Josué 23
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961", pasados muchos|strong="H7227" días|strong="H3117" después|strong="H0310" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" dió reposo|strong="H5117" á Israel|strong="H3478" de todos|strong="H3605" sus enemigos|strong="H0341" al contorno, que|strong="H0834" Josué|strong="H3091", siendo viejo|strong="H2205", y entrado en días|strong="H3117",
1 E sucedeu que, muitos dias depois que o Senhor dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e Josué já fosse velho e entrado em dias,
2 Llamó|strong="H7121" á todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", á sus ancianos|strong="H2205", á sus príncipes|strong="H7218", á sus jueces|strong="H8199" y á sus oficiales|strong="H7860", y díjoles|strong="H0559": Yo|strong="H0589" soy ya viejo|strong="H2204" y entrado en días:
2 chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, e aos seus cabeças, e aos seus juízes, e aos seus oficiais e disse-lhes: Eu já sou velho e entrado em dias;
3 Y vosotros|strong="H0859" habéis visto|strong="H7200" todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" vuestro|strong="H0859" Dios|strong="H0430" ha hecho|strong="H6213" con todas|strong="H3605" estas gentes|strong="H1471" en vuestra presencia; porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" vuestro|strong="H0859" Dios|strong="H0428" ha peleado|strong="H3898" por vosotros|strong="H0859".
3 e vós já tendes visto tudo quanto o Senhor , vosso Deus, fez a todas estas nações por causa de vós, porque o Senhor , vosso Deus, é o que pelejou por vós.
4 He aquí|strong="H7200" os he repartido|strong="H5307" por suerte, en herencia|strong="H5159" para vuestras tribus, estas gentes|strong="H1471", así las destruídas|strong="H3772" como las que quedan|strong="H7604", desde|strong="H4480" el Jordán|strong="H3383" hasta|strong="H0834" la gran|strong="H1419" mar|strong="H3220" hacia donde el sol|strong="H8121" se pone|strong="H3996".
4 Vedes aqui que vos fiz cair em sorte às vossas tribos estas nações que ficam desde o Jordão, com todas as nações que tenho destruído, até ao mar Grande para o pôr do sol.
5 Y Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" las echará|strong="H1920" de delante|strong="H6440" de vosotros, y las lanzará|strong="H3423" de vuestra presencia|strong="H6440": y vosotros poseeréis|strong="H3423" sus tierras|strong="H0776", como Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" os ha dicho|strong="H1696".
5 E o Senhor , vosso Deus, as impelirá de diante de vós e as expelirá de diante de vós; e vós possuireis a sua terra, como o Senhor , vosso Deus, vos tem dito.
6 Esforzaos|strong="H2388" pues mucho|strong="H3966" á guardar|strong="H8104" y hacer|strong="H6213" todo|strong="H3605" lo que está escrito|strong="H3789" en el libro|strong="H5612" de la ley|strong="H8451" de Moisés|strong="H4872", sin apartaros|strong="H5493" de|strong="H4480" ello ni á la diestra|strong="H3225" ni á la siniestra|strong="H8040";
6 Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e para fazerdes tudo quanto está escrito no livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
7 Que|strong="H1115" cuando entrareis á estas gentes|strong="H1471" que|strong="H1115" han quedado|strong="H7604" con vosotros, no|strong="H1097" hagáis mención|strong="H2142" ni|strong="H3808" juréis|strong="H7650" por el nombre|strong="H8034" de sus dioses|strong="H0430", ni|strong="H3808" los sirváis|strong="H5647", ni|strong="H3808" os inclinéis|strong="H7812" á ellos:
7 para que não entreis a estas nações que ainda ficaram convosco; e dos nomes de seus deuses não façais menção, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem a eles vos inclineis.
8 Mas|strong="H3588" á Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" os allegaréis|strong="H1692", como habéis hecho|strong="H6213" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117";
8 Mas ao Senhor , vosso Deus, vos achegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
9 Pues ha echado|strong="H3423" Jehová|strong="H3068" delante|strong="H6440" de vosotros|strong="H0859" grandes|strong="H1419" y fuertes|strong="H6099" naciones|strong="H1471", y hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117" nadie|strong="H0376" ha podido parar|strong="H5975" delante|strong="H6440" de vuestro|strong="H0859" rostro|strong="H6440".
9 pois o Senhor expeliu de diante de vós grandes e numerosas nações; e, quanto a vós, ninguém ficou em pé diante de vós até ao dia de hoje.
10 Un|strong="H0259" varón|strong="H0376" de|strong="H4480" vosotros perseguirá|strong="H7291" á mil|strong="H0505": porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" pelea|strong="H3898" por vosotros, como él os dijo|strong="H1696".
