Ezequiel 25
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC
1 Y FUÉ|strong="H1961" á|strong="H0413" mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", diciendo|strong="H0559":
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 Hijo|strong="H1121" del hombre|strong="H0120", pon|strong="H7760" tu rostro|strong="H6440" hacia|strong="H0413" los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983", y profetiza|strong="H5012" sobre ellos.
2 filho do homem, volta a tua face para os amonitas e profetiza contra eles.
3 Y dirás|strong="H0559" á los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983": Oid|strong="H8085" palabra|strong="H1697" del Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069". Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Por|strong="H3282" cuanto dijiste|strong="H0559" ¡Ea|strong="H1889"! acerca de mi santuario|strong="H4720" que fué profanado|strong="H2490", y sobre la tierra|strong="H0127" de Israel|strong="H3478" que fué asolada|strong="H8074", y sobre la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063", porque fueron|strong="H1980" en cautiverio|strong="H1473";
3 Dize-lhes: escutai a palavra do Senhor Javé: Eis o que diz o Senhor Javé: Porque disseste: Ah! Ah! quando da profanação do meu santuário, quando da devastação da terra de Israel,e da deportação da casa de Judá,
4 Por tanto|strong="H3651", he aquí, yo te entrego|strong="H5414" á los Orientales|strong="H1121" por heredad|strong="H4181", y pondrán|strong="H3427" en ti sus|strong="H1992" apriscos|strong="H2918", y colocarán|strong="H5414" en ti sus|strong="H1992" tiendas|strong="H4908": ellos|strong="H1992" comerán|strong="H0398" tus sementeras|strong="H6529", y beberán|strong="H8354" tu leche|strong="H2461".
4 por isso, vou entregar-te aos filhos do Oriente, que estabelecerão em tua morada os seus acampamentos e plantarão aí as suas tendas. Eles comerão teus frutos, beberão teu leite.
5 Y pondré|strong="H5414" á Rabba|strong="H7237" por habitación|strong="H5116" de camellos|strong="H1581", y á los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" por majada|strong="H4769" de ovejas|strong="H6629"; y sabréis|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068".
5 Farei de Rabat um parque de camelos, e da terra dos amonitas um aprisco de ovelhas; assim sabereis que sou eu o Senhor.
6 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Por|strong="H3282" cuanto tú batiste|strong="H4222" tus manos|strong="H3027", y pateaste|strong="H7554,H7272", y te gozaste|strong="H8055" del alma|strong="H5315" en todo|strong="H3605" tu menosprecio|strong="H7589" sobre la tierra|strong="H0127" de Israel|strong="H3478";
6 Eis o que diz o Senhor Javé: Porque bateste palmas e bateste com o pé, e porque manifestaste riso e desdém pela terra de Israel,
7 Por tanto|strong="H3651", he aquí yo|strong="H0589" extenderé|strong="H5186" mi|strong="H0589" mano|strong="H3027" sobre ti, y te entregaré|strong="H5414" á las gentes|strong="H1471" para ser saqueada; y yo|strong="H0589" te cortaré|strong="H3772" de|strong="H4480" entre los pueblos|strong="H5971", y te destruiré|strong="H0006" de|strong="H4480" entre las tierras|strong="H0776": te raeré|strong="H8045"; y sabrás|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068".
7 por isso, vou estender minha mão contra ti, entregar-te à pilhagem das nações, suprimir-te dentre os povos, expulsar-te de tua casa e aniquilar-te. Assim saberás que eu sou o Senhor.
8 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Por|strong="H3282" cuanto dijo|strong="H0559" Moab|strong="H4124" y Seir|strong="H8165": He aquí|strong="H2009" la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" es como todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471";
8 Eis o que diz o Senhor Javé: Visto que Moab e Seir dizem: A casa de Judá é igual a todas as demais nações,
9 Por tanto|strong="H3651", he aquí yo abro|strong="H6605" el lado|strong="H3802" de Moab|strong="H4124" desde las ciudades|strong="H5892", desde sus ciudades|strong="H5892" que están en su confín|strong="H7097", las tierras|strong="H0776" deseables|strong="H6643" de Beth-jesimoth|strong="H1020", y Baal-meón|strong="H1186", y Chîriathaim|strong="H7156",
9 eu vou, eu mesmo, abrir o flanco de Moab, arrebatando suas cidades, todas as cidades do seu território, o ornamento da terra: Bet-Jechimot, Baal-Meon e Quiriat-Aim.
