Números 4
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA
1 Y HABLÓ|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872" y á Aarón|strong="H0175", diciendo|strong="H0559":
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Toma|strong="H5375" la cuenta|strong="H7218" de los hijos|strong="H1121" de Coath|strong="H6955" de entre|strong="H8432" los hijos|strong="H1121" de Leví|strong="H3881", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001",
2 — Levantem o censo dos filhos de Coate, do meio dos filhos de Levi, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais;
3 De edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los que entran|strong="H0935" en compañía|strong="H6635", para hacer servicio en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
3 da idade de trinta anos para cima até os cinquenta será todo aquele que entrar neste serviço, para exercer algum encargo na tenda do encontro.
4 Este será el oficio|strong="H5656" de los hijos|strong="H1121" de Coath|strong="H6955" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", en el lugar santísimo|strong="H6944,H6944":
4 É este o serviço dos filhos de Coate na tenda do encontro, nas coisas santíssimas.
5 Cuando se hubiere de mudar|strong="H5265" el campo|strong="H4264", vendrán|strong="H0935" Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121", y desarmarán|strong="H3381" el velo|strong="H6532" de la tienda|strong="H4539", y cubrirán|strong="H3680" con él el arca|strong="H0727" del testimonio|strong="H5715":
5 — Quando o arraial partir, Arão e seus filhos virão, tirarão o véu de cobrir, e, com ele, cobrirão a arca do testemunho;
6 Y pondrán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ella la cubierta|strong="H3681" de pieles|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", y extenderán|strong="H6566" encima|strong="H4605" el paño|strong="H0899" todo|strong="H3632" de cárdeno|strong="H8504", y le pondrán|strong="H7760" sus varas|strong="H0905".
6 por cima, lhe porão uma cobertura de peles finas e, sobre ela, estenderão um pano, todo azul, e passarão os cabos pelas argolas.
7 Y sobre|strong="H5921" la mesa|strong="H7979" de la proposición extenderán|strong="H6566" el paño|strong="H0899" cárdeno|strong="H8504", y pondrán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" ella las escudillas|strong="H7086", y las cucharas|strong="H3709", y las copas, y los tazones|strong="H7184" para libar|strong="H5262": y el pan|strong="H3899" continuo|strong="H8548" estará|strong="H1961" sobre|strong="H5921" ella.
7 Também sobre a mesa da proposição estenderão um pano azul; e, sobre ela, porão os pratos, os recipientes do incenso, as taças e as jarras; também o pão contínuo estará sobre ela.
8 Y extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" ella el paño|strong="H0899" de carmesí|strong="H8438" colorado, y lo cubrirán|strong="H3680" con la cubierta|strong="H4372" de pieles|strong="H5785" de tejones|strong="H8476"; y le pondrán|strong="H7760" sus varas|strong="H0905".
8 Depois, estenderão, em cima deles, um pano de carmesim, e, com a cobertura de peles finas, o cobrirão, e passarão os cabos pelas argolas.
9 Y tomarán|strong="H3947" un paño|strong="H0899" cárdeno|strong="H8504", y cubrirán|strong="H3680" el candelero|strong="H4501" de la luminaria|strong="H3974"; y sus candilejas|strong="H5216", y sus despabiladeras|strong="H4457", y sus platillos|strong="H4289", y todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627" del aceite|strong="H8081" con que|strong="H0834" se sirve|strong="H8334";
9 Tomarão um pano azul e cobrirão o candelabro da iluminação, as suas lâmpadas, as suas tesouras de cortar pavios, os seus apagadores e todos os seus vasos de azeite com que o servem.
10 Y lo pondrán|strong="H5414" con todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627" en|strong="H0413" una cubierta|strong="H4372" de pieles|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", y lo colocarán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" unas parihuelas|strong="H4132".
10 E envolverão a ele e todos os seus utensílios na cobertura de peles finas e o porão sobre os cabos.
11 Y sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" de oro|strong="H2091" extenderán|strong="H6566" el paño|strong="H0899" cárdeno|strong="H8504", y le cubrirán|strong="H3680" con la cubierta|strong="H4372" de pieles|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", y le pondrán|strong="H7760" sus varales.
