Apocalipse 18
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 Y|strong="G2532" DESPUÉS|strong="G3326" de estas|strong="G5023" cosas vi|strong="G1492" otro|strong="G0243" ángel|strong="G0032" descender|strong="G2597" del|strong="G1537,G3588" cielo|strong="G3772" teniendo|strong="G2192" grande|strong="G3173" potencia|strong="G1849"; y|strong="G2532" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" fué alumbrada|strong="G5461" de su|strong="G0846" gloria|strong="G1391".
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Y|strong="G2532" clamó|strong="G2896" con|strong="G1722" fortaleza|strong="G2479" en alta|strong="G2479" voz|strong="G5456", diciendo|strong="G3004": Caída|strong="G4098" es, caída|strong="G4098" es la|strong="G3588" grande|strong="G3173" Babilonia|strong="G0897", y|strong="G2532" es hecha|strong="G1096" habitación|strong="G2732" de demonios|strong="G1142", y|strong="G2532" guarida|strong="G5438" de todo|strong="G3956" espíritu|strong="G4151" inmundo|strong="G0169", y|strong="G2532" albergue|strong="G5438" de todas|strong="G3956" aves|strong="G3732" sucias|strong="G0169" y|strong="G2532" aborrecibles|strong="G3404".
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Porque|strong="G3754" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" gentes|strong="G1484" han bebido|strong="G4095" del|strong="G1537,G3588" vino|strong="G3631" del|strong="G3588" furor|strong="G2372" de su|strong="G0846" fornicación|strong="G4202"; y|strong="G2532" los|strong="G3588" reyes|strong="G0935" de la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" han fornicado|strong="G4203" con|strong="G3326" ella|strong="G0846", y|strong="G2532" los|strong="G3588" mercaderes|strong="G1713" de la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" se han enriquecido|strong="G4147" de|strong="G1537" la|strong="G3588" potencia|strong="G1411" de|strong="G1537" sus|strong="G0846" deleites|strong="G4764".
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Y|strong="G2532" oí|strong="G0191" otra|strong="G0243" voz|strong="G5456" del|strong="G1537,G3588" cielo|strong="G3772", que decía|strong="G3004": Salid|strong="G1831" de|strong="G1537" ella|strong="G0846", pueblo|strong="G2992" mío|strong="G3450", porque no|strong="G3361" seáis participantes|strong="G4790" de|strong="G1537" sus|strong="G0846" pecados|strong="G0266", y que|strong="G2443" no|strong="G3361" recibáis|strong="G2983" de|strong="G1537" sus|strong="G0846" plagas|strong="G4127";
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Porque|strong="G3754" sus|strong="G0846" pecados|strong="G0266" han llegado|strong="G2853" hasta|strong="G0891" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772", y|strong="G2532" Dios|strong="G2316" se ha acordado|strong="G3421" de sus|strong="G0846" maldades|strong="G0092".
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Tornadle|strong="G0846" á dar|strong="G0591" como|strong="G5613" ella|strong="G3778" os|strong="G5213" ha dado|strong="G0591", y|strong="G2532" pagadle|strong="G1363,G0846" al doble|strong="G1362" según|strong="G2596" sus|strong="G0846" obras|strong="G2041"; en|strong="G1722" el|strong="G3588" cáliz|strong="G4221" que|strong="G3739" ella os dió á beber|strong="G2767", dadle|strong="G0846" á beber|strong="G2767" doblado|strong="G1362".
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Cuanto|strong="G3745" ella se|strong="G1438" ha glorificado|strong="G1392", y|strong="G2532" ha estado en deleites|strong="G4763", tanto|strong="G5118" dadle|strong="G1325,G0846" de tormento|strong="G0929" y|strong="G2532" llanto|strong="G3997"; porque|strong="G3754" dice|strong="G3004" en|strong="G1722" su|strong="G0846" corazón|strong="G2588": Yo estoy sentada|strong="G2521" reina|strong="G0938", y|strong="G2532" no|strong="G3756" soy|strong="G1510" viuda|strong="G5503", y|strong="G2532" no|strong="G3756,G3361" veré|strong="G1492" llanto|strong="G3997".
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Por|strong="G1223" lo cual|strong="G5124" en|strong="G1722" un|strong="G1520" día|strong="G2250" vendrán|strong="G2240" sus|strong="G0846" plagas|strong="G4127", muerte|strong="G2288", llanto|strong="G3997" y|strong="G2532" hambre|strong="G3042", y|strong="G2532" será quemada|strong="G2618" con|strong="G1722" fuego|strong="G4442"; porque|strong="G3754" el Señor|strong="G2962" Dios|strong="G2316" es fuerte|strong="G2478", que|strong="G3588" la|strong="G0846" juzgará|strong="G2919".
