Jó 27
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA
1 Y REASUMIÓ|strong="H3254" Job|strong="H0347" su discurso|strong="H4912", y dijo|strong="H0559":
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 Vive|strong="H2416" Dios|strong="H0410", el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente|strong="H7706", que amargó|strong="H4843" el alma|strong="H5315" mía,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Que|strong="H3588" todo|strong="H3605" el tiempo|strong="H5750" que|strong="H3588" mi alma|strong="H5397" estuviere en mí, y hubiere hálito|strong="H7307" de Dios|strong="H0433" en mis narices|strong="H0639",
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 Mis labios|strong="H8193" no|strong="H0518" hablarán|strong="H1696" iniquidad|strong="H5766", ni mi lengua|strong="H3956" pronunciará|strong="H1897" engaño|strong="H7423".
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Nunca|strong="H2486" tal acontezca que|strong="H0518" yo os justifique|strong="H6663": hasta|strong="H5704" morir no|strong="H3808" quitaré|strong="H5493" de|strong="H4480" mí mi integridad|strong="H8538".
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Mi justicia|strong="H6666" tengo asida|strong="H2388", y no|strong="H3808" la cederé|strong="H7503": no|strong="H3808" me reprochará|strong="H2778" mi corazón|strong="H3824" en el tiempo|strong="H3117" de mi vida.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Sea|strong="H1961" como el impío|strong="H7563" mi enemigo|strong="H0341", y como el inicuo|strong="H5767" mi adversario|strong="H6965".
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Porque|strong="H3588" ¿cuál|strong="H4100" es la esperanza|strong="H8615" del hipócrita|strong="H2611", por|strong="H3588" mucho que hubiere robado|strong="H1214", cuando|strong="H3588" Dios|strong="H0433" arrebatare|strong="H7953" su alma|strong="H5315"?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 ¿Oirá|strong="H8085" Dios|strong="H0410" su clamor|strong="H6818" cuando|strong="H3588" la tribulación|strong="H6869" sobre|strong="H5921" él viniere|strong="H0935"?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 ¿Deleitaráse|strong="H6026" en|strong="H5921" el Omnipotente|strong="H7706"? ¿invocará|strong="H7121" á Dios|strong="H0433" en|strong="H5921" todo|strong="H3605" tiempo|strong="H6256"?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Yo os enseñaré|strong="H3384" en orden á la mano|strong="H3027" de Dios|strong="H0410": no|strong="H3808" esconderé|strong="H3582" lo que|strong="H0834" hay para|strong="H5973" con el Omnipotente|strong="H7706".
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 He aquí|strong="H2005" que todos|strong="H3605" vosotros|strong="H0859" lo habéis visto|strong="H2372": ¿por qué|strong="H4100" pues os|strong="H2088,H1892" desvanecéis|strong="H1892" con fantasía|strong="H1891"?
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Esta|strong="H2088" es para con|strong="H5973" Dios|strong="H0410" la suerte del hombre|strong="H0120" impío|strong="H7563", y la herencia|strong="H5159" que los violentos|strong="H6184" han de recibir|strong="H3947" del Omnipotente|strong="H7706".
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Si|strong="H0518" sus hijos|strong="H1121" fueren multiplicados|strong="H7235", serán para el cuchillo|strong="H2719"; y sus pequeños|strong="H6631" no|strong="H3808" se hartarán|strong="H7646" de pan|strong="H3899";
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Los que le quedaren|strong="H8300", en muerte|strong="H4194" serán sepultados|strong="H6912"; y no|strong="H3808" llorarán|strong="H1058" sus viudas|strong="H0490".
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Si amontonare plata|strong="H3701" como polvo|strong="H6083", y si preparare ropa|strong="H4403" como lodo|strong="H2563";
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 Habrála él preparado|strong="H3559", mas el justo|strong="H6662" se vestirá|strong="H3847", y el inocente|strong="H5355" repartirá|strong="H2505" la plata|strong="H3701".
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Edificó|strong="H1129" su casa|strong="H1004" como la polilla|strong="H6211", y cual cabaña que el guarda|strong="H5341" hizo|strong="H6213".
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 El rico|strong="H6223" dormirá, mas no será recogido: abrirá|strong="H6491" sus ojos|strong="H5869", mas él no será.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Asirán|strong="H5381" de él terrores|strong="H1091" como aguas|strong="H4325": torbellino|strong="H5492" lo arrebatará|strong="H1589" de noche|strong="H3915".
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Lo antecogerá|strong="H5375" el solano|strong="H6921", y partirá|strong="H3212"; y tempestad lo arrebatará|strong="H8175" del lugar|strong="H4725" suyo.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Dios pues descargará|strong="H7993" sobre|strong="H5921" él, y no|strong="H3808" perdonará|strong="H2550": hará|strong="H1272" él por huir|strong="H1272" de su mano|strong="H3027".
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Batirán|strong="H5606" sus manos|strong="H3709" sobre|strong="H5921" él, y desde su lugar|strong="H4725" le|strong="H5921" silbarán|strong="H8319".
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.