11 Sobre o altar de ouro estenderão um pano azul, e, com a cobertura de peles finas, o cobrirão, e passarão os cabos pelas argolas.
12 Y tomarán|strong="H3947" todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" del servicio|strong="H8335", de que|strong="H0834" hacen uso|strong="H8334" en el santuario|strong="H6944", y los pondrán|strong="H5414" en|strong="H0413" un paño|strong="H0899" cárdeno|strong="H8504", y los cubrirán|strong="H3680" con una cubierta|strong="H4372" de pieles|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", y los colocarán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" unas parihuelas|strong="H4132".
12 Pegarão todos os utensílios do serviço com os quais servem no santuário e os envolverão num pano azul; então os cobrirão com uma cobertura de peles finas e os porão sobre os cabos.
13 Y quitarán la ceniza|strong="H1878" del altar|strong="H4196", y extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" él un paño|strong="H0899" de púrpura|strong="H0713":
13 Do altar tirarão as cinzas e, por cima dele, estenderão um pano de púrpura.
14 Y pondrán|strong="H5414" sobre|strong="H5921" él todos|strong="H3605" sus instrumentos|strong="H3627" de que|strong="H0834" se|strong="H5921" sirve|strong="H8334": las paletas|strong="H4289", los garfios|strong="H4207", los braseros|strong="H3257", y los tazones|strong="H4219", todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" del altar|strong="H4196"; y extenderán|strong="H6566" sobre|strong="H5921" él la cubierta|strong="H3681" de pieles|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", y le pondrán|strong="H7760" además las varas|strong="H0905".
14 Sobre ele porão todos os seus utensílios com que o servem: os braseiros, os garfos, as pás e as bacias, todos os utensílios do altar; e, por cima dele, estenderão uma cobertura de peles finas e passarão os cabos pelas argolas.
15 Y en acabando|strong="H3615" Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121" de cubrir|strong="H3680" el santuario|strong="H6944" y todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" del santuario|strong="H6944", cuando el campo|strong="H4264" se hubiere de mudar|strong="H5265", vendrán|strong="H0935" después|strong="H0310" de ello|strong="H3651" los hijos|strong="H1121" de Coath|strong="H6955" para conducir|strong="H5375": mas no|strong="H3808" tocarán|strong="H5060" cosa santa|strong="H6944", que morirán|strong="H4191". Estas|strong="H0428" serán las cargas|strong="H4853" de los hijos|strong="H1121" de Coath|strong="H6955" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
15 Quando Arão e seus filhos tiverem acabado de cobrir o santuário e todos os móveis dele, e o arraial estiver pronto para partir, os filhos de Coate virão para levá-lo. Mas não tocarão nas coisas santas, para que não morram. São estas as coisas da tenda do encontro que os filhos de Coate devem levar.
16 Empero al cargo|strong="H6486" de Eleazar|strong="H0499", hijo|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" el sacerdote|strong="H3548", estará el aceite|strong="H8081" de la luminaria|strong="H3974", y el perfume|strong="H7004" aromático|strong="H5561", y el presente|strong="H4503" continuo|strong="H8548", y el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888"; el cargo|strong="H6486" de todo|strong="H3605" el tabernáculo|strong="H4908", y de todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" está en él, en el santuario|strong="H6944", y en sus vasos|strong="H3627".
16 — Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, terá a seu encargo o azeite da iluminação, o incenso aromático, a oferta contínua de cereais e o óleo da unção; sim, terá a seu encargo todo o tabernáculo e tudo o que nele há, o santuário e os móveis.
17 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872" y á Aarón|strong="H0175", diciendo|strong="H0559":
17 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
18 No|strong="H0408" cortaréis la tribu|strong="H7626" de las familias|strong="H4940" de Coath|strong="H6956" de entre|strong="H8432" los Levitas|strong="H3881";
18 — Não deixem que a tribo das famílias dos coatitas seja eliminada do meio dos levitas.
