Oséias 8
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF
1 PON á|strong="H0413" tu boca|strong="H2441" trompeta|strong="H7782". Vendrá como águila|strong="H7782" contra|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3282" traspasaron|strong="H5674" mi pacto|strong="H1285", y se rebelaron|strong="H6586" contra|strong="H5921" mi ley|strong="H8451".
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como a águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram a minha aliança, e se rebelaram contra a minha lei.
2 A mí clamará|strong="H2199" Israel|strong="H3478": Dios|strong="H0430" mío, te hemos conocido|strong="H3045".
2 E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel|strong="H3478" desamparó|strong="H2186" el bien|strong="H2896": enemigo|strong="H0341" lo perseguirá|strong="H7291".
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 Ellos|strong="H1992" hicieron reyes|strong="H4427", mas no|strong="H3808" por|strong="H4480" mí; constituyeron príncipes|strong="H8323", mas yo no|strong="H3808" lo supe|strong="H3045": de su|strong="H1992" plata|strong="H3701" y de su|strong="H1992" oro|strong="H2091" hicieron|strong="H6213" ídolos|strong="H6091" para sí|strong="H1992", para ser talados|strong="H3772".
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Tu becerro|strong="H5695", oh Samaria|strong="H8111", te hizo alejar; encendióse|strong="H2734" mi enojo|strong="H0639" contra ellos, hasta|strong="H5704" que|strong="H4970" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" alcanzar inocencia|strong="H5356".
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Porque|strong="H3588" de Israel|strong="H3478" es, y artífice|strong="H2796" lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213"; que|strong="H3588" no|strong="H3808" es Dios|strong="H0430": por lo|strong="H1931" que|strong="H3588" en pedazos|strong="H7616" será|strong="H1961" deshecho el becerro|strong="H5695" de Samaria|strong="H8111".
6 Porque isso vem de Israel, um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 Porque|strong="H3588" sembraron|strong="H2232" viento|strong="H7307", y torbellino|strong="H5492" segarán|strong="H7114": no|strong="H0369" tendrán mies|strong="H7054", ni|strong="H1097" el fruto hará|strong="H6213" harina; si|strong="H0194" la hiciere|strong="H6213", extraños|strong="H2213" la tragarán|strong="H1104".
7 Porque semearam vento, e segarão tormenta, não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Será tragado Israel|strong="H3478": presto|strong="H6258" serán|strong="H1961" entre las gentes|strong="H1471" como vaso|strong="H3627" en que no|strong="H0369" hay contentamiento|strong="H2656".
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" subieron|strong="H5927" á Assur|strong="H0804", asno|strong="H0909" montés|strong="H6501" para sí solo: Ephraim|strong="H0669" con salario alquiló|strong="H8566" amantes|strong="H0158".
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; Efraim mercou amores.
10 Aunque|strong="H3588" alquilen|strong="H8566" á las gentes|strong="H1471", ahora|strong="H6258" las juntaré|strong="H6908"; y serán un poco|strong="H4592" afligidos|strong="H2490" por la carga|strong="H4853" del rey|strong="H4428" y de los príncipes|strong="H8269".
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; e serão um pouco afligidos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Porque|strong="H3588" multiplicó|strong="H7235" Ephraim|strong="H0669" altares|strong="H4196" para pecar|strong="H2398", tuvo|strong="H1961" altares|strong="H4196" para pecar|strong="H2398".
11 Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
12 Escribíle las grandezas|strong="H3644" de mi ley|strong="H8451", y fueron tenidas|strong="H2803" por cosas ajenas|strong="H2114".
12 Escrevi-lhe as grandezas da minha lei, porém essas são estimadas como coisa estranha.
13 En los sacrificios|strong="H2077" de mis dones sacrificaron|strong="H2076" carne|strong="H1320", y comieron|strong="H0398": no|strong="H3808" los|strong="H1992" quiso|strong="H7521" Jehová|strong="H3068": ahora|strong="H6258" se acordará|strong="H2142" de su|strong="H1992" iniquidad|strong="H5771", y visitará|strong="H6485" su|strong="H1992" pecado|strong="H2403"; ellos|strong="H1992" se tornarán|strong="H7725" á Egipto|strong="H4714".
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o Senhor não as aceita; agora se lembrará da sua iniqüidade, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Olvidó|strong="H7911" pues Israel|strong="H3478" á su Hacedor|strong="H6213", y edificó|strong="H1129" templos|strong="H1964", y Judá|strong="H3063" multiplicó|strong="H7235" ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H1219": mas yo meteré|strong="H7971" fuego|strong="H0784" en sus ciudades|strong="H5892", el cual devorará|strong="H0398" sus palacios|strong="H0759".
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, que consumirá os seus palácios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.