Oséias 8

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 PON á|strong="H0413" tu boca|strong="H2441" trompeta|strong="H7782". Vendrá como águila|strong="H7782" contra|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3282" traspasaron|strong="H5674" mi pacto|strong="H1285", y se rebelaron|strong="H6586" contra|strong="H5921" mi ley|strong="H8451".
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como a águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram a minha aliança, e se rebelaram contra a minha lei.
2 A mí clamará|strong="H2199" Israel|strong="H3478": Dios|strong="H0430" mío, te hemos conocido|strong="H3045".
2 E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel|strong="H3478" desamparó|strong="H2186" el bien|strong="H2896": enemigo|strong="H0341" lo perseguirá|strong="H7291".
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 Ellos|strong="H1992" hicieron reyes|strong="H4427", mas no|strong="H3808" por|strong="H4480" mí; constituyeron príncipes|strong="H8323", mas yo no|strong="H3808" lo supe|strong="H3045": de su|strong="H1992" plata|strong="H3701" y de su|strong="H1992" oro|strong="H2091" hicieron|strong="H6213" ídolos|strong="H6091" para sí|strong="H1992", para ser talados|strong="H3772".
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Tu becerro|strong="H5695", oh Samaria|strong="H8111", te hizo alejar; encendióse|strong="H2734" mi enojo|strong="H0639" contra ellos, hasta|strong="H5704" que|strong="H4970" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" alcanzar inocencia|strong="H5356".
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Porque|strong="H3588" de Israel|strong="H3478" es, y artífice|strong="H2796" lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213"; que|strong="H3588" no|strong="H3808" es Dios|strong="H0430": por lo|strong="H1931" que|strong="H3588" en pedazos|strong="H7616" será|strong="H1961" deshecho el becerro|strong="H5695" de Samaria|strong="H8111".
6 Porque isso vem de Israel, um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 Porque|strong="H3588" sembraron|strong="H2232" viento|strong="H7307", y torbellino|strong="H5492" segarán|strong="H7114": no|strong="H0369" tendrán mies|strong="H7054", ni|strong="H1097" el fruto hará|strong="H6213" harina; si|strong="H0194" la hiciere|strong="H6213", extraños|strong="H2213" la tragarán|strong="H1104".
7 Porque semearam vento, e segarão tormenta, não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Será tragado Israel|strong="H3478": presto|strong="H6258" serán|strong="H1961" entre las gentes|strong="H1471" como vaso|strong="H3627" en que no|strong="H0369" hay contentamiento|strong="H2656".
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" subieron|strong="H5927" á Assur|strong="H0804", asno|strong="H0909" montés|strong="H6501" para sí solo: Ephraim|strong="H0669" con salario alquiló|strong="H8566" amantes|strong="H0158".
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; Efraim mercou amores.
10 Aunque|strong="H3588" alquilen|strong="H8566" á las gentes|strong="H1471", ahora|strong="H6258" las juntaré|strong="H6908"; y serán un poco|strong="H4592" afligidos|strong="H2490" por la carga|strong="H4853" del rey|strong="H4428" y de los príncipes|strong="H8269".
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; e serão um pouco afligidos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Porque|strong="H3588" multiplicó|strong="H7235" Ephraim|strong="H0669" altares|strong="H4196" para pecar|strong="H2398", tuvo|strong="H1961" altares|strong="H4196" para pecar|strong="H2398".
11 Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
12 Escribíle las grandezas|strong="H3644" de mi ley|strong="H8451", y fueron tenidas|strong="H2803" por cosas ajenas|strong="H2114".
12 Escrevi-lhe as grandezas da minha lei, porém essas são estimadas como coisa estranha.
13 En los sacrificios|strong="H2077" de mis dones sacrificaron|strong="H2076" carne|strong="H1320", y comieron|strong="H0398": no|strong="H3808" los|strong="H1992" quiso|strong="H7521" Jehová|strong="H3068": ahora|strong="H6258" se acordará|strong="H2142" de su|strong="H1992" iniquidad|strong="H5771", y visitará|strong="H6485" su|strong="H1992" pecado|strong="H2403"; ellos|strong="H1992" se tornarán|strong="H7725" á Egipto|strong="H4714".
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o Senhor não as aceita; agora se lembrará da sua iniqüidade, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Olvidó|strong="H7911" pues Israel|strong="H3478" á su Hacedor|strong="H6213", y edificó|strong="H1129" templos|strong="H1964", y Judá|strong="H3063" multiplicó|strong="H7235" ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H1219": mas yo meteré|strong="H7971" fuego|strong="H0784" en sus ciudades|strong="H5892", el cual devorará|strong="H0398" sus palacios|strong="H0759".
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.