10 Um só homem dentre vós perseguirá a mil, pois é o mesmo Senhor , vosso Deus, o que peleja por vós, como já vos tem dito.
11 Por tanto, cuidad|strong="H8104" mucho|strong="H3966" por vuestras almas|strong="H5315", que améis|strong="H0157" á Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430".
11 Portanto, guardai muito a vossa alma, para amardes ao Senhor , vosso Deus.
12 Porque|strong="H3588" si|strong="H0518" os apartareis|strong="H7725,H7725", y os allegareis|strong="H1692" á lo que resta|strong="H3499" de aquestas gentes|strong="H1471" que han quedado|strong="H7604" con|strong="H0854" vosotros, y si|strong="H0518" concertareis|strong="H2859" con ellas|strong="H1992" matrimonios|strong="H2859", y entrareis|strong="H0935" á ellas|strong="H1992", y ellas|strong="H1992" á vosotros;
12 Porque, se dalguma maneira vos apartardes, e vos achegardes ao resto destas nações que ainda ficou convosco, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
13 Sabed|strong="H3045,H3045" que|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" no|strong="H3808" echará más|strong="H3254" estas gentes|strong="H1471" delante|strong="H6440" de vosotros; antes os serán|strong="H1961" por lazo|strong="H6341", y por tropiezo|strong="H4170", y por azote|strong="H7850" para vuestros costados|strong="H6654", y por espinas|strong="H6796" para vuestros ojos|strong="H5869", hasta|strong="H5704" tanto que perezcáis|strong="H0006" de aquesta buena|strong="H2896" tierra|strong="H0127" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0428" os ha dado|strong="H5414".
13 sabei, certamente, que o Senhor , vosso Deus, não continuará mais a expelir estas nações de diante de vós, mas vos serão por laço, e rede, e açoite às vossas costas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
14 Y he aquí|strong="H2009" que yo|strong="H0595" estoy para entrar|strong="H1980" hoy|strong="H3117" por el camino|strong="H1870" de toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776": reconoced|strong="H3045", pues, con todo|strong="H3605" vuestro corazón|strong="H3824" y con toda|strong="H3605" vuestra alma|strong="H5315", que|strong="H3588" no|strong="H3808" se ha perdido|strong="H5307" una|strong="H0259" palabra|strong="H1697" de|strong="H4480" todas|strong="H3605" la buenas|strong="H2896" palabras|strong="H1697" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" había dicho|strong="H1697" de|strong="H5921" vosotros: todas|strong="H3605" os han venido, no|strong="H3808" se ha perdido|strong="H5307" de|strong="H4480" ellas ni una|strong="H0259".
14 E eis aqui eu vou, hoje, pelo caminho de toda a terra; e vós bem sabeis, com todo o vosso coração e com toda a vossa alma que nem uma só palavra caiu de todas as boas palavras que falou de vós o Senhor , vosso Deus; todas vos sobrevieram, nem delas caiu uma só palavra.
15 Mas será, que|strong="H0834" como ha venido|strong="H0935" sobre|strong="H5921" vosotros toda|strong="H3605" palabra|strong="H1697" buena|strong="H2896" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" os|strong="H0413" había dicho|strong="H1697", así también traerá|strong="H0935" Jehová|strong="H3068" sobre|strong="H5921" vosotros toda|strong="H3605" palabra|strong="H1696" mala|strong="H7451", hasta|strong="H5704" destruiros|strong="H8045" de sobre|strong="H5921" la buena|strong="H2896" tierra|strong="H0127" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" os|strong="H0413" ha dado|strong="H5414";
15 E será que, assim como sobre vós vieram todas estas boas coisas, que o Senhor , vosso Deus, vos disse, assim trará o Senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre a boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
16 Cuando traspasareis|strong="H5674" el pacto|strong="H1285" de Jehová|strong="H3068" vuestro Dios|strong="H0430" que|strong="H0834" él os ha mandado|strong="H6680", yendo|strong="H1980" y honrando|strong="H5647" dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312", é inclinándoos|strong="H7812" á ellos|strong="H1992". Y el furor|strong="H0639" de Jehová|strong="H3068" se inflamará|strong="H2734" contra vosotros, y luego pereceréis|strong="H0006" de aquesta buena|strong="H2896" tierra|strong="H0776" que|strong="H0834" él os ha dado|strong="H5414".
16 Quando traspassardes o concerto do Senhor , vosso Deus, que vos tem ordenado, e fordes, e servirdes a outros deuses, e a eles vos inclinardes, então, a ira do Senhor sobre vós se acenderá, e logo perecereis de sobre a boa terra que vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.