Oséias 8

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 PON á|strong="H0413" tu boca|strong="H2441" trompeta|strong="H7782". Vendrá como águila|strong="H7782" contra|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3282" traspasaron|strong="H5674" mi pacto|strong="H1285", y se rebelaron|strong="H6586" contra|strong="H5921" mi ley|strong="H8451".
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 A mí clamará|strong="H2199" Israel|strong="H3478": Dios|strong="H0430" mío, te hemos conocido|strong="H3045".
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel|strong="H3478" desamparó|strong="H2186" el bien|strong="H2896": enemigo|strong="H0341" lo perseguirá|strong="H7291".
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 Ellos|strong="H1992" hicieron reyes|strong="H4427", mas no|strong="H3808" por|strong="H4480" mí; constituyeron príncipes|strong="H8323", mas yo no|strong="H3808" lo supe|strong="H3045": de su|strong="H1992" plata|strong="H3701" y de su|strong="H1992" oro|strong="H2091" hicieron|strong="H6213" ídolos|strong="H6091" para sí|strong="H1992", para ser talados|strong="H3772".
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Tu becerro|strong="H5695", oh Samaria|strong="H8111", te hizo alejar; encendióse|strong="H2734" mi enojo|strong="H0639" contra ellos, hasta|strong="H5704" que|strong="H4970" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" alcanzar inocencia|strong="H5356".
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Porque|strong="H3588" de Israel|strong="H3478" es, y artífice|strong="H2796" lo|strong="H1931" hizo|strong="H6213"; que|strong="H3588" no|strong="H3808" es Dios|strong="H0430": por lo|strong="H1931" que|strong="H3588" en pedazos|strong="H7616" será|strong="H1961" deshecho el becerro|strong="H5695" de Samaria|strong="H8111".
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 Porque|strong="H3588" sembraron|strong="H2232" viento|strong="H7307", y torbellino|strong="H5492" segarán|strong="H7114": no|strong="H0369" tendrán mies|strong="H7054", ni|strong="H1097" el fruto hará|strong="H6213" harina; si|strong="H0194" la hiciere|strong="H6213", extraños|strong="H2213" la tragarán|strong="H1104".
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Será tragado Israel|strong="H3478": presto|strong="H6258" serán|strong="H1961" entre las gentes|strong="H1471" como vaso|strong="H3627" en que no|strong="H0369" hay contentamiento|strong="H2656".
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 Porque|strong="H3588" ellos|strong="H1992" subieron|strong="H5927" á Assur|strong="H0804", asno|strong="H0909" montés|strong="H6501" para sí solo: Ephraim|strong="H0669" con salario alquiló|strong="H8566" amantes|strong="H0158".
9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Aunque|strong="H3588" alquilen|strong="H8566" á las gentes|strong="H1471", ahora|strong="H6258" las juntaré|strong="H6908"; y serán un poco|strong="H4592" afligidos|strong="H2490" por la carga|strong="H4853" del rey|strong="H4428" y de los príncipes|strong="H8269".
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Porque|strong="H3588" multiplicó|strong="H7235" Ephraim|strong="H0669" altares|strong="H4196" para pecar|strong="H2398", tuvo|strong="H1961" altares|strong="H4196" para pecar|strong="H2398".
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 Escribíle las grandezas|strong="H3644" de mi ley|strong="H8451", y fueron tenidas|strong="H2803" por cosas ajenas|strong="H2114".
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 En los sacrificios|strong="H2077" de mis dones sacrificaron|strong="H2076" carne|strong="H1320", y comieron|strong="H0398": no|strong="H3808" los|strong="H1992" quiso|strong="H7521" Jehová|strong="H3068": ahora|strong="H6258" se acordará|strong="H2142" de su|strong="H1992" iniquidad|strong="H5771", y visitará|strong="H6485" su|strong="H1992" pecado|strong="H2403"; ellos|strong="H1992" se tornarán|strong="H7725" á Egipto|strong="H4714".
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Olvidó|strong="H7911" pues Israel|strong="H3478" á su Hacedor|strong="H6213", y edificó|strong="H1129" templos|strong="H1964", y Judá|strong="H3063" multiplicó|strong="H7235" ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H1219": mas yo meteré|strong="H7971" fuego|strong="H0784" en sus ciudades|strong="H5892", el cual devorará|strong="H0398" sus palacios|strong="H0759".
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.