Jó 34

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ADEMÁS respondió Eliú|strong="H0453", y dijo|strong="H0559":
1 Então Eliú disse:
2 Oid|strong="H8085", sabios|strong="H2450", mis palabras|strong="H4405"; y vosotros, doctos|strong="H3045", estadme atentos|strong="H0238".
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Porque|strong="H3588" el oído|strong="H0241" prueba|strong="H0974" las palabras|strong="H4405", como el paladar|strong="H2441" gusta|strong="H2938" para comer.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Escojamos|strong="H0977" para nosotros|strong="H0587" el juicio|strong="H4941", conozcamos|strong="H3045" entre|strong="H0996" nosotros|strong="H0587" cuál|strong="H4100" sea lo bueno|strong="H2896":
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Porque|strong="H3588" Job|strong="H0347" ha dicho|strong="H0559": Yo soy justo|strong="H6663", y Dios|strong="H0410" me ha quitado|strong="H5493" mi derecho|strong="H4941".
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 ¿He de mentir yo|strong="H3576" contra|strong="H5921" mi razón|strong="H4941"? Mi saeta|strong="H2671" es gravosa|strong="H0605" sin|strong="H1097" haber yo prevaricado|strong="H6588".
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 ¿Qué|strong="H4310" hombre|strong="H1397" hay como Job|strong="H0347", que bebe|strong="H8354" el escarnio|strong="H3933" como agua|strong="H4325"?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Y va|strong="H0732" en compañía con|strong="H5973" los que obran|strong="H6466" iniquidad|strong="H0205", y anda con|strong="H5973" los hombres|strong="H0582" maliciosos|strong="H7562".
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Porque|strong="H3588" ha dicho|strong="H0559": De nada|strong="H3808" servirá|strong="H5532" al hombre|strong="H1397" el conformar su voluntad|strong="H7521" con Dios|strong="H0430".
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Por tanto|strong="H3651", varones|strong="H0582" de seso|strong="H3824", oidme|strong="H8085": Lejos|strong="H2486" esté de Dios|strong="H0410" la impiedad|strong="H7562", y del Omnipotente|strong="H7706" la iniquidad|strong="H5766".
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Porque|strong="H3588" él pagará|strong="H7999" al hombre|strong="H0120" según su obra|strong="H6467", y él le|strong="H0376" hará hallar|strong="H4672" conforme á su camino|strong="H0734".
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Sí|strong="H0637", por cierto|strong="H0551", Dios|strong="H0410" no|strong="H3808" hará injusticia|strong="H7561", y el Omnipotente|strong="H7706" no|strong="H3808" pervertirá|strong="H5791" el derecho|strong="H4941".
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 ¿Quién|strong="H4310" visitó|strong="H6485" por|strong="H5921" él la tierra|strong="H0776"? ¿y quién|strong="H4310" puso|strong="H7760" en orden todo|strong="H3605" el mundo|strong="H8398"?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Si|strong="H0518" él pusiese|strong="H7760" sobre|strong="H0413" el hombre su corazón|strong="H3820", y recogiese|strong="H0622" así su espíritu|strong="H7307" y su aliento|strong="H5397",
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 Toda|strong="H3605" carne|strong="H1320" perecería|strong="H1478" juntamente|strong="H3162", y el hombre|strong="H0120" se tornaría en polvo|strong="H6083".
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Si|strong="H0518" pues hay en ti entendimiento|strong="H0998", oye|strong="H8085" esto|strong="H2063": escucha|strong="H0238" la voz|strong="H6963" de mis palabras|strong="H4405".
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 ¿Enseñorearáse|strong="H2280" el que aborrece|strong="H8130" juicio|strong="H4941"? ¿y condenarás|strong="H7561" tú al que es tan justo|strong="H3524"?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 ¿Hase de decir|strong="H0559" al rey|strong="H4428": Perverso|strong="H1100"; y á|strong="H0413" los príncipes|strong="H5081": Impíos|strong="H7563"?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 ¿Cuánto menos á aquel que no|strong="H3808" hace acepción|strong="H5375" de personas|strong="H6440" de|strong="H0834" príncipes|strong="H8269", ni|strong="H3808" el rico|strong="H7771" es de él más respetado|strong="H5234" que el pobre|strong="H1800"? porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" son obras|strong="H4639" de sus manos|strong="H3027".
