Josué 6

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 EMPERO Jericó|strong="H3405" estaba cerrada|strong="H5462", bien cerrada|strong="H5462", á causa de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478": nadie|strong="H0369" entraba|strong="H0935", ni salía|strong="H3318".
1 Ora, Jericó estava rigorosamente fechada por causa dos filhos de Israel; ninguém saía, nem entrava.
2 Mas Jehová|strong="H3068" dijo|strong="H0559" á Josué|strong="H3091": Mira|strong="H7200", yo he entregado|strong="H5414" en tu mano|strong="H3027" á Jericó|strong="H3405" y á su rey|strong="H4428", con sus varones|strong="H1368" de guerra|strong="H2428".
2 Então o Senhor disse a Josué: — Olhe! Estou entregando em suas mãos a cidade de Jericó, o seu rei e os seus valentes.
3 Cercaréis|strong="H5437" pues la ciudad|strong="H5892" todos|strong="H3605" los hombres|strong="H0582" de guerra|strong="H4421", yendo alrededor|strong="H5362" de la ciudad|strong="H5892" una|strong="H0259" vez|strong="H6471": y esto|strong="H3541" haréis|strong="H6213" seis|strong="H8337" días|strong="H3117".
3 Vocês, todos os homens de guerra, devem rodear a cidade, marchando ao redor dela uma vez. Façam isso durante seis dias.
4 Y siete|strong="H7651" sacerdotes|strong="H3548" llevarán|strong="H5375" siete|strong="H7651" bocinas|strong="H7782" de cuernos de carneros|strong="H3104" delante|strong="H6440" del arca|strong="H0727"; y al séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" daréis|strong="H5437" siete|strong="H7651" vueltas|strong="H6471" á la ciudad|strong="H5892", y los sacerdotes|strong="H3548" tocarán|strong="H8628" las bocinas|strong="H7782".
4 Sete sacerdotes levarão sete trombetas de chifre de carneiro adiante da arca; no sétimo dia, rodeiem a cidade sete vezes, e os sacerdotes tocarão as trombetas.
5 Y cuando tocaren prolongadamente|strong="H4900" el cuerno|strong="H7161" de carnero|strong="H3104", así que oyereis|strong="H8085" el sonido|strong="H6963" de la bocina|strong="H7782", todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" gritará|strong="H7321" á gran|strong="H1419" voz|strong="H8643", y el muro|strong="H2346" de la ciudad|strong="H5892" caerá|strong="H5307,H8478" debajo de sí: entonces el pueblo|strong="H5971" subirá|strong="H5927" cada|strong="H0376" uno en derecho de sí.
5 Quando eles tocarem longamente a trombeta de chifre de carneiro, e vocês ouvirem o som dela, todo o povo gritará bem alto; a muralha da cidade cairá, e o povo subirá nela, cada qual em frente de si.
6 Y llamando|strong="H7121" Josué|strong="H3091" hijo|strong="H1121" de Nun|strong="H5126" á los sacerdotes|strong="H3548", les|strong="H0413" dijo|strong="H0559": Llevad|strong="H5375" el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285", y siete|strong="H7651" sacerdotes|strong="H3548" lleven|strong="H5375" bocinas|strong="H7782" de cuernos de carneros|strong="H3104" delante del arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068".
6 Então Josué, filho de Num, chamou os sacerdotes e disse: — Levem a arca da aliança, e sete sacerdotes levem sete trombetas de chifre de carneiro adiante da arca do
7 Y dijo|strong="H0559" al|strong="H0413" pueblo|strong="H5971": Pasad|strong="H5674", y rodead|strong="H5437" la ciudad|strong="H5892"; y los que están armados|strong="H2502" pasarán|strong="H5674" delante|strong="H6440" del arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068".
