Isaías 7
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 ACONTECIÓ|strong="H1961" en los días|strong="H3117" de Achâz|strong="H0271" hijo|strong="H1121" de Jotham|strong="H3147", hijo|strong="H1121" de Uzzías|strong="H5818", rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", que Rezín|strong="H7526" rey|strong="H4428" de Siria|strong="H0758", y Peca hijo|strong="H1121" de Remalías|strong="H7425", rey|strong="H4428" de Israel|strong="H3478", subieron|strong="H5927" á Jerusalem|strong="H3389" para combatirla|strong="H4421"; mas no|strong="H3808" la|strong="H5921" pudieron|strong="H3201" tomar|strong="H3898".
1 Quando Acaz, filho de Jotão, e neto de Uzias, era rei de Judá, o rei Rezim, da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel, atacaram Jerusalém, mas não puderam vencê-la.
2 Y vino la nueva|strong="H5046" á la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732", diciendo|strong="H0559": Siria|strong="H0758" se ha confederado|strong="H5117" con|strong="H5921" Ephraim|strong="H0669". Y estremeciósele el corazón|strong="H3824", y el corazón|strong="H3824" de su pueblo|strong="H5971", como se estremecen|strong="H5128" los árboles|strong="H6086" del monte|strong="H3293" á causa del viento|strong="H7307".
2 Informaram ao rei: "A Síria montou acampamento em Efraim". Com isso o coração de Acaz e do seu povo agitou-se, como as árvores da floresta agitam-se com o vento.
3 Entonces dijo|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Isaías|strong="H3470": Sal|strong="H3318" ahora|strong="H4994" al encuentro|strong="H7125" de Achâz|strong="H0271", tú|strong="H0859", y Sear-jasub|strong="H7610" tu|strong="H0859" hijo|strong="H1121", al|strong="H0413" cabo|strong="H7097" del conducto|strong="H8585" de la Pesquera|strong="H1295" de arriba|strong="H5945", en|strong="H0413" el camino|strong="H4546" de la heredad|strong="H7704" del Lavador|strong="H3526",
3 Então o Senhor disse a Isaías: "Saiam, você e seu filho Sear-Jasube, e vão encontrar-se com Acaz no final do aqueduto do açude Superior, na estrada que vai para o campo do Lavandeiro.
4 Y dile|strong="H0559": Guarda|strong="H8104", y repósate|strong="H8252"; no|strong="H0408" temas|strong="H3372", ni se enternezca tu corazón|strong="H3824" á causa de estos dos|strong="H8147" cabos|strong="H2180" de tizón que humean|strong="H6226", por el furor|strong="H2750" de la ira|strong="H0639" de Rezín|strong="H7526" y del Siro, y del hijo|strong="H1121" de Remalías|strong="H7425".
4 Diga a ele: ‘Tenha cuidado, acalme-se e não tenha medo. Que o seu coração não se desanime por causa do furor destes restos de lenha fumegantes: Rezim, a Síria e o filho de Remalias.
5 Por haber acordado maligno|strong="H7451" consejo|strong="H3289" contra|strong="H5921" ti el Siro|strong="H0758", con Ephraim|strong="H0669" y con el hijo|strong="H1121" de Remalías|strong="H7425", diciendo|strong="H0559":
5 " ‘Porque a Síria, Efraim e o filho de Remalias têm tramado a sua ruína, dizendo:
6 Vamos|strong="H5927" contra Judá|strong="H3063", y la despertaremos, y la partiremos entre|strong="H0413" nosotros|strong="H0587", y pondremos en medio|strong="H8432" de ella por rey|strong="H4427" al hijo|strong="H1121" de Tabeel|strong="H2870":
6 "Vamos invadir o reino de Judá; vamos rasgá-lo e dividi-lo entre nós, e fazer o filho de Tabeel reinar sobre ele".
7 El Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069" dice|strong="H0559" así|strong="H3541": No|strong="H3808" subsistirá|strong="H6965", ni|strong="H3808" será.
7 Assim diz o Soberano Senhor: " ‘Não será assim, isso não acontecerá,
8 Porque|strong="H3588" la cabeza|strong="H7218" de Siria|strong="H0758" es Damasco|strong="H1834", y la cabeza|strong="H7218" de Damasco|strong="H1834", Rezín|strong="H7526": y dentro de sesenta|strong="H8346" y cinco|strong="H2568" años|strong="H8141" Ephraim|strong="H0669" será quebrantado hasta dejar de ser pueblo|strong="H5971".