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 En un momento|strong="H7281" morirán|strong="H4191", y á media noche se alborotarán|strong="H1607" los pueblos|strong="H5971", y pasarán|strong="H5674", y sin|strong="H3808" mano|strong="H3027" será quitado|strong="H5493" el poderoso|strong="H0047".
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Porque|strong="H3588" sus ojos|strong="H5869" están sobre|strong="H5921" los caminos|strong="H1870" del hombre|strong="H0376", y ve|strong="H7200" todos|strong="H3605" sus pasos|strong="H6806".
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 No|strong="H0369" hay tinieblas|strong="H2822" ni|strong="H0369" sombra de muerte|strong="H6757" donde|strong="H8033" se encubran los que obran|strong="H6466" maldad|strong="H0205".
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 No|strong="H3808" carga|strong="H7760" pues|strong="H3588" él al|strong="H5921" hombre|strong="H0376" más|strong="H5750" de lo justo, para que vaya|strong="H1980" con Dios|strong="H0410" á|strong="H0413" juicio|strong="H4941".
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 El quebrantará|strong="H7489" á los fuertes|strong="H3524" sin|strong="H3808" pesquisa|strong="H2714", y hará estar|strong="H5975" otros|strong="H0312" en su lugar|strong="H8478".
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Por tanto|strong="H3651" él hará notorias|strong="H5234" las obras|strong="H4566" de ellos, cuando los trastornará|strong="H2015" en la noche|strong="H3915", y serán quebrantados|strong="H1792".
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Como|strong="H8478" á malos|strong="H7563" los herirá|strong="H5606" en lugar|strong="H4725" donde sean vistos|strong="H7200":
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Por|strong="H5921" cuanto|strong="H3651" así se apartaron|strong="H5493" de él, y no|strong="H3808" consideraron|strong="H7919" todos sus caminos|strong="H1870";
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Haciendo venir|strong="H0935" delante|strong="H5921" de él el clamor|strong="H6818" del pobre|strong="H1800", y que oiga|strong="H8085" el clamor|strong="H6818" de los necesitados|strong="H6041".
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Y si él|strong="H1931" diere reposo|strong="H8252", ¿quién|strong="H4310" inquietará|strong="H7561"? si escondiere|strong="H5641" el rostro|strong="H6440", ¿quién|strong="H4310" lo|strong="H1931" mirará|strong="H8270"? Esto sobre|strong="H5921" una nación|strong="H1471", y lo|strong="H1931" mismo sobre|strong="H5921" un|strong="H3162" hombre|strong="H0120";
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Haciendo que no reine|strong="H4427" el hombre|strong="H0120" hipócrita|strong="H2611" para vejaciones|strong="H4170" del pueblo|strong="H5971".
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 De seguro conviene se diga|strong="H0559" á|strong="H0413" Dios|strong="H0410": Llevado|strong="H5375" he ya castigo, no|strong="H3808" más ofenderé|strong="H2254":
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Enséñame|strong="H3384" tú|strong="H0859" lo que yo no veo|strong="H1107": que si|strong="H2372" hice|strong="H0518" mal|strong="H6466", no|strong="H5766" lo|strong="H3808" haré más|strong="H3254".
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 ¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá|strong="H7999", ora|strong="H3588" rehuses, ora|strong="H3588" aceptes|strong="H0977", y no|strong="H3808" yo|strong="H0589": di|strong="H1696" si no|strong="H3808", lo que|strong="H4100" tú|strong="H0859" sabes|strong="H3045".
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Los hombres|strong="H0582" de seso dirán|strong="H0559" conmigo, y el hombre|strong="H1397" sabio|strong="H2450" me oirá:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Que Job|strong="H0347" no|strong="H3808" habla|strong="H1697" con sabiduría|strong="H1844", y que sus palabras|strong="H1696" no|strong="H3808" son con entendimiento|strong="H7919".
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Deseo|strong="H0015,H0001" yo que Job|strong="H0347" sea probado|strong="H0974" ampliamente|strong="H5331", á causa de|strong="H5921" sus respuestas|strong="H8666" por los hombres|strong="H0582" inicuos|strong="H0205".
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Porque|strong="H3588" á|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" añadió|strong="H3254" impiedad|strong="H6588": bate las manos|strong="H5606" entre|strong="H0996" nosotros|strong="H0587", y contra Dios|strong="H0410" multiplica|strong="H7235" sus palabras|strong="H0561".
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.