588" se reposaron|strong="H8367"; y él los guía|strong="H5148" al|strong="H0413" puerto|strong="H4231" que deseaban|strong="H2656".
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Alaben|strong="H3034" la misericordia|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068", y sus maravillas|strong="H6381" para con los hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120".
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Y ensálcenlo en la congregación|strong="H6951" del pueblo|strong="H5971"; y en consistorio de ancianos|strong="H2205" lo alaben|strong="H1984".
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 El vuelve los ríos|strong="H5105" en desierto|strong="H4057", y los manantiales|strong="H4161" de las aguas|strong="H4325" en secadales|strong="H6774";
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 La tierra|strong="H0776" fructífera|strong="H6529" en salados|strong="H4420", por la maldad|strong="H7451" de los que la habitan|strong="H3427".
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Vuelve|strong="H7760" el desierto|strong="H4057" en estanques|strong="H0098" de aguas|strong="H4325", y la tierra|strong="H0776" seca|strong="H6723" en manantiales|strong="H4161,H4325".
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Y allí|strong="H8033" aposenta|strong="H3427" á los hambrientos|strong="H7457", y disponen|strong="H3559" ciudad|strong="H5892" para habitación|strong="H4186";
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Y siembran|strong="H2232" campos|strong="H7704", y plantan|strong="H5193" viñas|strong="H3754", y rinden|strong="H6213" crecido|strong="H8393" fruto|strong="H6529".
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Y los bendice|strong="H1288", y se multiplican|strong="H7235" en gran|strong="H3966" manera; y no|strong="H3808" disminuye|strong="H4591" sus bestias|strong="H0929".
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Y luego son menoscabados|strong="H4591" y abatidos|strong="H7817" á causa de tiranía|strong="H6115", de males|strong="H7451" y congojas|strong="H3015".
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 El derrama menosprecio|strong="H0937" sobre|strong="H5921" los príncipes|strong="H5081", y les hace andar errados, vagabundos|strong="H8414", sin|strong="H3808" camino|strong="H1870":
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Y levanta|strong="H7682" al pobre|strong="H0034" de la miseria|strong="H6040", y hace multiplicar las familias|strong="H4940" como rebaños de ovejas|strong="H6629".
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Vean los rectos|strong="H3477", y alégrense|strong="H8055"; y toda maldad cierre su boca|strong="H6310".
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 ¿Quién|strong="H4310" es sabio|strong="H2450" y guardará|strong="H8104" estas|strong="H0428" cosas, y entenderá|strong="H0995" las misericordias|strong="H2617" de Jehová|strong="H3068"?
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.