Juízes 4

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 MAS los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" tornaron|strong="H3254" á hacer|strong="H6213" lo malo|strong="H7451" en ojos|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068", después de la muerte|strong="H4191" de Aod|strong="H0164".
1 Depois da morte de Aod, os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos do Senhor.
2 Y Jehová|strong="H3068" los vendió|strong="H4376" en mano|strong="H3027" de Jabín|strong="H2985" rey|strong="H4428" de Canaán|strong="H3667", el cual|strong="H0834" reinó|strong="H4427" en Asor|strong="H2674": y el capitán|strong="H8269" de su|strong="H1931" ejército|strong="H6635" se llamaba Sísara|strong="H5516", y él habitaba|strong="H3427" en Haroseth de las Gentes.
2 Então o Senhor entregou-os nas mãos de Jabin, rei de Canaã, que reinava em Asor. Seu exército era chefiado por Sísara, que habitava em Haroset-Goim.
3 Y los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" clamaron|strong="H6817" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3588" aquél tenía nuevecientos|strong="H8672,H3967" carros|strong="H7393" herrados|strong="H1270": y había afligido|strong="H3905" en gran manera á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" por veinte|strong="H6242" años|strong="H8141".
3 Os filhos de Israel clamaram ao Senhor, porque Jabin tinha novecentos carros de ferro e oprimia-os duramente já fazia vinte anos.
4 Y gobernaba|strong="H8199" en aquel tiempo|strong="H6256" á Israel|strong="H3478" una mujer|strong="H0802", Débora|strong="H1683", profetisa|strong="H5031", mujer|strong="H0802" de Lapidoth|strong="H3941":
4 Naquela época, a profetisa Débora mulher de Lapidot, era juíza em Israel.
5 La cual Débora|strong="H1683" habitaba|strong="H3427" debajo|strong="H8478" de una palma|strong="H8560" entre|strong="H0996" Rama|strong="H7414" y Beth-el|strong="H1008", en el|strong="H1008" monte|strong="H2022" de Ephraim|strong="H0669": y los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" subían|strong="H5927" á ella|strong="H1931" á juicio|strong="H4941".
5 Sentava-se sob a palmeira de Débora, entre Ramá e Betel, na montanha de Efraim, e os israelitas iam ter com ela para que julgasse suas questões.
6 Y ella envió|strong="H7971" á llamar|strong="H7121" á Barac|strong="H1301" hijo|strong="H1121" de Abinoam|strong="H0042", de Cedes|strong="H6943" de Nephtalí|strong="H5321", y díjole|strong="H0559": ¿No|strong="H3808" te ha mandado|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", diciendo: Ve|strong="H3212", y haz|strong="H4900" gente en el monte|strong="H2022" de Tabor|strong="H8396", y toma|strong="H3947" contigo|strong="H5973" diez|strong="H6235" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" de los hijos de Nephtalí|strong="H5321", y de los hijos de Zabulón|strong="H2074":
6 Ela mandou chamar Barac, filho de Abinoem, de Cedes em Neftali, e disse-lhe: Eis o que te ordena o Senhor, Deus de Israel: vai ao monte Tabor; toma contigo dez mil homens dos filhos de Neftali e de Zabulon.
7 Y yo atraeré|strong="H4900" á ti al|strong="H0413" arroyo|strong="H5158" de Cisón|strong="H7028" á Sísara|strong="H5516", capitán|strong="H8269" del ejército|strong="H6635" de Jabín|strong="H2985", con sus carros|strong="H7393" y su ejército|strong="H1995", y entregarélo|strong="H5414" en tus manos|strong="H3027"?
7 Quando estiveres na torrente de Cison, conduzir-te-ei Sísara, chefe do exército de Jabin, com seus carros e suas tropas, e to entregarei.
8 Y Barac|strong="H1301" le|strong="H0413" respondió|strong="H0559": Si|strong="H0518" tú fueres|strong="H3212" conmigo|strong="H5973", yo iré|strong="H3212": pero si|strong="H0518" no|strong="H3808" fueres|strong="H3212" conmigo|strong="H5973", no|strong="H3808" iré|strong="H3212".
8 Barac respondeu-lhe: Se vieres comigo, irei; mas se não quiseres vir comigo, não irei.
9 Y ella dijo|strong="H0559": Iré|strong="H1980,H1980" contigo|strong="H5973"; mas|strong="H0657" no|strong="H3808" será|strong="H1961" tu|strong="H0859" honra|strong="H8597" en el camino|strong="H1870" que|strong="H0834" vas|strong="H1980"; porque|strong="H3588" en mano|strong="H3027" de mujer|strong="H0802" venderá|strong="H4376" Jehová|strong="H3068" á Sísara|strong="H5516". Y levantándose|strong="H6965" Débora|strong="H1683" fué|strong="H3212" con|strong="H5973" Barac|strong="H1301" á Cedes|strong="H6943".
