Êxodo 35
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA
1 Y MOISÉS|strong="H4872" hizo juntar toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", y díjoles|strong="H0559": Estas|strong="H0428" son las cosas|strong="H1697" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha mandado|strong="H6680" que|strong="H0834" hagáis.
1 Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel e lhes disse: — São estas as palavras que o
2 Seis|strong="H8337" días|strong="H3117" se hará obra|strong="H6213", mas el día|strong="H3117" séptimo|strong="H7637" os será|strong="H1961" santo|strong="H6944", sábado|strong="H7676" de reposo|strong="H7676" á Jehová|strong="H3068": cualquiera|strong="H3605" que en él hiciere|strong="H6213" obra|strong="H4399", morirá|strong="H4191".
2 Seis dias vocês trabalharão, mas o sétimo dia lhes será santo, o sábado do repouso solene ao Senhor ; quem nele trabalhar morrerá.
3 No|strong="H3808" encenderéis|strong="H1197" fuego|strong="H0784" en todas vuestras moradas|strong="H4186" en el día|strong="H3117" del sábado|strong="H7676".
3 Não acendam fogo em nenhuma das suas moradas no dia do sábado.
4 Y habló|strong="H0559" Moisés|strong="H4872" á toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", diciendo|strong="H0559": Esto|strong="H2088,H1697" es lo que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha mandado|strong="H6680", diciendo|strong="H0559":
4 Moisés disse a toda a congregação dos filhos de Israel: — Esta é a palavra que o
5 Tomad|strong="H3947" de entre|strong="H0853" vosotros ofrenda|strong="H8641" para Jehová|strong="H3068": todo|strong="H3605" liberal de corazón|strong="H3820" la traerá|strong="H0935" á Jehová|strong="H3068": oro|strong="H2091", plata|strong="H3701", metal|strong="H5178";
5 Separem do que vocês têm uma oferta ao Senhor . Cada um, de coração disposto, voluntariamente a trará por oferta ao Senhor : ouro, prata, bronze,
6 Y cárdeno, y púrpura|strong="H0713", y carmesí|strong="H8438", y lino|strong="H8336" fino, y pelo de cabras|strong="H5795";
6 pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra,
7 Y cueros|strong="H5785" rojos|strong="H0119" de carneros|strong="H0352", y cueros|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", y madera|strong="H6086" de Sittim|strong="H7848";
7 peles de carneiro tingidas de vermelho, peles finas, madeira de acácia,
8 Y aceite|strong="H8081" para la luminaria|strong="H3974", y especias|strong="H1314" aromáticas para el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888", y para el perfume|strong="H7004" aromático|strong="H5561";
8 azeite para a iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
9 Y piedras|strong="H0068" de onix|strong="H7718", y demás pedrería|strong="H0068", para el ephod|strong="H0646", y para el racional|strong="H2833".
9 pedras de ônix e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral.
10 Y todo|strong="H3605" sabio|strong="H2450" de corazón|strong="H3820" entre vosotros, vendrá|strong="H0935" y hará|strong="H6213" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" ha mandado|strong="H6680":
10 — Venham todos os homens hábeis entre vocês e façam tudo o que o Senhor ordenou:
11 El tabernáculo|strong="H4908", su tienda|strong="H0168", y su cubierta|strong="H4372", y sus anillos|strong="H7165", y sus tablas|strong="H7175", sus barras|strong="H1280", sus columnas|strong="H5982", y sus basas|strong="H0134";
11 o tabernáculo com a sua tenda e a sua cobertura, os seus ganchos, as suas tábuas, as suas vigas superiores, as suas colunas e as suas bases;
12 El arca|strong="H0727", y sus varas|strong="H0905", la cubierta|strong="H3727", y el velo|strong="H6532" de la tienda|strong="H4539";
12 a arca e os seus cabos, o propiciatório e o véu do cortinado;
13 La mesa|strong="H7979", y sus varas|strong="H0905", y todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627", y el pan|strong="H3899" de la proposición|strong="H6440".