7 E disse ao povo: — Avancem e rodeiem a cidade! E quem estiver armado passe adiante da arca do
8 Y así que Josué|strong="H3091" hubo|strong="H1961" hablado|strong="H0559" al|strong="H0413" pueblo|strong="H5971", los siete|strong="H7651" sacerdotes|strong="H3548", llevando|strong="H5375" las siete|strong="H7651" bocinas|strong="H7782" de cuernos de carneros|strong="H3104", pasaron|strong="H5674" delante|strong="H6440" del arca de Jehová|strong="H3068", y tocaron|strong="H8628" las bocinas|strong="H7782": y el arca|strong="H0727" del pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068" los seguía|strong="H1980".
8 E assim foi que, como Josué havia falado ao povo, os sete sacerdotes, com as sete trombetas de chifre de carneiro diante do Senhor , passaram e tocaram as trombetas; e a arca da aliança do Senhor os seguia.
9 Y los armados|strong="H2502" iban|strong="H1980" delante|strong="H6440" de los sacerdotes|strong="H3548" que tocaban|strong="H8628" las bocinas|strong="H7782", y la gente reunida|strong="H0622" iba|strong="H1980" detrás del arca|strong="H0727", andando y tocando|strong="H8628" bocinas|strong="H7782".
9 Os homens armados iam adiante dos sacerdotes que tocavam as trombetas; a retaguarda seguia após a arca, e as trombetas soavam continuamente.
10 Y Josué|strong="H3091" mandó|strong="H6680" al pueblo|strong="H5971", diciendo|strong="H0559": Vosotros no|strong="H3808" daréis grita, ni|strong="H3808" se oirá|strong="H8085" vuestra voz|strong="H6963", ni|strong="H3808" saldrá|strong="H3318" palabra|strong="H1697" de vuestra boca|strong="H6310", hasta|strong="H5704" el día|strong="H3117" que yo os|strong="H0413" diga|strong="H0559": Gritad|strong="H7321": entonces daréis grita|strong="H7321".
10 Mas Josué tinha dado ordens ao povo, dizendo: — Não gritem, nem façam ouvir a sua voz. Não digam uma palavra sequer, até o dia em que eu disser: “Gritem!” Então vocês gritarão.
11 El arca|strong="H0727" pues de Jehová|strong="H3068" dió una|strong="H0259" vuelta|strong="H5362" alrededor|strong="H5437" de la ciudad|strong="H5892", y viniéronse|strong="H0935" al real|strong="H4264", en el cual tuvieron la noche|strong="H3885".
11 Assim, Josué fez a arca do Senhor rodear a cidade, contornando-a uma vez. Depois voltaram ao arraial e ali pernoitaram.
12 Y Josué|strong="H3091" se levantó|strong="H7925" de mañana|strong="H1242", y los sacerdotes|strong="H3548" tomaron|strong="H5375" el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068".
12 Josué se levantou de madrugada, e os sacerdotes levaram, de novo, a arca do Senhor .
13 Y los siete|strong="H7651" sacerdotes|strong="H3548", llevando|strong="H5375" las siete|strong="H7651" bocinas|strong="H7782" de cuernos de carneros|strong="H3104", fueron delante|strong="H6440" del arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068", andando|strong="H1980" siempre|strong="H1980" y tocando|strong="H8628" las bocinas|strong="H7782"; y los armados|strong="H2502" iban|strong="H1980" delante|strong="H6440" de ellos, y la gente reunida iba|strong="H1980" detrás del arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068", andando|strong="H1980" y tocando|strong="H8628" las bocinas|strong="H7782".
13 Os sete sacerdotes que levavam as sete trombetas de chifre de carneiro diante da arca do Senhor iam tocando continuamente. Os homens armados iam adiante deles, e a retaguarda seguia após a arca do Senhor , enquanto as trombetas soavam continuamente.
14 Así dieron otra|strong="H6471" vuelta|strong="H5437" á la ciudad|strong="H5892" el segundo|strong="H8145" día|strong="H3117", y volviéronse|strong="H7725" al real|strong="H4264": de esta manera|strong="H3541" hicieron|strong="H6213" por seis|strong="H8337" días|strong="H3117".