19 Mas esto|strong="H2063" haréis|strong="H6213" con ellos, para que vivan|strong="H2421", y no|strong="H3808" mueran|strong="H4191" cuando llegaren al lugar santísimo|strong="H6944,H6944": Aarón|strong="H0175" y sus hijos|strong="H1121" vendrán|strong="H0935" y los pondrán|strong="H7760" á cada uno|strong="H0376" en|strong="H5921" su oficio|strong="H5656", y en|strong="H0413" su cargo|strong="H4853".
19 Para que eles fiquem vivos e não morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas, façam o seguinte: Arão e seus filhos entrarão e lhes designarão a cada um o seu serviço e a sua carga.
20 No|strong="H3808" entrarán|strong="H0935" para ver|strong="H7200", cuando cubrieren las cosas santas|strong="H6944"; que morirán|strong="H4191".
20 Porém os coatitas não entrarão, nem por um instante, para ver as coisas santas, para que não morram.
21 Y habló|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872" diciendo|strong="H0559":
21 O Senhor disse ainda a Moisés:
22 Toma|strong="H5375" también|strong="H1571" la cuenta|strong="H7218" de los hijos|strong="H1121" de Gersón|strong="H1648" por las casas|strong="H1004" de sus|strong="H1992" padres|strong="H0001", por sus|strong="H1992" familias|strong="H4940".
22 — Levante o censo dos filhos de Gérson, segundo a casa de seus pais, segundo as suas famílias.
23 De edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141" los contarás|strong="H6485"; todos|strong="H3605" los que entran|strong="H0935" en compañía|strong="H6635", para hacer servicio en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
23 Da idade de trinta anos para cima até os cinquenta conte todo aquele que entrar neste serviço, para exercer algum encargo na tenda do encontro.
24 Este|strong="H2063" será el oficio|strong="H5656" de las familias|strong="H4940" de Gersón|strong="H1649", para ministrar|strong="H5647" y para llevar|strong="H4853":
24 É este o serviço das famílias dos gersonitas para servir e levar cargas:
25 Llevarán|strong="H5375" las cortinas|strong="H3407" del tabernáculo|strong="H4908", y el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", su cubierta|strong="H4372", y la cubierta|strong="H4372" de pieles|strong="H8476" de tejones que|strong="H0834" está sobre él encima|strong="H5921", y el pabellón|strong="H4539" de la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150",
25 levarão as cortinas do tabernáculo, a tenda do encontro, sua cobertura, a cobertura de peles finas, que está sobre ele, o cortinado da porta da tenda do encontro,
26 Y las cortinas|strong="H7050" del atrio|strong="H2691", y el pabellón de la puerta|strong="H8179" del atrio|strong="H2691", que|strong="H0834" está cerca|strong="H5921" del tabernáculo|strong="H4908" y cerca|strong="H5921" del altar|strong="H4196" alrededor|strong="H5439", y sus cuerdas|strong="H4340", y todos|strong="H3605" los instrumentos|strong="H3627" de su servicio|strong="H5656", y todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" será hecho|strong="H6213" para ellos: así servirán|strong="H5647".
26 as cortinas do pátio, o cortinado da porta do pátio, que rodeia o tabernáculo e o altar, as suas cordas e todos os objetos do seu serviço; e servirão em tudo o que diz respeito a estas coisas.
27 Según|strong="H6310" la orden de Aarón|strong="H0175" y de sus hijos|strong="H1121" será|strong="H1961" todo|strong="H3605" el ministerio|strong="H5656" de los hijos|strong="H1121" de Gersón|strong="H1649" en todos|strong="H3605" sus cargos|strong="H4853", y en todo|strong="H3605" su servicio|strong="H5656": y les encomendaréis|strong="H5921" en guarda|strong="H6485" todos|strong="H3605" sus cargos|strong="H4853".
27 Todo o serviço dos filhos dos gersonitas, toda a sua carga e tudo o que devem fazer será segundo o mandado de Arão e de seus filhos; e vocês lhes determinarão tudo o que devem carregar.
28 Este|strong="H2063" es el servicio|strong="H5656" de las familias|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de Gersón|strong="H1649" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150": y el cargo|strong="H4931" de ellos estará bajo la mano de Ithamar|strong="H0385", hijo|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" el sacerdote|strong="H3548".