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 Y|strong="G2532" llorarán|strong="G2799" y se lamentarán|strong="G2875" sobre|strong="G1909" ella|strong="G0846" los|strong="G3588" reyes|strong="G0935" de la|strong="G3588" tierra|strong="G1093", los|strong="G3588" cuales han fornicado|strong="G4203" con ella|strong="G0846" y|strong="G2532" han vivido en deleites|strong="G4763", cuando|strong="G3752" ellos vieren|strong="G0991" el|strong="G3588" humo|strong="G2586" de su|strong="G0846" incendio|strong="G4451",
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Estando|strong="G2476" lejos|strong="G0575,G3113" por|strong="G1223" el|strong="G3588" temor|strong="G5401" de su|strong="G0846" tormento|strong="G0929", diciendo|strong="G3004": ¡Ay|strong="G3759", ay|strong="G3759", de aquella gran|strong="G3173" ciudad|strong="G4172" de Babilonia|strong="G0897", aquella|strong="G3588" fuerte|strong="G2478" ciudad|strong="G4172"; porque|strong="G3754" en|strong="G1722" una|strong="G1520" hora|strong="G5610" vino|strong="G2064" tu|strong="G4675" juicio|strong="G2920"!
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Y|strong="G2532" los|strong="G3588" mercaderes|strong="G1713" de la|strong="G3588" tierra|strong="G1093" lloran|strong="G2799" y|strong="G2532" se lamentan|strong="G3996" sobre|strong="G1909" ella|strong="G0846", porque|strong="G3754" ninguno|strong="G3762" compra|strong="G0059" más|strong="G3765" sus|strong="G0846" mercaderías|strong="G1117":
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 Mercadería|strong="G1117" de oro|strong="G5557", y|strong="G2532" de plata|strong="G0696", y|strong="G2532" de piedras|strong="G3037" preciosas|strong="G5093", y|strong="G2532" de margaritas|strong="G3135", y|strong="G2532" de lino|strong="G1040" fino, y|strong="G2532" de escarlata|strong="G4209", y|strong="G2532" de seda|strong="G4596", y|strong="G2532" de grana|strong="G2847", y|strong="G2532" de toda|strong="G3956" madera|strong="G3586" olorosa|strong="G2367", y|strong="G2532" de todo|strong="G3956" vaso|strong="G4362" de marfil|strong="G1661", y|strong="G2532" de todo|strong="G3956" vaso|strong="G4362" de|strong="G1537" madera|strong="G3586" preciosa|strong="G5093", y|strong="G2532" de|strong="G1537" cobre|strong="G5475", y|strong="G2532" de|strong="G1537" hierro|strong="G4604", y|strong="G2532" de|strong="G1537" mármol|strong="G3139";
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 Y|strong="G2532" canela|strong="G2792", y olores|strong="G2368", y ungüentos|strong="G3464", y de incienso|strong="G3030", y de vino|strong="G3631", y de aceite|strong="G1637"; y flor de harina|strong="G4585" y trigo|strong="G4621", y de bestias|strong="G2934", y de ovejas|strong="G4263"; y de caballos|strong="G2462", y de carros|strong="G4480", y|strong="G2532" de siervos|strong="G4983", y de almas|strong="G5590" de hombres|strong="G0444".
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Y|strong="G2532" los|strong="G3588" frutos|strong="G3703" del deseo|strong="G1939" de|strong="G0575" tu|strong="G4675" alma|strong="G5590" se apartaron|strong="G0565" de|strong="G0575" ti|strong="G4675"; y|strong="G2532" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas gruesas|strong="G3045" y|strong="G2532" excelentes|strong="G2986" te|strong="G0575,G4675" han faltado|strong="G0565", y|strong="G2532" nunca|strong="G3765" más|strong="G3756,G3361" las|strong="G0846" hallarás|strong="G2147".
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Los|strong="G3588" mercaderes|strong="G1713" de estas|strong="G5130" cosas, que|strong="G3588" se han enriquecido|strong="G4147", se pondrán|strong="G2476" lejos|strong="G0575,G3113" de ella|strong="G0846" por|strong="G3588" el temor|strong="G5401" de su|strong="G0846" tormento|strong="G0929", llorando|strong="G2799" y|strong="G2532" lamentando|strong="G3996",
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 Y|strong="G2532" diciendo|strong="G3004": ¡Ay|strong="G3759", ay|strong="G3759", aquella gran|strong="G3173" ciudad|strong="G4172", que|strong="G3588" estaba vestida|strong="G4016" de lino|strong="G1039" fino, y de escarlata|strong="G2847", y|strong="G2532" de grana|strong="G2847", y|strong="G2532" estaba dorada|strong="G5558" con oro|strong="G5557", y|strong="G2532" adornada de piedras|strong="G3037" preciosas|strong="G5093" y|strong="G3759" de perlas|strong="G3135"!