14 No segundo dia, rodearam, outra vez, a cidade e voltaram para o arraial; e assim fizeram durante seis dias.
15 Y al séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" levantáronse|strong="H7925" cuando subía el alba|strong="H7837", y dieron vuelta|strong="H5437" á la ciudad|strong="H5892" de la misma manera siete|strong="H7651" veces|strong="H6471": solamente|strong="H7535" este día|strong="H3117" dieron vuelta|strong="H5437" alrededor de ella siete|strong="H5892" veces|strong="H7651".
15 No sétimo dia, madrugaram ao romper da manhã e, da mesma maneira, rodearam a cidade sete vezes; somente naquele dia rodearam a cidade sete vezes.
16 Y como los sacerdotes|strong="H3548" hubieron tocado las bocinas|strong="H7782" la séptima|strong="H7637" vez|strong="H6471", Josué|strong="H3091" dijo|strong="H0559" al|strong="H0413" pueblo|strong="H5971": Dad grita, porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" os ha entregado|strong="H5414" la ciudad|strong="H5892".
16 E aconteceu que, na sétima vez, quando os sacerdotes tocavam as trombetas, Josué disse ao povo: — Gritem, porque o
17 Mas la ciudad|strong="H5892" será|strong="H1961" anatema|strong="H2764" á Jehová|strong="H3068", ella|strong="H1931" con todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" están en ella|strong="H1931": solamente|strong="H7535" Rahab|strong="H7343" la ramera|strong="H2181" vivirá|strong="H2421", con todos|strong="H3605" los que|strong="H0834" estuvieren en casa|strong="H1004" con|strong="H0853" ella|strong="H1931", por|strong="H3588" cuanto escondió|strong="H2244" los mensajeros|strong="H4397" que|strong="H0834" enviamos|strong="H7971".
17 Porém a cidade será condenada, ela e tudo o que nela houver; somente ficará viva Raabe, a prostituta, e todos os que estiverem com ela em casa, porque escondeu os mensageiros que enviamos.
18 Empero guardaos|strong="H8104" vosotros|strong="H0859" del|strong="H4480" anatema|strong="H2764", que ni toquéis, ni toméis|strong="H3947" alguna cosa del|strong="H4480" anatema|strong="H2764", porque no|strong="H6435" hagáis|strong="H7760" anatema|strong="H2763" el campo|strong="H4264" de Israel|strong="H3478", y lo turbéis|strong="H2763".
18 Quanto a vocês, cuidem para não ficar com nenhuma das coisas condenadas, para não acontecer que, depois de as terem condenado, vocês as tomem para si. Neste caso, tornariam maldito o arraial de Israel e trariam confusão a ele.
19 Mas toda|strong="H3605" la plata|strong="H3701", y el oro|strong="H2091", y vasos|strong="H3627" de metal|strong="H5178" y de hierro|strong="H1270", sea consagrado|strong="H6944" á Jehová|strong="H3068", y venga al tesoro|strong="H0214" de Jehová|strong="H3068".
19 Porém toda prata, ouro e utensílios de bronze e de ferro são consagrados ao Senhor ; irão para o seu tesouro.
20 Entonces el pueblo|strong="H5971" dió grita|strong="H7321", y los sacerdotes tocaron|strong="H8628" las bocinas|strong="H7782": y aconteció|strong="H1961" que como el pueblo|strong="H5971" hubo oído|strong="H8085" el sonido|strong="H6963" de la bocina|strong="H7782", dió el pueblo|strong="H5971" grita con gran|strong="H1419" vocerío|strong="H8643", y el muro|strong="H2346" cayó á plomo. El pueblo|strong="H5971" subió|strong="H5927" luego á la ciudad|strong="H5892", cada uno|strong="H0376" en derecho de sí, y tomáronla.
20 Assim, o povo gritou, e os sacerdotes tocaram as trombetas. Ao ouvir o som da trombeta, o povo gritou com toda a força, as muralhas ruíram, e o povo subiu à cidade, cada qual em frente de si, e a tomaram.
21 Y destruyeron|strong="H2763" todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" en la ciudad|strong="H5892" había; hombres|strong="H0376" y mujeres|strong="H0802", mozos|strong="H5288" y viejos|strong="H2205", hasta|strong="H5704" los bueyes|strong="H7794", y ovejas|strong="H7716", y asnos|strong="H2543", á filo|strong="H6310" de espada|strong="H2719".