28 Este é o serviço das famílias dos filhos dos gersonitas na tenda do encontro; o seu cargo estará sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
29 Contarás|strong="H6485" los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847" por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001".
29 — Quanto aos filhos de Merari, faça a contagem segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais.
30 Desde el de edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" de cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", los contarás|strong="H6485"; todos|strong="H3605" los que entran|strong="H0935" en compañía|strong="H6635", para hacer servicio en el|strong="H1121" tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
30 Da idade de trinta anos para cima até os cinquenta conte todo aquele que entrar neste serviço, para exercer algum encargo na tenda do encontro.
31 Y este|strong="H2063" será el deber|strong="H4931" de su cargo|strong="H4853" para todo|strong="H3605" su servicio|strong="H5656" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150": las tablas|strong="H7175" del tabernáculo|strong="H4908", y sus barras|strong="H1280", y sus columnas|strong="H5982", y sus basas|strong="H0134",
31 Isto é o que eles terão de levar, segundo todo o seu serviço, na tenda do encontro: as tábuas do tabernáculo, os seus cabos, as suas colunas e as suas bases;
32 Y las columnas|strong="H5982" del atrio|strong="H2691" alrededor|strong="H5439", y sus basas|strong="H0134", y sus estacas|strong="H3489", y sus cuerdas|strong="H4340" con todos|strong="H3605" sus instrumentos|strong="H3627", y todo|strong="H3605" su servicio|strong="H5656"; y contaréis|strong="H6485" por sus nombres|strong="H8034" todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" de la guarda de su cargo.
32 as colunas do pátio ao redor, as suas bases, as suas estacas e as suas cordas, com todos os seus utensílios e com tudo o que pertence ao seu serviço; e vocês designarão, nome por nome, os objetos que eles devem levar.
33 Este|strong="H2063" será el servicio|strong="H5656" de las familias|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847" para todo|strong="H3605" su ministerio|strong="H5656" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", bajo la mano de Ithamar|strong="H0385", hijo|strong="H1121" de Aarón|strong="H0175" el sacerdote|strong="H3548".
33 Este é o encargo das famílias dos filhos de Merari, segundo todo o seu serviço, na tenda do encontro, sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
34 Moisés|strong="H4872", pues, y Aarón|strong="H0175", y los jefes|strong="H5387" de la congregación|strong="H5712", contaron|strong="H6485" los hijos|strong="H1121" de Coath|strong="H6956" por sus familias|strong="H4940", y por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001",
34 Moisés, Arão e os chefes do povo contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais,
35 Desde el de edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" el de edad|strong="H1121" de cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141"; todos|strong="H3605" los que entran|strong="H0935" en compañía|strong="H6635", para ministrar|strong="H5656" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
35 da idade de trinta anos para cima até os cinquenta, todo aquele que entrou neste serviço, para exercer algum encargo na tenda do encontro.
36 Y fueron|strong="H1961" los contados|strong="H6485" de ellos por sus familias|strong="H4940", dos mil|strong="H0505" setecientos|strong="H7651,H3967" y cincuenta|strong="H2572".
36 Os que deles foram contados, segundo as suas famílias, foram dois mil setecentos e cinquenta.
37 Estos|strong="H0428" fueron los contados|strong="H6485" de las familias|strong="H4940" de Coath|strong="H6956", todos|strong="H3605" los que ministran|strong="H5647" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", los cuales|strong="H0834" contaron|strong="H6485" Moisés|strong="H4872" y Aarón|strong="H0175", como lo mandó|strong="H6310" Jehová|strong="H3068" por mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872".
37 São estes os que foram contados das famílias dos coatitas, todos os que serviam na tenda do encontro, os quais Moisés e Arão contaram, segundo o mandado do Senhor , por Moisés.