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Porque|strong="G3754" en una|strong="G1520" hora|strong="G5610" han sido desoladas|strong="G2049" tantas|strong="G5118" riquezas|strong="G4149". Y|strong="G2532" todo|strong="G3956" patrón|strong="G2942", y|strong="G2532" todos|strong="G3956" los que viajan|strong="G3658" en|strong="G1909" naves|strong="G4143", y|strong="G2532" marineros|strong="G3492", y|strong="G2532" todos|strong="G3745" los que trabajan|strong="G2038" en|strong="G1909" el mar|strong="G2281", se estuvieron|strong="G2476" lejos|strong="G0575,G3113";
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 Y|strong="G2532" viendo|strong="G3708" el|strong="G3588" humo|strong="G2586" de su|strong="G0846" incendio|strong="G4451", dieron voces|strong="G2896", diciendo|strong="G3004": ¿Qué|strong="G5101" ciudad era semejante|strong="G3664" á esta gran|strong="G3173" ciudad|strong="G4172"?
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Y|strong="G2532" echaron|strong="G0906" polvo|strong="G5522" sobre|strong="G1909" sus|strong="G0846" cabezas|strong="G2776"; y|strong="G2532" dieron voces|strong="G2896", llorando|strong="G2799" y|strong="G2532" lamentando|strong="G3996", diciendo|strong="G3004": ¡Ay|strong="G3759", ay|strong="G3759", de aquella|strong="G3588" gran|strong="G3173" ciudad|strong="G4172", en|strong="G1722" la|strong="G3588" cual|strong="G3739" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que tenían|strong="G2192" navíos|strong="G4143" en|strong="G1722" la|strong="G3588" mar|strong="G2281" se habían enriquecido|strong="G4147" de|strong="G1537" sus|strong="G0846" riquezas|strong="G5094"; que en|strong="G1722" una|strong="G1520" hora|strong="G5610" ha sido desolada|strong="G2049"!
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Alégrate|strong="G2165" sobre|strong="G1909" ella|strong="G0846", cielo|strong="G3772", y|strong="G2532" vosotros, santos|strong="G0040", apóstoles|strong="G0652", y|strong="G2532" profetas|strong="G4396"; porque|strong="G3754" Dios|strong="G2316" ha vengado|strong="G2919" vuestra|strong="G5216" causa|strong="G2917" en|strong="G1537" ella|strong="G0846".
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Y|strong="G2532" un|strong="G1520" ángel|strong="G0032" fuerte|strong="G2478" tomó|strong="G0142" una piedra|strong="G3037" como|strong="G5613" una grande|strong="G3173" piedra de molino|strong="G3458", y|strong="G2532" la echó|strong="G0906" en|strong="G1519" la|strong="G3588" mar|strong="G2281", diciendo|strong="G3004": Con tanto ímpetu|strong="G3731" será derribada|strong="G0906" Babilonia|strong="G0897", aquella|strong="G3588" grande|strong="G3173" ciudad|strong="G4172", y|strong="G2532" nunca|strong="G3756,G3361" jamás|strong="G2089" será hallada|strong="G2147".
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Y|strong="G2532" voz|strong="G5456" de tañedores de arpas|strong="G2790", y de músicos|strong="G3451", y de tañedores de flautas|strong="G0834" y|strong="G2532" de trompetas|strong="G4538", no|strong="G3756,G3361" será más|strong="G2089" oída|strong="G0191" en|strong="G1722" ti|strong="G4671"; y|strong="G2532" todo|strong="G3956,G3756,G3361" artífice|strong="G5079" de cualquier oficio|strong="G5078", no|strong="G3756,G3361" será más|strong="G2089" hallado|strong="G2147" en|strong="G1722" ti|strong="G4671"; y|strong="G2532,G3756,G3361" el sonido|strong="G5456" de muela|strong="G3458" no|strong="G3756,G3361" será más|strong="G2089" en|strong="G1722" ti|strong="G4671" oído|strong="G0191":
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Y|strong="G2532" luz|strong="G5457" de antorcha|strong="G3088" no|strong="G3756,G3361" alumbrará|strong="G5316" más|strong="G2089" en|strong="G1722" ti|strong="G4671"; y|strong="G2532,G3756,G3361" voz|strong="G5456" de esposo|strong="G3566" ni|strong="G2532,G3756,G3361" de esposa|strong="G3565" no|strong="G3756,G3361" será más|strong="G2089" en|strong="G1722" ti|strong="G4671" oída|strong="G0191"; porque|strong="G3754" tus|strong="G4675" mercaderes|strong="G1713" eran|strong="G2258" los|strong="G3588" magnates|strong="G3175" de la|strong="G3588" tierra|strong="G1093"; porque|strong="G3754" en|strong="G1722" tus|strong="G4675" hechicerías|strong="G5331" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" gentes|strong="G1484" han errado|strong="G4105".
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Y|strong="G2532" en|strong="G1722" ella|strong="G0846" fué hallada|strong="G2147" la sangre|strong="G0129" de los profetas|strong="G4396" y|strong="G2532" de los santos|strong="G0040", y|strong="G2532" de todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que han sido muertos|strong="G4969" en|strong="G1909" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093".
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.