13 a mesa e os seus cabos, todos os seus utensílios e os pães da proposição;
14 El candelero|strong="H4501" de la luminaria|strong="H3974", y sus vasos|strong="H3627", y sus candilejas|strong="H5216", y el aceite|strong="H8081" para la luminaria|strong="H3974";
14 o candelabro da iluminação, os seus utensílios, as suas lâmpadas e o azeite para a iluminação;
15 Y el altar|strong="H4196" del perfume|strong="H7004", y sus varas|strong="H0905", y el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888", y el perfume|strong="H7004" aromático|strong="H5561", y el pabellón|strong="H4539" de la puerta|strong="H6607", para la entrada|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H4908";
15 o altar do incenso e os seus cabos, o óleo da unção, o incenso aromático e o cortinado da porta à entrada do tabernáculo;
16 El altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930", y su enrejado|strong="H4345" de metal|strong="H5178", y sus varas|strong="H0905", y todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627", y la fuente|strong="H3595" con su basa|strong="H3653";
16 o altar do holocausto e a sua grelha de bronze, os seus cabos e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte;
17 Las cortinas|strong="H7050" del atrio|strong="H2691", sus columnas|strong="H5982", y sus basas|strong="H0134", y el pabellón de la puerta|strong="H8179" del atrio|strong="H2691";
17 as cortinas do átrio, as suas colunas, as suas bases e o cortinado da porta do átrio;
18 Las estacas|strong="H3489" del tabernáculo|strong="H4908", y las estacas|strong="H3489" del atrio|strong="H2691", y sus cuerdas|strong="H4340";
18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio e as suas cordas;
19 Las vestiduras|strong="H0899" del servicio|strong="H8278" para ministrar|strong="H8334" en el santuario|strong="H6944", las sagradas|strong="H6944" vestiduras|strong="H0899" de Aarón|strong="H0175" el sacerdote|strong="H3548", y las vestiduras|strong="H0899" de sus hijos|strong="H1121" para servir en el sacerdocio|strong="H3547".
19 as vestes do ministério para ministrar no santuário, as vestes santas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes.
20 Y salió|strong="H3318" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" de delante|strong="H6440" de Moisés|strong="H4872".
20 Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.
21 Y vino|strong="H0935" todo|strong="H3605" varón|strong="H0376" á quien|strong="H0834" su corazón|strong="H3820" estimuló|strong="H5375", y todo|strong="H3605" aquel á quien|strong="H0834" su espíritu|strong="H7307" le dió voluntad|strong="H5068", y trajeron ofrenda|strong="H8641" á Jehová|strong="H3068" para la obra|strong="H4399" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", y para toda|strong="H3605" su fábrica, y para las sagradas|strong="H6944" vestiduras|strong="H0899".
21 Todo aquele cujo coração o moveu e cujo espírito o impeliu veio e trouxe a oferta ao Senhor para a obra da tenda do encontro, para todo o seu serviço e para as vestes sagradas.
22 Y vinieron|strong="H0935" así hombres|strong="H0582" como mujeres|strong="H0802", todo|strong="H3605" voluntario|strong="H5081" de corazón|strong="H3820", y trajeron|strong="H0935" cadenas|strong="H2397" y zarcillos|strong="H5141", sortijas y brazaletes|strong="H3558", y toda|strong="H3605" joya de oro|strong="H2091"; y cualquiera ofrecía|strong="H5297" ofrenda|strong="H8573" de oro|strong="H2091" á Jehová|strong="H3068".
22 Vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração. Trouxeram fivelas, pendentes, anéis, braceletes, todos os objetos de ouro; todo homem fazia oferta de ouro ao Senhor .
23 Todo|strong="H3605" hombre|strong="H0376" que|strong="H0834" se hallaba|strong="H0854" con jacinto|strong="H8504", ó púrpura|strong="H0713", ó carmesí|strong="H8438", ó lino|strong="H8336" fino, ó pelo de cabras|strong="H5795", ó cueros|strong="H5785" rojos|strong="H0119" de carneros|strong="H0352", ó cueros|strong="H5785" de tejones|strong="H8476", lo traía|strong="H0935".
23 E todos os que tinham pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles de animais marinhos trouxeram isso também.
24 Cualquiera|strong="H3605" que ofrecía|strong="H7311" ofrenda|strong="H8641" de plata|strong="H3701" ó de metal|strong="H5178", traía|strong="H0935" á Jehová|strong="H3068" la ofrenda|strong="H8641": y todo|strong="H3605" el que|strong="H0834" se hallaba con madera|strong="H6086" de Sittim|strong="H7848", traíala|strong="H0935" para toda|strong="H3605" la obra|strong="H4399" del servicio|strong="H5656".
24 Todo aquele que fazia oferta de prata ou de bronze trazia isso como oferta ao Senhor ; e todo aquele que possuía madeira de acácia para toda obra do serviço a trazia também.
25 Además todas|strong="H3605" las mujeres|strong="H0802" sabias|strong="H2450" de corazón|strong="H3820" hilaban|strong="H2901" de sus manos|strong="H3027", y traían|strong="H0935" lo que habían hilado|strong="H4299": cárdeno|strong="H8504", ó púrpura|strong="H0713", ó carmesí|strong="H8438", ó lino|strong="H8336" fino.