21 Destruíram totalmente a fio de espada tudo o que havia na cidade, tanto homens como mulheres, tanto jovens como velhos, também bois, ovelhas e jumentos.
22 Mas Josué|strong="H3091" dijo|strong="H0559" á los dos|strong="H0582" hombres|strong="H8147" que habían reconocido|strong="H7270" la tierra|strong="H0776": Entrad|strong="H0935" en casa|strong="H1004" de la mujer|strong="H0802" ramera|strong="H2181", y haced salir|strong="H3318" de allá|strong="H8033" á la mujer|strong="H0802", y á todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" fuere suyo, como lo jurasteis|strong="H7650".
22 Então Josué disse aos dois homens que espiaram a terra: — Entrem na casa da prostituta e tirem-na de lá com tudo o que ela tiver, como vocês juraram a ela.
23 Y los mancebos espías|strong="H7270" entraron|strong="H0935", y sacaron|strong="H3318" á Rahab|strong="H7343", y á su padre|strong="H0001", y á su madre|strong="H0517", y á sus hermanos|strong="H0251", y todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" era suyo; y también sacaron|strong="H3318" á toda|strong="H3605" su parentela|strong="H4940", y pusiéronlos|strong="H5146" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264" de Israel|strong="H3478".
23 Então os jovens, os espias, entraram e tiraram Raabe, o seu pai, a sua mãe, os seus irmãos e tudo o que ela possuía. Tiraram também toda a sua parentela e os acamparam fora do arraial de Israel.
24 Y consumieron|strong="H8313" con fuego|strong="H0784" la ciudad|strong="H5892", y todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" en ella había: solamente|strong="H7535" pusieron|strong="H5414" en el tesoro|strong="H0214" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" la plata|strong="H3701", y el oro|strong="H2091", y los vasos|strong="H3627" de metal|strong="H5178" y de hierro|strong="H1270".
24 Porém queimaram a cidade e tudo o que havia nela; tão somente a prata, o ouro e os utensílios de bronze e de ferro deram para o tesouro da Casa do Senhor .
25 Mas Josué|strong="H3091" salvó|strong="H2421" la vida á Rahab|strong="H7343" la ramera|strong="H2181", y á la casa|strong="H1004" de su padre|strong="H0001", y á todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" ella tenía: y habitó|strong="H3427" ella entre los Israelitas|strong="H3478" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117"; por|strong="H3588" cuanto escondió|strong="H2244" los mensajeros|strong="H4397" que|strong="H0834" Josué|strong="H3091" envió|strong="H7971" á reconocer|strong="H7270" á Jericó|strong="H3405".
25 Mas Josué conservou com vida a prostituta Raabe, a casa de seu pai e tudo o que ela possuía. E Raabe ficou morando no meio de Israel até o dia de hoje, porque escondeu os mensageiros que Josué tinha enviado para espiar Jericó.
26 Y en aquel tiempo|strong="H6256" Josué|strong="H3091" les juramentó diciendo|strong="H0559": Maldito|strong="H0779" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" el hombre|strong="H0376" que|strong="H0834" se levantare|strong="H6965" y reedificare|strong="H1129" esta ciudad|strong="H5892" de Jericó|strong="H3405". En su|strong="H1931" primogénito|strong="H1060" eche sus|strong="H1931" cimientos|strong="H3245", y en su|strong="H1931" menor|strong="H6810" asiente|strong="H5324" sus|strong="H1931" puertas|strong="H1817".
26 Naquele tempo, Josué fez o povo jurar e dizer: Maldito diante do o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; com a perda do seu primogênito lançará os seus alicerces e, à custa do filho mais novo, lhe colocará os portões.
27 Fué pues Jehová|strong="H3068" con|strong="H0854" Josué|strong="H3091", y su nombre|strong="H8089" se divulgó|strong="H1961" por toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776".
27 Assim, o Senhor estava com Josué e a fama dele se espalhou por toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.