9 Sim, disse ela, irei contigo; mas a glória da expedição não será tua, porque o Senhor entregará Sísara nas mãos de uma mulher. E Débora foi com Barac a Cedes.
10 Y juntó|strong="H2199" Barac|strong="H1301" á Zabulón|strong="H2074" y á Nephtalí|strong="H5321" en Cedes|strong="H6943", y subió|strong="H5927" con diez|strong="H6235" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" á su mando, y Débora|strong="H1683" subió|strong="H5927" con|strong="H5973" él.
10 Barac convocou ali Zabulon e Neftali: dez mil homens levantaram-se e seguiram-no, tendo Débora em sua companhia.
11 Y Heber|strong="H2268" Cineo|strong="H7014", de los hijos|strong="H1121" de Hobab|strong="H2246" suegro|strong="H2859" de Moisés|strong="H4872", se había apartado|strong="H6504" de los Cineos|strong="H7014", y puesto su tienda hasta el valle|strong="H0436" de Zaananim|strong="H6815", que|strong="H0834" está junto|strong="H0854" á Cedes|strong="H6943".
11 Ora, Heber, o cineu, tinha-se separado dos cineus da família de Hobab, cunhado de Moisés, e tinha levantado suas tendas até o carvalhal de Senim, perto de Cedes.
12 Vinieron|strong="H5046" pues las nuevas á Sísara|strong="H5516" como Barac|strong="H1301" hijo|strong="H1121" de Abinoam había|strong="H0042" subido|strong="H5927" al monte|strong="H2022" de Tabor|strong="H8396".
12 Foi anunciado a Sísara que Barac, filho de Abinoem, estava em marcha para o monte Tabor.
13 Y reunió|strong="H2199" Sísara|strong="H5516" todos|strong="H3605" sus carros|strong="H7393", nuevecientos|strong="H8672,H3967" carros|strong="H7393" herrados|strong="H1270", con todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" que|strong="H0834" con|strong="H0853" él estaba, desde Haroseth de las Gentes hasta|strong="H0413" el arroyo|strong="H5158" de Cisón|strong="H7028".
13 Mandou então vir de Haroset-Goim todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele até a torrente de Cison.
14 Entonces Débora|strong="H1683" dijo|strong="H0559" á Barac|strong="H1301": Levántate|strong="H6965"; porque|strong="H3588" este|strong="H2088" es el día|strong="H3117" en que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha entregado|strong="H5414" á Sísara|strong="H5516" en tus manos|strong="H3027". ¿No|strong="H3808" ha salido|strong="H3318" Jehová|strong="H3068" delante|strong="H6440" de ti? Y Barac|strong="H1301" descendió|strong="H3381" del monte|strong="H2022" de Tabor|strong="H8396", y diez|strong="H6235" mil|strong="H0505" hombres|strong="H0376" en pos|strong="H0310" de él.
14 Débora disse a Barac: Vai-te, porque este é o dia em que o Senhor te entregará Sísara. O Senhor mesmo marcha adiante de ti. Barac desceu do monte Tabor com dez mil homens.
15 Y Jehová|strong="H3068" desbarató á Sísara|strong="H5516", y á todos|strong="H3605" sus carros|strong="H7393" y á todo|strong="H3605" su ejército|strong="H4264", á filo|strong="H6310" de espada|strong="H2719" delante|strong="H6440" de Barac|strong="H1301": y Sísara|strong="H5516" descendió|strong="H3381" del carro|strong="H4818", y huyó|strong="H5251" á pie|strong="H7272".
15 E o Senhor desbaratou Sísara com todos os seus carros e todo o seu exército, que caíram ao fio da espada, diante de Barac. Sísara, saltando do seu carro, fugiu a pé,
16 Mas Barac|strong="H1301" siguió|strong="H7291" los carros|strong="H7393" y el ejército|strong="H4264" hasta|strong="H5704" Haroseth de las Gentes, y todo|strong="H3605" el ejército|strong="H4264" de Sísara|strong="H5516" cayó|strong="H5307" á filo|strong="H6310" de espada|strong="H2719", hasta|strong="H5704" no|strong="H3808" quedar|strong="H7604" ni|strong="H5704" uno|strong="H0259".
16 enquanto Barac perseguia os carros e o exército até Haroset-Goim. Todo o exército de Sísara foi passado ao fio da espada, sem escapar um só homem.
