Isaías 33
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 ¡AY|strong="H1945" de ti, el que saqueas|strong="H7703", y nunca|strong="H3808" fuiste saqueado|strong="H7703"; el que haces deslealtad|strong="H0898", bien que nadie|strong="H3808" contra ti la hizo|strong="H0898"! Cuando acabares|strong="H8552" de saquear|strong="H7703", serás tú saqueado|strong="H7703"; y cuando acabares|strong="H5239" de hacer deslealtad|strong="H0898", haráse|strong="H0898" contra ti.
1 Ai de você, destruidor, que ainda não foi destruído! Ai de você, traidor, que não foi traído! Quando você parar de destruir, será destruído; quando parar de trair, será traído.
2 Oh Jehová|strong="H3068", ten misericordia|strong="H2603" de nosotros|strong="H0587", á ti hemos esperado|strong="H6960": tú, brazo|strong="H2220" de ellos en la mañana|strong="H1242", sé|strong="H1961" también|strong="H0637" nuestra|strong="H0587" salud|strong="H3444" en tiempo|strong="H6256" de la tribulación|strong="H6869".
2 Senhor, tem misericórdia de nós; pois por ti esperamos! Sê tu a nossa força cada manhã, nossa salvação na hora do perigo.
3 Los pueblos|strong="H5971" huyeron|strong="H5074" á la voz|strong="H6963" del estruendo|strong="H1995"; las gentes|strong="H1471" fueron esparcidas|strong="H5310" por tus levantamientos|strong="H7426".
3 Diante do trovão da tua voz, os povos fogem; quando te levantas, dispersam-se as nações.
4 Mas vuestra presa|strong="H7998" será cogida|strong="H0625" como cuando cogen|strong="H0622" las orugas|strong="H2625": correrá sobre ellos como de una á otra parte corren las langostas|strong="H8264".
4 O seu despojo, ó nações, será reunido como fazem os gafanhotos novos; como gafanhotos em nuvem, dele se apoderam os homens.
5 Será ensalzado|strong="H7682" Jehová|strong="H3068", el cual|strong="H3588" mora|strong="H7931" en las alturas|strong="H4791": llenó|strong="H4390" á Sión|strong="H6726" de juicio|strong="H4941" y de justicia|strong="H6666".
5 O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
6 Y reinarán en tus tiempos|strong="H6256" la sabiduría|strong="H2451" y la ciencia, y la fuerza|strong="H2633" de la salvación|strong="H3444": el temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068" será su|strong="H1931" tesoro|strong="H0214".
6 Ele será o firme fundamento nos tempos a que você pertence, uma grande riqueza de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do Senhor é a chave desse tesouro.
7 He aquí|strong="H2005" que sus embajadores|strong="H0691" darán voces|strong="H6817" afuera|strong="H2351"; los mensajeros|strong="H4397" de paz|strong="H7965" llorarán|strong="H1058" amargamente|strong="H4751".
7 Vejam! Os seus heróis gritam nas ruas; os embaixadores da paz choram amargamente.
8 Las calzadas|strong="H4546" están deshechas|strong="H8074", cesaron|strong="H7673" los caminantes|strong="H5674,H0734": anulado|strong="H6565" ha la alianza|strong="H1285", aborreció|strong="H3988" las ciudades|strong="H5892", tuvo en nada|strong="H2803" los hombres|strong="H0582".
8 As estradas estão abandonadas, ninguém viaja por elas. Rompeu-se o acordo, suas testemunhas são desprezadas, não se respeita ninguém.
9 Enlutóse|strong="H0056", enfermó|strong="H0535" la tierra|strong="H0776": el Líbano|strong="H3844" se avergonzó|strong="H2659", y fué cortado|strong="H7060": hase tornado|strong="H1961" Sarón|strong="H8289" como desierto|strong="H6160"; y Basán|strong="H1316" y Carmel|strong="H3760" fueron sacudidos|strong="H5287".
9 A terra pranteia e fraqueja, o Líbano murcha, envergonhado; Sarom é como a Arabá, e Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 Ahora|strong="H6258" me levantaré|strong="H6965", dice|strong="H0559" Jehová|strong="H3068"; ahora|strong="H6258" seré ensalzado|strong="H7426", ahora|strong="H6258" seré engrandecido|strong="H5375".
10 "Agora me levantarei", diz o Senhor. "Agora eu me erguerei; agora serei exaltado.
11 Concebisteis|strong="H2029" hojarascas|strong="H2842", aristas|strong="H7179" pariréis|strong="H3205": el soplo|strong="H7307" de vuestro fuego|strong="H0784" os consumirá|strong="H0398".
11 Vocês concebem palha, e dão à luz restolho; seu sopro é um fogo que o consome.
12 Y los pueblos|strong="H5971" serán|strong="H1961" como cal|strong="H7875" quemada|strong="H4955": como espinas|strong="H6975" cortadas|strong="H3683" serán|strong="H1961" quemados|strong="H3341" con fuego|strong="H0784".
12 Os povos serão queimados como se faz com a cal; como espinheiros cortados, serão postos no fogo. "
13 Oid|strong="H8085", los que estáis lejos, lo|strong="H7350" que|strong="H0834" he hecho|strong="H6213"; y vosotros los cercanos, conoced mi|strong="H7138" potencia|strong="H3045".
13 Vocês que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!
14 Los pecadores|strong="H2400" se asombraron|strong="H6342" en Sión|strong="H6726", espanto|strong="H7461" sobrecogió|strong="H0270" á los hipócritas|strong="H2611". ¿Quién|strong="H4310" de nosotros|strong="H0587" morará|strong="H1481" con el fuego|strong="H0784" consumidor|strong="H0398"? ¿quién|strong="H4310" de nosotros|strong="H0587" habitará|strong="H1481" con las llamas|strong="H4168" eternas|strong="H5769"?