10 A los hijos|strong="H1121" del oriente|strong="H6924" contra|strong="H5921" los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983"; y entregaréla|strong="H5414" por heredad|strong="H4181" para que no|strong="H3808" haya más memoria|strong="H2142" de los hijos|strong="H1121" de Ammón|strong="H5983" entre las gentes|strong="H1471".
10 Eu o dou, assim como a terra dos amonitas, em possessão aos filhos do Oriente, a fim de que Amon não mais seja mencionado entre as nações.
11 También en Moab|strong="H4124" haré|strong="H6213" juicios|strong="H8201"; y sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068".
11 Assim exercerei meu juízo sobre Moab, e ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
12 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Por|strong="H3282" lo que hizo|strong="H6213" Edom|strong="H0123" tomando venganza|strong="H5358" de la casa|strong="H1004" de Judá|strong="H3063", pues delinquieron|strong="H0816" en extremo, y se vengaron|strong="H5358" de ellos;
12 Eis o que diz o Senhor Javé: Já que Edom exerceu sua vingança contra a casa de Judá, e se tornou culpado, tomando vingança,
13 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Yo también extenderé|strong="H5186" mi mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" Edom|strong="H0123", y talaré|strong="H3772" de|strong="H4480" ella hombres|strong="H0120" y bestias|strong="H0929", y la asolaré|strong="H5414": desde|strong="H4480" Temán|strong="H8487" y Dedán|strong="H1719" caerán|strong="H5307" á cuchillo|strong="H2719".
13 por isso - oráculo do Senhor Javé - vou estender a mão contra Edom, exterminar dele animais e homens, e transformá-lo num deserto; em seguida, desde Temã até Dedã, tombarão sob o gládio.
14 Y pondré|strong="H5414" mi venganza|strong="H5360" en Edom|strong="H0123" por la mano|strong="H3027" de mi pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; y harán|strong="H6213" en Edom|strong="H0123" según mi enojo|strong="H0639" y según mi ira|strong="H2534": y conocerán|strong="H3045" mi venganza|strong="H5360", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069".
14 Exercerei minha vingança contra Edom pela mão de Israel, meu povo, que os tratará segundo o meu furor, e eles saberão o que vale minha vingança - oráculo do Senhor Javé.
15 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" el Señor|strong="H0136" Jehová|strong="H3069": Por|strong="H3282" lo que hicieron|strong="H6213" los Palestinos|strong="H6430" con venganza|strong="H5360", cuando se vengaron|strong="H5360" con despecho|strong="H7589" de ánimo|strong="H5315", destruyendo por antiguas|strong="H5769" enemistades|strong="H0342";
15 Eis o que diz o Senhor Javé: Já que os filisteus exerceram vingança, usaram de cruéis represálias, com o coração cheio de desprezo, e em seu ódio inveterado procuraram destruir tudo,
16 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3069": He aquí yo extiendo|strong="H5186" mi mano|strong="H3027" sobre los Palestinos|strong="H6430", y talaré|strong="H3772" los Ceretheos|strong="H3774", y destruiré|strong="H0006" el resto|strong="H7611" de la ribera de la mar|strong="H3220".
16 por isso - oráculo do Senhor Javé - estenderei a mão sobre eles, exterminarei os cretenses, e farei perecer o que resta do litoral;
17 Y haré|strong="H6213" en ellos grandes|strong="H1419" venganzas|strong="H5360" con reprensiones|strong="H8433" de ira|strong="H2534"; y sabrán|strong="H3045" que|strong="H3588" yo|strong="H0589" soy Jehová|strong="H3068", cuando diere mi|strong="H0589" venganza|strong="H5360" en ellos.
17 exercerei sobre eles uma vingança terrível, furiosos castigos; e, quando eu executar sobre eles a minha vingança, saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.