25 Todas as mulheres hábeis traziam o que, por suas próprias mãos, tinham fiado: pano azul, púrpura, carmesim e linho fino.
26 Y todas|strong="H3605" las mujeres|strong="H0802" cuyo|strong="H0834" corazón|strong="H3820" las levantó|strong="H5375" en sabiduría|strong="H2451", hilaron|strong="H2901" pelos de cabras|strong="H5795".
26 E todas as mulheres cujo coração as moveu em habilidade fiavam os pelos de cabra.
27 Y los príncipes|strong="H5387" trajeron|strong="H0935" piedras|strong="H0068" de onix|strong="H7718", y las piedras|strong="H0068" de los engastes|strong="H4394" para el ephod|strong="H0646" y el racional|strong="H2833";
27 Os chefes traziam pedras de ônix, pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,
28 Y la especia aromática y aceite|strong="H8081", para la luminaria|strong="H3974", y para el aceite|strong="H8081" de la unción|strong="H4888", y para el perfume|strong="H7004" aromático|strong="H5561".
28 as especiarias e o azeite para a iluminação, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 De los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", así hombres|strong="H0376" como mujeres|strong="H0802", todos los que|strong="H0834" tuvieron corazón|strong="H3820" voluntario|strong="H5068" para traer|strong="H0935" para toda|strong="H3605" la obra|strong="H4399", que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" había mandado|strong="H6680" por medio|strong="H3027" de Moisés|strong="H4872" que|strong="H0834" hiciesen|strong="H6213", trajeron|strong="H0935" ofrenda voluntaria|strong="H5071" á Jehová|strong="H3068".
29 Os filhos de Israel trouxeram oferta voluntária ao Senhor , a saber, todo homem e mulher cujo coração os dispôs para trazerem uma oferta para toda a obra que o Senhor havia ordenado que se fizesse por meio de Moisés.
30 Y dijo|strong="H0559" Moisés|strong="H4872" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478": Mirad|strong="H7200", Jehová|strong="H3068" ha nombrado|strong="H7121" á Bezaleel|strong="H1212", hijo|strong="H1121" de Uri|strong="H0221", hijo|strong="H1121" de Hur|strong="H2354", de la tribu|strong="H4294" de Judá|strong="H3063";
30 Moisés disse aos filhos de Israel: — Eis que o
31 Y lo ha henchido|strong="H4390" de espíritu|strong="H7307" de Dios|strong="H0430", en sabiduría|strong="H2451", en inteligencia|strong="H8394", y en ciencia|strong="H1847", y en todo|strong="H3605" artificio|strong="H4399",
31 e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e conhecimento em todo artifício,
32 Para proyectar|strong="H2803" inventos|strong="H4284", para trabajar|strong="H6213" en oro|strong="H2091", y en plata|strong="H3701", y en metal|strong="H5178",
32 para elaborar desenhos e trabalhar em ouro, em prata, em bronze,
33 Y en obra|strong="H2799" de pedrería|strong="H0068" para engastar|strong="H4390", y en obra|strong="H2799" de madera|strong="H6086", para trabajar|strong="H6213" en toda|strong="H3605" invención ingeniosa|strong="H4284".
33 para lapidação de pedras de engaste, para entalho de madeira e para todo tipo de trabalho artesanal.
34 Y ha puesto|strong="H5414" en su|strong="H1931" corazón|strong="H3820" el que pueda enseñar|strong="H1931", así él como Aholiab|strong="H0171", hijo|strong="H1121" de Ahisamac|strong="H0294", de la tribu|strong="H4294" de Dan|strong="H1835":
34 Também lhe dispôs o coração para ensinar os outros, tanto a ele como a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã.
35 Y los ha henchido|strong="H4390" de sabiduría|strong="H2451" de corazón|strong="H3820", para que hagan|strong="H6213" toda|strong="H3605" obra|strong="H4399" de artificio|strong="H2796", y de invención|strong="H2803", y de recamado en jacinto|strong="H8504", y en púrpura|strong="H0713", y en carmesí|strong="H8144,H8438", y en lino|strong="H8336" fino, y en telar|strong="H0707"; para que hagan|strong="H6213" toda|strong="H3605" labor|strong="H4399", é inventen|strong="H2803" todo diseño|strong="H4284".
35 Encheu-os de habilidade para fazer toda obra de mestre, até a mais engenhosa, e a do bordador em pano azul, em púrpura, em carmesim e em linho fino, e a do tecelão, sim, todo tipo de trabalho e a elaborar desenhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.