14 Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "
15 El que camina|strong="H1980" en justicia|strong="H6666", y habla|strong="H1696" lo recto|strong="H4339"; el que aborrece|strong="H3988" la ganancia|strong="H1215" de violencias|strong="H4642", el que sacude|strong="H5287" sus manos|strong="H3709" por no recibir|strong="H8551" cohecho|strong="H7810", el que tapa|strong="H0331" su oreja por no oir|strong="H8085" sangres, el que cierra|strong="H6105" sus ojos|strong="H5869" por no ver|strong="H7200" cosa mala|strong="H7451":
15 Aquele que anda corretamente e fala o que é reto, que recusa o lucro injusto, cuja mão não aceita suborno, que tapa os ouvidos para as tramas de assassinatos e fecha os olhos para não contemplar o mal,
16 Este habitará|strong="H7931" en las alturas|strong="H4791": fortalezas|strong="H4679" de rocas|strong="H5553" serán su|strong="H1931" lugar de acogimiento|strong="H4869"; se le dará|strong="H5414" su|strong="H1931" pan|strong="H3899", y sus|strong="H1931" aguas|strong="H4325" serán ciertas|strong="H0539".
16 é esse o homem que habitará nas alturas; seu refúgio será a fortaleza das rochas; terá suprimento de pão, e água não lhe faltará.
17 Tus ojos|strong="H5869" verán|strong="H2372" al Rey|strong="H4428" en su hermosura|strong="H3308"; verán|strong="H7200" la tierra|strong="H0776" que está lejos|strong="H4801".
17 Seus olhos verão o rei em seu esplendor e vislumbrarão o território em toda a sua extensão.
18 Tu corazón|strong="H3820" imaginará|strong="H1897" el espanto|strong="H0367", y dirá: ¿Qué|strong="H0346" es del escriba|strong="H5608"? ¿qué|strong="H0346" del pesador|strong="H8254"? ¿qué|strong="H0346" del que pone en lista|strong="H5608" las casas más insignes|strong="H4026"?
18 Em seus pensamentos você lembrará terrores passados: "Onde está o oficial maior? Onde está o que recebia tributos? Onde o encarregado das torres? "
19 No|strong="H3808" verás|strong="H7200" á aquel pueblo|strong="H5971" espantable, pueblo|strong="H5971" de lengua|strong="H8193" oscura de entender|strong="H8085", de lengua|strong="H3956" tartamuda|strong="H3932" que no|strong="H0369" comprendas|strong="H0998".
19 Você não tornará a ver aquele povo arrogante, aquele povo de fala obscura, com sua língua estranha, incompreensível.
20 Mira|strong="H2372" á Sión|strong="H6726", ciudad|strong="H7151" de nuestras|strong="H0587" solemnidades|strong="H4150": tus ojos|strong="H5869" verán|strong="H7200" á Jerusalem|strong="H3389", morada|strong="H5116" de quietud|strong="H7600", tienda|strong="H0168" que no|strong="H1097" será desarmada|strong="H6813", ni|strong="H1097" serán arrancadas|strong="H5265" sus estacas|strong="H3489", ni|strong="H1097" ninguna|strong="H3605" de sus cuerdas|strong="H2256" será rota|strong="H5423".
20 Olhe para Sião, a cidade das nossas festas; seus olhos verão Jerusalém, morada pacífica, tenda que não será removida; suas estacas jamais serão arrancadas, nem se romperá nenhuma de suas cordas.
21 Porque|strong="H3588" ciertamente|strong="H0518" allí|strong="H8033" será Jehová|strong="H3068" para con nosotros|strong="H0587" fuerte|strong="H0117", lugar|strong="H4725" de ríos|strong="H5104", de arroyos|strong="H2975" muy anchos|strong="H7342", por el cual no|strong="H1097" andará|strong="H3212" galera|strong="H0590", ni|strong="H3808" por él pasará|strong="H5674" grande|strong="H6716" navío|strong="H0117".
21 Ali o Senhor será o Poderoso para nós. Será como uma região de rios e canais largos, mas nenhum navio a remo os percorrerá, e nenhuma nau poderosa velejará neles.
22 Porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" juez|strong="H8199", Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" legislador|strong="H2710", Jehová|strong="H3068" es nuestro|strong="H0587" Rey|strong="H4428", él|strong="H1931" mismo nos|strong="H0587" salvará|strong="H3467".
22 Pois o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; é ele que nos salvará.
23 Tus cuerdas|strong="H2256" se aflojaron|strong="H5203"; no|strong="H1097" afirmaron|strong="H2388" su mástil|strong="H8650", ni|strong="H1097" entesaron|strong="H6566" la vela|strong="H5251": repartiráse|strong="H2505" entonces|strong="H0227" presa|strong="H5706" de muchos despojos|strong="H7998": los cojos|strong="H6455" arrebatarán|strong="H0962" presa|strong="H0957".
23 Suas cordas se afrouxam: O mastro não está firme, as velas não estão estendidas. Então será dividida grande quantidade de despojos, e até o aleijado levará sua presa.
24 No|strong="H1077,H1097" dirá|strong="H0559" el morador|strong="H7934": Estoy enfermo|strong="H2470": el pueblo|strong="H5971" que morare|strong="H3427" en ella será absuelto|strong="H5375" de pecado|strong="H5771".
24 Nenhum morador de Sião dirá: "Estou doente! " E os pecados dos que ali habitam serão perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.