Oséias 12
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 CERCÓME|strong="H5437" Ephraim|strong="H0669" con|strong="H5973" mentira|strong="H3585", y la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478" con|strong="H5973" engaño|strong="H4820": mas Judá|strong="H3063" aun|strong="H5750" domina con|strong="H5973" Dios|strong="H0410", y es fiel|strong="H0539" con|strong="H5973" los santos|strong="H6918".
1 O povo de Israel vive praticando maldades e gasta o dia inteiro fazendo coisas que não têm valor. As mentiras e os crimes continuam a aumentar. Israel faz acordos com a Assíria e manda azeite de presente para o Egito.
2 Ephraim|strong="H0669" se apacienta|strong="H7462" del viento|strong="H7307", y sigue|strong="H7291" al solano|strong="H6921": mentira|strong="H3577" y destrucción|strong="H7701" aumenta|strong="H7235" continuamente|strong="H3605,H3117"; porque hicieron|strong="H3772" alianza|strong="H1285" con|strong="H5973" los Asirios|strong="H0804", y aceite|strong="H8081" se lleva|strong="H2986" á Egipto|strong="H4714".
2 O Senhor Deus tem uma acusação contra o povo de Judá e vai castigar o povo de Israel por causa dos seus pecados.
3 Pleito|strong="H7379" tiene Jehová|strong="H3068" con|strong="H5973" Judá|strong="H3063" para visitar á Jacob|strong="H3290" conforme á sus caminos|strong="H1870": pagarále|strong="H7725" conforme á sus obras|strong="H4611".
3 Jacó, o antepassado deles, lutou com o seu irmão gêmeo Esaú enquanto os dois ainda estavam na barriga da mãe. Já homem feito, Jacó lutou com Deus;
4 En el vientre tomó por el calcañar|strong="H6117" á su|strong="H0854" hermano|strong="H0251", y con su|strong="H0854" fortaleza|strong="H0202" venció|strong="H8280" al ángel|strong="H0430".
4 ele lutou com um anjo e venceu. Então chorou e pediu que o anjo o abençoasse. Deus o encontrou em Betel e ali falou com ele.
5 Venció|strong="H7786,H8323" al|strong="H0413" ángel|strong="H4397", y prevaleció|strong="H3201"; lloró|strong="H1058", y rogóle|strong="H2603": en Beth-el|strong="H1008" le halló|strong="H4672", y allí|strong="H8033" habló|strong="H1696" con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587".
5 Esse foi o Senhor , o Deus Todo-Poderoso. O seu nome é !
6 Mas Jehová|strong="H3068" es Dios|strong="H0430" de los ejércitos|strong="H6635": Jehová|strong="H3068" es su memorial|strong="H2143".
6 Portanto, povo de Israel, volte de novo ao seu Deus, faça o que é bom e certo e confie sempre nele.
7 Tú|strong="H0859" pues, conviértete|strong="H7725" á tu|strong="H0859" Dios|strong="H0430": guarda|strong="H8104" misericordia|strong="H2617" y juicio|strong="H4941", y en|strong="H0413" tu|strong="H0859" Dios|strong="H0430" espera siempre|strong="H8548".
7 O Senhor Deus diz: — Os israelitas são como os cananeus: são desonestos e usam balanças falsas para explorar os outros.
8 Es mercader|strong="H3667" que tiene en su mano|strong="H3027" peso|strong="H3976" falso|strong="H4820", amador|strong="H0157" de opresión|strong="H6231".
8 Eles dizem: “É verdade que somos ricos, mas ninguém pode nos acusar de termos ajuntado a nossa riqueza por meios desonestos.”
9 Y dijo|strong="H0559" Ephraim: Ciertamente|strong="H0389" yo he enriquecido|strong="H6238", hallado|strong="H4672" he riquezas|strong="H0202" para mí: nadie|strong="H3605" hallará|strong="H4672" en mí iniquidad|strong="H5771", ni|strong="H3808" pecado|strong="H2399" en todos mis trabajos|strong="H3018".
9 Porém eu, o Senhor , sou o Deus de vocês desde que os tirei do Egito; eu farei com que vocês voltem a morar em barracas, como moravam quando me encontrei com vocês no deserto.
10 Empero yo|strong="H0595" soy Jehová|strong="H3068" tu Dios|strong="H0430" desde la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714": aun|strong="H5750" te haré morar|strong="H3427" en tiendas|strong="H0168", como en los días|strong="H3117" de la fiesta|strong="H4150".
10 — Eu falei com os profetas e lhes dei muitas visões; usei comparações quando falei ao povo por meio dos profetas.
11 Y hablado|strong="H1696" he á|strong="H5921" los profetas|strong="H5030", y yo aumenté|strong="H7235" la profecía|strong="H2377", y por mano|strong="H3027" de los profetas|strong="H5030" puse semejanzas|strong="H1819".
11 Mas o povo de Gileade adora ídolos e por isso vai ser morto. Em Gilgal touros são sacrificados no altar; por isso, os altares vão virar montes de pedras nos campos arados.
12 ¿Es Galaad|strong="H0518" iniquidad|strong="H1568"? Ciertamente|strong="H0205" vanidad|strong="H7723" han sido|strong="H1961": en Gilgal|strong="H1537" sacrificaron|strong="H2076" bueyes|strong="H7794": y|strong="H1571" aun son sus altares|strong="H4196" como montones|strong="H1530" en|strong="H5921" los surcos|strong="H8525" del campo|strong="H7704".
12 O nosso antepassado Jacó teve de fugir para a Mesopotâmia e trabalhou como pastor de ovelhas a fim de conseguir uma esposa.
13 Mas Jacob|strong="H3290" huyó|strong="H1272" á tierra|strong="H7704" de Aram|strong="H0758", y sirvió|strong="H5647" Israel|strong="H3478" por mujer|strong="H0802", y por mujer|strong="H0802" fué pastor|strong="H8104".
13 Por meio do profeta Moisés, o Senhor Deus tirou o povo de Israel do Egito e cuidou deles.
14 Y por profeta|strong="H5030" hizo subir|strong="H5927" Jehová|strong="H3068" á Israel|strong="H3478" de Egipto|strong="H4714", y por profeta|strong="H5030" fué guardado|strong="H8104". Enojado|strong="H3707" ha Ephraim á Dios con amarguras|strong="H8563"; por tanto, sus sangres|strong="H1818" se derramarán sobre|strong="H5921" él, y su Señor|strong="H0136" le pagará|strong="H7725" su oprobio|strong="H2781".
14 Com os seus pecados, o povo de Israel provocou a ira do Senhor ; por isso, ele fará com que paguem pelos crimes que cometeram e os castigará por causa das suas maldades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.