8 pois a cabeça da Síria é Damasco, e a cabeça de Damasco é Rezim. Em sessenta e cinco anos Efraim estará destruído demais para ser um povo.
9 Entretanto la cabeza|strong="H7218" de Ephraim|strong="H0669" es Samaria|strong="H8111", y la cabeza|strong="H7218" de Samaria|strong="H8111" el hijo|strong="H1121" de Remalías|strong="H7425". Si|strong="H0518" vosotros no|strong="H3808" creyereis|strong="H0539", de cierto|strong="H3588" no|strong="H3808" permaneceréis|strong="H0539".
9 A cabeça de Efraim é Samaria, e a cabeça de Samaria é o filho de Remalias. Se vocês não ficarem firmes na fé, com certeza não resistirão! ’ "
10 Y habló|strong="H1696" más Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Achâz|strong="H0271", diciendo|strong="H0559":
10 Disse ainda o Senhor a Acaz:
11 Pide|strong="H7592" para ti señal|strong="H0226" de Jehová|strong="H3068" tu Dios|strong="H0430", demandándola|strong="H7585" en lo profundo|strong="H6009", ó|strong="H0176" arriba|strong="H1361" en lo alto|strong="H4605".
11 "Peça ao Senhor, ao seu Deus, um sinal miraculoso, seja das maiores profundezas, seja das alturas mais elevadas".
12 Y respondió|strong="H0559" Achâz|strong="H0271": No|strong="H3808" pediré|strong="H7592", y no|strong="H3808" tentaré|strong="H5254" á Jehová|strong="H3068".
12 Mas Acaz disse: "Não pedirei; não porei o Senhor à prova".
13 Dijo|strong="H0559" entonces Isaías: Oid|strong="H8085" ahora|strong="H4994", casa|strong="H1004" de David|strong="H1732". ¿Os|strong="H4480" es poco|strong="H4592" el ser molestos|strong="H3811" á los hombres|strong="H0582", sino|strong="H3588" que también|strong="H1571" lo seáis|strong="H3811" á mi Dios|strong="H0430"?
13 Disse então Isaías: "Ouçam agora, descendentes de Davi! Não basta abusarem da paciência dos homens? Também vão abusar da paciência do meu Deus?
14 Por tanto|strong="H3651" el|strong="H1931" mismo Señor|strong="H0136" os dará|strong="H5414" señal|strong="H0226": He aquí|strong="H2009" que la virgen|strong="H5959" concebirá|strong="H2030", y parirá|strong="H3205" hijo|strong="H1121", y llamará|strong="H7121" su nombre|strong="H8034" Emmanuel|strong="H6005".
14 Por isso o Senhor mesmo lhes dará um sinal: a virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e o chamará Emanuel.
15 Comerá|strong="H0398" manteca|strong="H2529" y miel|strong="H1706", para que sepa|strong="H3045" desechar|strong="H3988" lo malo|strong="H7451" y escoger|strong="H0977" lo bueno|strong="H2896".
15 Ele comerá coalhada e mel até a idade em que saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo.
16 Porque|strong="H3588" antes que el niño|strong="H5288" sepa|strong="H3045" desechar|strong="H3988" lo malo|strong="H7451" y escoger|strong="H0977" lo bueno|strong="H2896", la tierra|strong="H0127" que|strong="H0834" tú|strong="H0859" aborreces será dejada de sus dos|strong="H8147" reyes|strong="H4428".
16 Mas antes que o menino saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo, a terra dos dois reis que você teme ficará deserta.
17 Jehová|strong="H3068" hará venir|strong="H0935" sobre|strong="H5921" ti, y sobre|strong="H5921" tu pueblo|strong="H5971", y sobre|strong="H5921" la casa|strong="H1004" de tu padre|strong="H0001", días|strong="H3117" cuales|strong="H0804" nunca|strong="H3808" vinieron|strong="H0935" desde el día|strong="H3117" que Ephraim|strong="H0669" se apartó|strong="H5493" de Judá|strong="H3063", es á saber, al rey|strong="H4428" de Asiria|strong="H0804".
