Números 29
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARA
1 Y EL séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320", al primero|strong="H0259" del mes|strong="H2320" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213"; os será|strong="H1961" día|strong="H3117" de sonar|strong="H8643" las trompetas.
1 No primeiro dia do sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; ser-vos-á dia do sonido de trombetas.
2 Y ofreceréis|strong="H6213" holocausto|strong="H5930" por olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", un|strong="H0259" becerro|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", un|strong="H0259" carnero|strong="H0352", siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de un|strong="H0259" año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
2 Então, por holocausto, de aroma agradável ao Senhor , oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito;
3 Y el presente|strong="H4503" de ellos, de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero|strong="H0352",
3 e, pela sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, três décimas de um efa para o novilho, duas décimas para o carneiro
4 Y con cada uno|strong="H0259" de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532", una|strong="H0259" décima|strong="H6241";
4 e uma décima para cada um dos sete cordeiros;
5 Y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expiación|strong="H2403", para reconciliaros|strong="H3722":
5 e um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós,
6 Además|strong="H0905" del holocausto|strong="H5930" del mes|strong="H2320", y su presente|strong="H4503", y el holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548" y su presente|strong="H4503", y sus libaciones|strong="H5262", conforme á su ley|strong="H4941", por ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068" en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207".
6 além do holocausto do mês e a sua oferta de manjares, do holocausto contínuo e a sua oferta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
7 Y en el diez|strong="H6218" de este mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744", y afligiréis|strong="H6031" vuestras almas|strong="H5315": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" haréis|strong="H6213":
7 No dia dez deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis a vossa alma; nenhuma obra fareis.
8 Y ofreceréis|strong="H7126" en holocausto|strong="H5930" á Jehová|strong="H3068" por olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207", un|strong="H0259" becerro|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", un|strong="H0259" carnero|strong="H0352", siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de un|strong="H0259" año|strong="H8141"; sin defecto|strong="H8549" los tomaréis|strong="H1961":
8 Mas, por holocausto, em aroma agradável ao Senhor , oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem defeito.
9 Y sus presentes|strong="H4503", flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero|strong="H0352",
9 Pela sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, oferecereis três décimas de um efa para o novilho, duas décimas para o carneiro
10 Y con cada uno|strong="H0259" de los siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532", una décima|strong="H6241";
10 e uma décima para cada um dos sete cordeiros;
11 Un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expiación|strong="H2403": además de la ofrenda de las expiaciones|strong="H2403" por el pecado|strong="H3725", y del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", y de sus presentes|strong="H4503", y de sus libaciones|strong="H5262".
11 um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de manjares com as suas libações.
12 También á los quince|strong="H2568" días|strong="H3117" del mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744"; ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213", y celebraréis|strong="H2287" solemnidad|strong="H2282" á Jehová|strong="H3068" por siete|strong="H7651" días|strong="H3117";
12 Aos quinze dias do sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; mas sete dias celebrareis festa ao Senhor .
13 Y ofreceréis|strong="H7126" en holocausto|strong="H5930", en ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068" en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207", trece|strong="H7969" becerros|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141": han de ser|strong="H1961" sin defecto|strong="H8549";
13 Por holocausto em oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor , oferecereis treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; serão eles sem defeito.
14 Y los presentes|strong="H4503" de ellos, de flor de harina|strong="H5560" amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada uno|strong="H0259" de los trece|strong="H7969" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada uno|strong="H0259" de los dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352",
14 Pela oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, três décimas de um efa para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada um dos dois carneiros
15 Y con cada uno|strong="H0259" de los catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532", una décima|strong="H6241";
15 e uma décima para cada um dos catorze cordeiros;
16 Y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
16 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
17 Y el segundo|strong="H8145" día|strong="H3117", doce|strong="H8147,H6240" becerros|strong="H6499" de la vacada|strong="H1241", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
17 No segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
18 Y sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carneros|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
18 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
19 Y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", y su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
19 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
20 Y el día|strong="H3117" tercero|strong="H7992", once|strong="H6249,H6240" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un|strong="H1121" año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
20 No terceiro dia, oferecereis onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
21 Y sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carneros|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
21 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
22 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", y su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
22 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
23 Y el cuarto|strong="H7243" día|strong="H3117", diez|strong="H6235" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
23 No quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
24 Sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carneros|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
24 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
25 Y un|strong="H0259" macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
25 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
26 Y el quinto|strong="H2549" día|strong="H3117", nueve|strong="H8672" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
26 No quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
27 Y sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carneros|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
27 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
28 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
28 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
29 Y el sexto|strong="H8345" día|strong="H3117", ocho|strong="H8083" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
29 No sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
30 Y sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carneros|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
30 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
31 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", su presente|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262".
31 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
32 Y el séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117", siete|strong="H7651" becerros|strong="H6499", dos|strong="H8147" carneros|strong="H0352", catorce|strong="H0702" corderos|strong="H3532" de un año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
32 No sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
33 Y sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con los becerros|strong="H6499", con los carneros|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
33 com a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
34 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
34 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
35 El octavo|strong="H8066" día|strong="H3117" tendréis|strong="H1961" solemnidad|strong="H6116": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213":
35 No oitavo dia, tereis reunião solene; nenhuma obra servil fareis;
36 Y ofreceréis|strong="H7126" en holocausto|strong="H5930", en ofrenda encendida|strong="H0801" de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068", un|strong="H0259" novillo|strong="H6499", un|strong="H0259" carnero|strong="H0352", siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de un|strong="H0259" año|strong="H8141" sin defecto|strong="H8549";
36 e, por holocausto, em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor , oferecereis um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
37 Sus presentes|strong="H4503" y sus libaciones|strong="H5262" con el novillo|strong="H6499", con el carnero|strong="H0352", y con los corderos|strong="H3532", según el número|strong="H4557" de ellos, conforme á la ley|strong="H4941";
37 com a oferta de manjares e as libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
38 Y un|strong="H0259" macho cabrío|strong="H8163" por expiación|strong="H2403": además del holocausto|strong="H5930" continuo|strong="H8548", con su presente|strong="H4503" y su libación|strong="H5262".
38 e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
39 Estas|strong="H0428" cosas ofreceréis|strong="H6213" á Jehová|strong="H3068" en vuestras solemnidades|strong="H4150", además de vuestros votos|strong="H5088", y de vuestras ofrendas libres|strong="H5071", para vuestros holocaustos|strong="H5930", y para vuestros presentes|strong="H4503", y para vuestras libaciones|strong="H5262", y para vuestras paces|strong="H8002".
39 Estas coisas oferecereis ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos e das vossas ofertas voluntárias, para os vossos holocaustos, as vossas ofertas de manjares, as vossas libações e as vossas ofertas pacíficas.
40 — ausente —
40 E falou Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.