Daniel 12
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 Y EN aquel tiempo|strong="H6256" se levantará|strong="H5975" Miguel|strong="H4317", el gran|strong="H1419" príncipe|strong="H8269" que está|strong="H5975" por los hijos|strong="H1121" de tu pueblo|strong="H5971"; y será|strong="H1961" tiempo|strong="H6256" de angustia|strong="H6869", cual|strong="H0834" nunca|strong="H3808" fué|strong="H1961" después que hubo|strong="H1961" gente|strong="H1471" hasta|strong="H5704" entonces: mas en aquel tiempo|strong="H6256" será|strong="H1961" libertado|strong="H4422" tu pueblo|strong="H5971", todos|strong="H3605" los que se hallaren escritos|strong="H3789" en el libro|strong="H5612".
1 Naquele tempo se levantará Miguel, o grande príncipe, que se levanta a favor dos filhos do teu povo; e haverá um tempo de tribulação, qual nunca houve, desde que existiu nação até aquele tempo; mas naquele tempo livrar-se-á o teu povo, todo aquele que for achado escrito no livro.
2 Y muchos|strong="H7227" de los que duermen|strong="H3463" en el polvo|strong="H6083" de la tierra|strong="H0127" serán despertados|strong="H6974", unos|strong="H0428" para vida|strong="H2416" eterna|strong="H5769", y otros|strong="H0428" para vergüenza|strong="H2781" y confusión|strong="H1860" perpetua|strong="H5769".
2 E muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna, e outros para vergonha e desprezo eterno.
3 Y los entendidos|strong="H7919" resplandecerán|strong="H2096" como el resplandor|strong="H2094" del firmamento|strong="H7549"; y los que enseñan á justicia|strong="H6663" la multitud|strong="H7227", como las estrellas|strong="H3556" á perpetua|strong="H5769" eternidad|strong="H5703".
3 Os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que converterem a muitos para a justiça, como as estrelas sempre e eternamente.
4 Tú|strong="H0859" empero Daniel|strong="H1840", cierra|strong="H5640" las palabras|strong="H1697" y sella|strong="H2856" el libro|strong="H5612" hasta|strong="H5704" el tiempo|strong="H6256" del fin|strong="H7093": pasarán muchos|strong="H7227", y multiplicaráse|strong="H7235" la ciencia|strong="H1847".
4 Tu, porém, Daniel, cerra as palavras e sela o livro, até o fim do tempo; muitos correrão de uma parte para outra, e a ciência se multiplicará.
5 Y yo|strong="H0589", Daniel|strong="H1840", miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" otros|strong="H0312" dos|strong="H8147" que estaban, el uno|strong="H0259" de esta parte|strong="H2008" á la orilla del río|strong="H2975", y el otro|strong="H0259" de la otra parte|strong="H2008" á la orilla del río|strong="H2975".
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um de uma banda à beira do rio, e o outro da outra banda à beira do rio.
6 Y dijo|strong="H0559" uno al varón|strong="H0376" vestido de lienzos|strong="H0906", que|strong="H0834" estaba sobre|strong="H4605" las aguas|strong="H4325" del río|strong="H2975": ¿Cuándo|strong="H4970" será el fin|strong="H7093" de estas maravillas|strong="H6382"?
6 E perguntei ao homem vestido de linho, que estava por cima das águas do rio: Quanto tempo haverá até o fim destas maravilhas?
7 Y oía al varón|strong="H0376" vestido de lienzos|strong="H0906", que|strong="H0834" estaba sobre|strong="H4605" las aguas|strong="H4325" del río|strong="H2975", el cual alzó|strong="H7311" su diestra|strong="H3225" y su siniestra|strong="H8040" al|strong="H0413" cielo|strong="H8064", y juró|strong="H7650" por el Viviente|strong="H2416" en los siglos|strong="H5769", que|strong="H0834" será por tiempo|strong="H4150", tiempos|strong="H4150", y la mitad|strong="H2677". Y cuando se acabare|strong="H3615" el esparcimiento|strong="H5310" del escuadrón|strong="H3027" del pueblo|strong="H5971" santo|strong="H6944", todas|strong="H3605" estas|strong="H0428" cosas serán cumplidas|strong="H3615".
7 E ouvi o homem vestido de linho, que estava por cima das águas do rio, quando levantou ao céu a mão direita e a mão esquerda, e jurou por aquele que vive eternamente que isso seria para um tempo, dois tempos, e metade de um tempo. E quando tiverem acabado de despedaçar o poder do povo santo, cumprir-se-ão todas estas coisas.
8 Y yo|strong="H0589" oí|strong="H8085", mas no|strong="H3808" entendí|strong="H0995". Y dije|strong="H0559": Señor|strong="H0113" mío|strong="H0589", ¿qué|strong="H4100" será el cumplimiento|strong="H0319" de estas|strong="H0428" cosas?
8 Eu, pois, ouvi, mas não entendi; por isso perguntei: Senhor meu, qual será o fim destas coisas?
9 Y dijo: Anda|strong="H3212", Daniel|strong="H1840", que estas palabras|strong="H1697" están cerradas|strong="H5640" y selladas|strong="H2856" hasta|strong="H5704" el tiempo|strong="H6256" del cumplimiento|strong="H7093".
9 Ele respondeu: Vai-te, Daniel, porque estas palavras estão cerradas e seladas até o tempo do fim.
10 Muchos|strong="H7227" serán limpios|strong="H1305", y emblanquecidos|strong="H3835", y purificados|strong="H6884"; mas los impíos|strong="H7563" obrarán impíamente|strong="H7563", y ninguno|strong="H3605" de los impíos|strong="H7561" entenderá, pero entenderán|strong="H0995" los entendidos|strong="H7919".
10 Muitos se purificarão, e se embranquecerão, e serão acrisolados; mas os ímpios procederão impiamente; e nenhum deles entenderá; mas os sábios entenderão.
11 Y desde el tiempo|strong="H6256" que fuere quitado|strong="H5493" el continuo|strong="H8548" sacrificio hasta la abominación|strong="H8251" espantosa, habrá mil|strong="H0505" doscientos|strong="H3967" y noventa|strong="H8673" días|strong="H3117".
11 E desde o tempo em que o holocausto contínuo for tirado, e estabelecida a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
12 Bienaventurado|strong="H0835" el que esperare|strong="H2442", y llegare|strong="H5060" hasta mil|strong="H0505" trescientos|strong="H7969,H3967" treinta|strong="H7970" y cinco|strong="H2568" días|strong="H3117".
12 Bem-aventurado é o que espera e chega aos mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 Y tú|strong="H0859" irás|strong="H3212" al fin|strong="H7093", y reposarás|strong="H5117", y te levantarás|strong="H5975" en tu|strong="H0859" suerte|strong="H1486" al fin|strong="H7093" de los días|strong="H3117".
13 Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e estarás no teu quinhão ao fim dos dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.