38 Y los contados|strong="H6485" de los hijos|strong="H1121" de Gersón|strong="H1648", por sus familias|strong="H4940", y por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001",
38 Os que foram contados dos filhos de Gérson, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais,
39 Desde el de edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" el de edad|strong="H1121" de cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los que entran|strong="H0935" en compañía|strong="H6635", para ministrar|strong="H5656" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150";
39 da idade de trinta anos para cima até os cinquenta, todo aquele que entrou neste serviço, para exercer algum encargo na tenda do encontro,
40 Los contados|strong="H6485" de ellos por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001", fueron|strong="H1961" dos mil|strong="H0505" seiscientos|strong="H8337,H3967" y treinta|strong="H7970".
40 os que deles foram contados, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, foram dois mil seiscentos e trinta.
41 Estos|strong="H0428" son los contados|strong="H6485" de las familias|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de Gersón|strong="H1648", todos|strong="H3605" los que ministran|strong="H5647" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", los cuales|strong="H0834" contaron|strong="H6485" Moisés|strong="H4872" y Aarón|strong="H0175" por mandato|strong="H6310" de Jehová|strong="H3068".
41 São estes os que foram contados das famílias dos filhos de Gérson, todos os que serviam na tenda do encontro, os quais Moisés e Arão contaram, segundo o mandado do Senhor .
42 Y los contados|strong="H6485" de las familias|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847", por sus familias|strong="H4940", por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001",
42 Os que foram contados das famílias dos filhos de Merari, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais,
43 Desde el de edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" el de edad|strong="H1121" de cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los que entran|strong="H0935" en compañía|strong="H6635", para ministrar|strong="H5656" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150":
43 da idade de trinta anos para cima até os cinquenta, todo aquele que entrou neste serviço, para exercer algum encargo na tenda do encontro,
44 Los contados|strong="H6485" de ellos, por sus familias|strong="H4940", fueron|strong="H1961" tres|strong="H7969" mil|strong="H0505" y doscientos|strong="H3967".
44 os que deles foram contados, segundo as suas famílias, foram três mil e duzentos.
45 Estos|strong="H0428" fueron los contados|strong="H6485" de las familias|strong="H4940" de los hijos|strong="H1121" de Merari|strong="H4847", los cuales|strong="H0834" contaron|strong="H6485" Moisés|strong="H4872" y Aarón|strong="H0175", según|strong="H6310" lo mandó|strong="H5921" Jehová|strong="H3068" por mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872".
45 São estes os que foram contados das famílias dos filhos de Merari, os quais Moisés e Arão contaram, segundo o mandado do Senhor , por Moisés.
46 Todos|strong="H3605" los contados|strong="H6485" de los Levitas|strong="H3881", que|strong="H0834" Moisés|strong="H4872" y Aarón|strong="H0175" y los jefes|strong="H5387" de Israel|strong="H3478" contaron|strong="H6485" por sus familias|strong="H4940", y por las casas|strong="H1004" de sus padres|strong="H0001",
46 Todos os que foram contados dos levitas, contados por Moisés, Arão e os chefes de Israel, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais,
47 Desde el de edad|strong="H1121" de treinta|strong="H7970" años|strong="H8141" arriba|strong="H4605" hasta|strong="H5704" el de edad|strong="H1121" de cincuenta|strong="H2572" años|strong="H8141", todos|strong="H3605" los que entraban|strong="H0935" para ministrar|strong="H5647" en el servicio|strong="H5656", y tener cargo|strong="H5656" de obra|strong="H4853" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150";
47 da idade de trinta anos para cima até os cinquenta, todos os que entraram para cumprir a tarefa do serviço e a de levarem cargas na tenda do encontro,
48 Los contados|strong="H6485" de ellos fueron|strong="H1961" ocho|strong="H8083" mil|strong="H0505" quinientos|strong="H2568,H3967" y ochenta|strong="H8084",
48 os que deles foram contados foram oito mil quinhentos e oitenta.
49 Como lo mandó|strong="H6310" Jehová|strong="H3068" por mano|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872" fueron contados|strong="H6485", cada uno|strong="H0376" según|strong="H5921" su oficio|strong="H5656", y según|strong="H5921" su cargo|strong="H4853"; los cuales contó|strong="H6485" él, como|strong="H0834" le fué mandado|strong="H6680".
49 Segundo o mandado do Senhor , por Moisés, foram designados, cada um para o seu serviço e a sua carga; e deles foram contados, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.