17 Y Sísara|strong="H5516" se acogió|strong="H5251" á pie|strong="H7272" á la tienda|strong="H0168" de Jael|strong="H3278" mujer|strong="H0802" de Heber|strong="H2268" Cineo; porque|strong="H3588" había paz|strong="H7965" entre|strong="H0996" Jabín|strong="H2985" rey|strong="H4428" de Asor|strong="H2674" y la casa|strong="H1004" de Heber|strong="H2268" Cineo|strong="H7017".
17 Sísara, fugindo a pé, chegou à tenda de Jael, mulher de Heber, o cineu, porque havia paz entre Jabin, rei de Asor e a casa de Heber, o cineu.
18 Y saliendo|strong="H3318" Jael|strong="H3278" á recibir|strong="H7125" á Sísara|strong="H5516", díjole|strong="H0559": Ven|strong="H5493", señor|strong="H0113" mío, ven|strong="H5493" á mí, no|strong="H0413" tengas temor|strong="H3372". Y él vino|strong="H5493" á ella á la tienda|strong="H0168", y ella le cubrió|strong="H3680" con una manta|strong="H8063".
18 Jael, saindo ao encontro de Sísara, disse-lhe: Entra, meu senhor, em minha casa, e não temas. Ele entrou na tenda e ela o ocultou sob um manto.
19 Y él le|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Ruégote|strong="H4994" me des á beber|strong="H8248" una poca de agua|strong="H4325", que tengo sed|strong="H6770". Y ella abrió|strong="H6605" un odre|strong="H4997" de leche|strong="H2461" y dióle de beber|strong="H8248", y tornóle á cubrir|strong="H3680".
19 Ele disse à mulher: Peço-te que me dês um pouco de água, porque tenho sede. Ela abriu um odre de leite, deu-lhe de beber e recobriu-o.
20 Y él le|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Estáte á la puerta|strong="H6607" de la tienda|strong="H0168", y si|strong="H0518" alguien|strong="H0376" viniere|strong="H0935", y te preguntare|strong="H7592", diciendo|strong="H0559": ¿Hay|strong="H3426" aquí|strong="H6311" alguno|strong="H0376"? tú responderás|strong="H0559" que no|strong="H0369".
20 Sísara disse-lhe ainda: Põe-te à entrada da tenda, e se qualquer pessoa te perguntar se há alguém aqui, responderás que não.
21 Y Jael|strong="H3278", mujer|strong="H0802" de Heber|strong="H2268", tomó|strong="H3947" una estaca|strong="H3489" de la tienda|strong="H0168", y poniendo|strong="H7760" un mazo|strong="H4718" en su|strong="H1931" mano|strong="H3027", vino á él|strong="H1931" calladamente|strong="H3814", y metióle|strong="H8628" la estaca|strong="H3489" por las sienes|strong="H7541", y enclavólo|strong="H6795" en la tierra|strong="H0776", pues él|strong="H1931" estaba cargado de sueño|strong="H7290" y cansado|strong="H5774"; y así murió|strong="H4191".
21 Jael, pois, mulher de Heber, tomou um prego da tenda juntamente com um martelo e, aproximando-se devagarinho, enterrou o prego na fonte de Sísara, pregando-o assim na terra enquanto ele dormia profundamente por causa da muita fadiga. Sísara morreu.
22 Y siguiendo|strong="H7291" Barac|strong="H1301" á Sísara|strong="H5516", Jael|strong="H3278" salió|strong="H3318" á recibirlo|strong="H7125", y díjole|strong="H0559": Ven|strong="H3212", y te|strong="H0859" mostraré|strong="H7200" al varón|strong="H0376" que|strong="H0834" tú|strong="H0859" buscas|strong="H1245". Y él entró|strong="H0935" donde|strong="H0413" ella estaba, y he aquí|strong="H2009" Sísara|strong="H5516" yacía|strong="H5307" muerto|strong="H4191" con la estaca|strong="H3489" por la sien|strong="H7541".
22 Entrementes, chegou Barac logo após Sísara. Jael saindo-lhe ao encontro, disse-lhe: Vem, vou mostrar-te o homem que buscas. Ele entrou e viu Sísara que jazia morto por terra, com o prego cravado em sua fonte.
23 Así abatió|strong="H3665" Dios|strong="H0430" aquel día|strong="H3117" á Jabín|strong="H2985", rey|strong="H4428" de Canaán|strong="H3667", delante|strong="H6440" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478".
23 Foi assim que Deus, naquele dia, humilhou Jabin, rei de Canaã, diante dos israelitas;
24 Y la mano|strong="H3027" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" comenzó á crecer y á fortificarse contra|strong="H5921" Jabín|strong="H2985" rey|strong="H4428" de Canaán|strong="H3667", hasta|strong="H5704" que|strong="H0834" lo destruyeron|strong="H3772".
24 e a mão dos filhos de Israel pesava cada vez mais sobre Jabin, rei de Canaã, até que o exterminaram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.