Isaías 53

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¿QUIÉN|strong="H4310" ha creído|strong="H0539" á nuestro|strong="H0587" anuncio|strong="H8052"? ¿y sobre|strong="H5921" quién|strong="H4310" se ha manifestado|strong="H1540" el brazo|strong="H2220" de Jehová|strong="H3068"?
1 Quem creu em nossa mensagem? A quem o S
2 Y subirá|strong="H5927" cual renuevo|strong="H3243" delante|strong="H6440" de él, y como raíz|strong="H8328" de tierra|strong="H0776" seca|strong="H6723": no|strong="H3808" hay parecer|strong="H8389" en él, ni|strong="H3808" hermosura|strong="H1926": verlo hemos, mas sin|strong="H3808" atractivo|strong="H4758" para que le deseemos|strong="H2530".
2 Meu servo cresceu em sua presença, como tenro broto verde, como raiz em terra seca. Não havia nada de belo nem majestoso em sua aparência, nada que nos atraísse.
3 Despreciado|strong="H0959" y desechado|strong="H2310" entre los hombres|strong="H0376", varón|strong="H0376" de dolores|strong="H4341", experimentado|strong="H3045" en quebranto|strong="H2483": y como que escondimos de|strong="H4480" él el rostro|strong="H6440", fué menospreciado|strong="H0959", y no|strong="H3808" lo estimamos|strong="H2803".
3 Foi desprezado e rejeitado, homem de dores, que conhece o sofrimento mais profundo. Demos as costas para ele e desviamos o olhar; ele foi desprezado, e não nos importamos.
4 Ciertamente|strong="H0403" llevó|strong="H5375" él|strong="H1931" nuestras|strong="H0587" enfermedades|strong="H2483", y sufrió|strong="H5445" nuestros|strong="H0587" dolores|strong="H4341"; y nosotros|strong="H0587" le|strong="H1931" tuvimos|strong="H2803" por azotado|strong="H5060", por herido|strong="H5221" de Dios|strong="H0430" y abatido|strong="H6031".
4 Apesar disso, foram as nossas enfermidades que ele tomou sobre si, e foram as nossas doenças que pesaram sobre ele. Pensamos que seu sofrimento era castigo de Deus, castigo por sua culpa.
5 Mas él|strong="H1931" herido|strong="H2490" fué por nuestras|strong="H0587" rebeliones|strong="H6588", molido|strong="H1792" por nuestros|strong="H0587" pecados|strong="H5771": el castigo|strong="H4148" de nuestra|strong="H0587" paz|strong="H7965" sobre|strong="H5921" él|strong="H1931"; y por su|strong="H1931" llaga|strong="H2250" fuimos nosotros curados|strong="H7495".
5 Mas ele foi ferido por causa de nossa rebeldia e esmagado por causa de nossos pecados. Sofreu o castigo para que fôssemos restaurados e recebeu açoites para que fôssemos curados.
6 Todos|strong="H3605" nosotros|strong="H0587" nos descarriamos|strong="H8582" como ovejas|strong="H6629", cada cual|strong="H0376" se apartó|strong="H6437" por su camino|strong="H1870": mas Jehová|strong="H3068" cargó|strong="H6293" en él el pecado|strong="H5771" de todos|strong="H0587" nosotros|strong="H3605".
6 Todos nós nos desviamos como ovelhas; deixamos os caminhos de Deus para seguir os nossos caminhos. E, no entanto, o S os pecados de todos nós.
7 Angustiado|strong="H5065" él, y afligido|strong="H6031", no|strong="H3808" abrió|strong="H6605" su|strong="H1931" boca|strong="H6310": como cordero|strong="H7716" fué llevado|strong="H2986" al matadero|strong="H2874"; y como oveja|strong="H7353" delante|strong="H6440" de sus|strong="H1931" trasquiladores|strong="H1494", enmudeció|strong="H0481", y no|strong="H3808" abrió|strong="H6605" su|strong="H1931" boca|strong="H6310".
7 Ele foi oprimido e humilhado, mas não disse uma só palavra. Foi levado como cordeiro para o matadouro; como ovelha muda diante dos tosquiadores, não abriu a boca.
8 De la cárcel|strong="H6115" y del juicio|strong="H4941" fué quitado|strong="H3947"; y su generación|strong="H1755" ¿quién|strong="H4310" la contará|strong="H7878"? Porque|strong="H3588" cortado|strong="H1504" fué de la tierra|strong="H0776" de los vivientes|strong="H2416"; por la rebelión|strong="H6588" de mi pueblo|strong="H5971" fué herido|strong="H5061".
8 Condenado injustamente, foi levado embora. Ninguém se importou de ele morrer sem deixar descendentes, de sua vida ser cortada no meio do caminho. Mas ele foi ferido mortalmente por causa da rebeldia do meu povo.
9 Y dispúsose|strong="H5414" con|strong="H0854" los impíos|strong="H7563" su sepultura|strong="H6913", mas con|strong="H0854" los ricos fué en su muerte; porque nunca|strong="H3808" hizo|strong="H6213" él maldad|strong="H2555", ni|strong="H3808" hubo engaño|strong="H4820" en su boca|strong="H6310".
9 Não havia cometido nenhuma injustiça e jamais havia enganado alguém. Ainda assim, foi sepultado como criminoso, colocado no túmulo de um homem rico.
10 Con todo eso Jehová|strong="H3068" quiso|strong="H2654" quebrantarlo|strong="H1792", sujetándole á padecimiento|strong="H2470". Cuando|strong="H0518" hubiere puesto|strong="H7760" su vida|strong="H5315" en expiación por el pecado|strong="H0817", verá|strong="H7200" linaje|strong="H2233", vivirá|strong="H0748" por largos días|strong="H3117", y la voluntad|strong="H2656" de Jehová|strong="H3068" será en su mano|strong="H3027" prosperada|strong="H6743".
10 Fazia parte do plano do S enhor esmagá-lo e causar-lhe dor. Quando, porém, sua vida for entregue como oferta pelo pecado, ele terá muitos descendentes. Terá vida longa, e o plano do S
11 Del trabajo de su|strong="H1931" alma|strong="H5315" verá|strong="H7200" y será saciado|strong="H7646"; con su|strong="H1931" conocimiento|strong="H1847" justificará|strong="H6663" mi siervo|strong="H5650" justo|strong="H6662" á muchos|strong="H7227", y él llevará|strong="H5445" las iniquidades|strong="H5771" de ellos|strong="H1931".
11 Quando ele vir tudo que resultar de sua angústia, ficará satisfeito. E, por causa de tudo que meu servo justo passou, ele fará que muitos sejam considerados justos, pois levará sobre si os pecados deles.
12 Por tanto|strong="H3651" yo le daré parte|strong="H2505" con los grandes|strong="H7227", y con|strong="H0854" los fuertes|strong="H6099" repartirá|strong="H2505" despojos|strong="H7998"; por cuanto|strong="H0834" derramó|strong="H6168" su|strong="H1931" vida|strong="H5315" hasta la muerte|strong="H4194", y fué contado|strong="H4487" con|strong="H0854" los perversos, habiendo él|strong="H1931" llevado|strong="H5375" el pecado|strong="H2399" de muchos|strong="H7227", y orado|strong="H6293" por los transgresores|strong="H6586".
12 Eu lhe darei as honras de um soldado vitorioso, pois ele se expôs à morte. Foi contado entre os rebeldes; levou sobre si a culpa de muitos e intercedeu pelos pecadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.