17 O Senhor trará o rei da Assíria sobre você e sobre o seu povo e sobre a descendência de seu pai. Serão dias como nunca houve, desde que Efraim se separou de Judá".
18 Y acontecerá|strong="H1961" que aquel día|strong="H3117" silbará|strong="H8319" Jehová|strong="H3068" á la mosca|strong="H2070" que|strong="H0804" está en el fin|strong="H7097" de los ríos|strong="H2975" de Egipto|strong="H4714", y á la abeja|strong="H1682" que|strong="H0804" está en la tierra|strong="H0776" de Asiria|strong="H0804".
18 Naquele dia o Senhor assobiará para chamar as moscas dos distantes rios do Egito e as abelhas da Assíria.
19 Y vendrán|strong="H0935", y se asentarán|strong="H5117" todos|strong="H3605" en los valles|strong="H5158" desiertos, y en las cavernas|strong="H5357" de las piedras|strong="H5553", y en todos|strong="H3605" los zarzales|strong="H5285", y en todas|strong="H3605" las matas|strong="H5097".
19 Todas virão e pousarão nos vales íngremes e nas fendas das rochas, em todos os espinheiros e em todas as cisternas.
20 En aquel día|strong="H3117" raerá|strong="H1548" el Señor|strong="H0136" con navaja|strong="H8593" alquilada, con los que habitan de la otra parte|strong="H5676" del río|strong="H5104", á saber, con el rey|strong="H4428" de Asiria|strong="H0804", cabeza|strong="H7218" y pelos de los pies|strong="H7272"; y aun la barba|strong="H2206" también|strong="H1571" quitará|strong="H5595".
20 Naquele dia o Senhor utilizará uma navalha alugada de além do Eufrates, o rei da Assíria, para rapar a sua cabeça e os pêlos de suas pernas e da sua barba.
21 Y acontecerá|strong="H1961" en aquel tiempo|strong="H3117", que críe un hombre|strong="H0376" una vaca|strong="H5697" y dos|strong="H8147" ovejas|strong="H6629";
21 Naquele dia o homem que tiver uma vaca e duas cabras
22 Y será que á causa de la abundancia|strong="H7230" de leche|strong="H2461" que darán|strong="H6213", comerá|strong="H0398" manteca|strong="H2529": cierto|strong="H3588" manteca|strong="H2529" y miel|strong="H1706" comerá|strong="H0398" el que quedare|strong="H3498" en medio|strong="H7130" de la tierra|strong="H0776".
22 terá coalhada para comer, graças à fartura de leite que elas darão. Todos os que ficarem na terra comerão coalhada e mel.
23 Acontecerá|strong="H1961" también en aquel tiempo|strong="H3117", que el lugar|strong="H4725" donde|strong="H0834" había|strong="H1961" mil|strong="H0505" vides|strong="H1612" que valían mil|strong="H0505" siclos de plata|strong="H3701", será|strong="H1961" para los espinos|strong="H8068" y cardos|strong="H7898".
23 Naquele dia, todo lugar onde havia mil videiras no valor de doze quilos de prata será deixado para as roseiras bravas e para os espinheiros.
24 Con saetas|strong="H2671" y arco|strong="H7198" irán|strong="H0935" allá|strong="H8033"; porque|strong="H3588" toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" será|strong="H1961" espinos|strong="H8068" y cardos|strong="H7898".
24 Os homens entrarão ali com arcos e flechas, pois todo o país estará coberto de roseiras bravas e de espinheiros.
25 Y á todos|strong="H3605" los montes|strong="H2022" que|strong="H0834" se cavaban|strong="H5737" con azada|strong="H4576", no|strong="H3808" llegará|strong="H0935" allá|strong="H8033" el temor|strong="H3374" de los espinos|strong="H8068" y de los cardos|strong="H7898": mas serán|strong="H1961" para pasto|strong="H4916" de bueyes|strong="H7794", y para ser hollados|strong="H4823" de los ganados|strong="H7716".
25 E às colinas antes lavradas com enxada você não irá mais, porque terá medo das roseiras bravas e dos espinheiros; nesses lugares os bois ficarão à solta e as ovelhas correrão livremente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.