1 Samuel 6
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 Y ESTUVO|strong="H1961" el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068" en la tierra|strong="H7704" de los Filisteos|strong="H6430" siete|strong="H7651" meses|strong="H2320".
1 Já fazia sete meses que a arca da aliança estava na terra dos filisteus.
2 Entonces los Filisteos|strong="H6430", llamando|strong="H7121" los sacerdotes|strong="H3548" y adivinos|strong="H7080", preguntaron: ¿Qué|strong="H4100" haremos|strong="H6213" del arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068"? Declaradnos|strong="H3045" cómo la hemos de tornar á enviar|strong="H7971" á su lugar|strong="H4725".
2 Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: — Que faremos com a arca do
3 Y ellos dijeron|strong="H0559": Si|strong="H0518" enviáis|strong="H7971" el arca|strong="H0727" del Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", no|strong="H0408" la enviéis|strong="H7971" vacía|strong="H7387"; mas|strong="H3588" le pagaréis|strong="H7725,H7725" la expiación|strong="H0817": y entonces|strong="H0227" seréis sanos|strong="H7495", y conoceréis|strong="H3045" por qué|strong="H4100" no|strong="H3808" se apartó|strong="H5493" de|strong="H4480" vosotros su mano|strong="H3027".
3 Eles responderam: — Se vocês mandarem de volta a arca do Deus de Israel, não a enviem sem uma oferta. Mandem junto uma oferta para pagar pelo pecado de vocês. Assim vocês serão curados e saberão por que motivo ele continuou a castigá-los.
4 Y ellos dijeron|strong="H0559": ¿Y qué|strong="H4100" será la expiación|strong="H0817" que|strong="H0834" le pagaremos|strong="H7725"? Y ellos respondieron|strong="H0559": Conforme al número|strong="H4557" de los príncipes|strong="H5633" de los Filisteos|strong="H6430", cinco|strong="H2568" hemorroides|strong="H6076" de oro|strong="H2091", y cinco|strong="H2568" ratones|strong="H5909" de oro|strong="H2091", porque|strong="H3588" la misma plaga|strong="H4046" que|strong="H0834" todos|strong="H3605" tienen, tienen también vuestros príncipes|strong="H5633".
4 — Que oferta devemos mandar? — perguntaram os filisteus. Os sacerdotes e os mágicos responderam: — Mandem cinco tumores feitos de ouro e cinco ratos também de ouro, de acordo com o número dos governadores filisteus. Pois os cinco governadores foram atingidos pela mesma praga que caiu sobre vocês.
5 Haréis|strong="H6213" pues las formas|strong="H6754" de vuestras hemorroides|strong="H6076", y las formas de vuestros ratones|strong="H5909" que destruyen|strong="H7843" la tierra|strong="H0776", y daréis|strong="H5414" gloria|strong="H3519" al Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": quizá|strong="H0194" aliviará|strong="H7043" su mano|strong="H3027" de sobre|strong="H5921" vosotros, y de sobre|strong="H5921" vuestros dioses|strong="H0430", y de sobre|strong="H5921" vuestra tierra|strong="H0776".
5 Façam imitações dos tumores e dos ratos que estão destruindo a nossa terra e deem como presente em homenagem ao Deus de Israel. Assim ele talvez pare de castigar vocês, os seus deuses e a sua terra.
6 Mas ¿por qué|strong="H4100" endurecéis|strong="H3513" vuestro corazón|strong="H3824", como los Egipcios|strong="H4714" y Faraón|strong="H6547" endurecieron|strong="H3513" su corazón|strong="H3820"? Después que los hubo así tratado|strong="H5953", ¿no|strong="H3808" los dejaron que se fuesen|strong="H7971", y se fueron|strong="H3212"?
6 Por que razão vocês seriam tão teimosos quanto o rei do Egito e os egípcios? Não esqueçam que Deus zombou deles até que eles deixaram os israelitas saírem do Egito.
7 Haced|strong="H6213" pues ahora|strong="H6258" un|strong="H0259" carro|strong="H5699" nuevo|strong="H2319", y tomad|strong="H3947" luego dos|strong="H8147" vacas|strong="H6510" que|strong="H0834" críen|strong="H5923", á las cuales no|strong="H3808" haya sido puesto|strong="H5927" yugo|strong="H5921", y uncid|strong="H0631" las vacas|strong="H6510" al carro|strong="H5699", y haced|strong="H6213" tornar|strong="H7725" de detrás|strong="H0310" de ellas sus becerros|strong="H1121" á casa|strong="H1004".
7 Façam o seguinte: arranjem duas vacas que ainda não puxaram carroça e amarrem as duas a uma carroça nova. Depois toquem os bezerros delas para o curral.
8 Tomaréis|strong="H3947" luego el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068", y la pondréis|strong="H5414" sobre|strong="H0413" el carro|strong="H5699"; y poned en una caja|strong="H0712" al lado|strong="H6654" de ella las alhajas|strong="H3627" de oro|strong="H2091" que|strong="H0834" le pagáis en expiación|strong="H0817": y la dejaréis|strong="H7971" que|strong="H0834" se vaya|strong="H1980".
8 Então peguem a arca do Senhor Deus e a coloquem na carroça. Ponham também numa caixa, ao lado da arca, as imitações de ouro que vocês vão mandar ao Deus de Israel como ofertas para pagamento pelos seus pecados. Aí toquem as vacas para a frente e deixem que elas vão para onde quiserem.
9 Y mirad: si|strong="H0518" sube|strong="H5927" por el camino|strong="H1870" de su|strong="H1931" término|strong="H1366" á Beth-semes|strong="H1053", él|strong="H1931" nos ha hecho|strong="H6213" este mal|strong="H7451" tan grande|strong="H1419"; y si|strong="H0518" no|strong="H3808", seremos ciertos|strong="H3045" que|strong="H3588" su|strong="H1931" mano|strong="H3027" no|strong="H3808" nos hirió|strong="H5060", nos ha sido|strong="H1961" accidente|strong="H4745".
9 E prestem atenção. Se a carroça for na direção da cidade de Bete-Semes, isso quer dizer que foi o Deus dos israelitas que nos mandou este grande mal. Mas, se isso não acontecer, então quer dizer que não foi ele quem mandou esta praga, e sim que ela veio por acaso.
10 Y aquellos hombres|strong="H0582" lo hicieron|strong="H6213" así|strong="H3651"; pues tomando|strong="H3947" dos|strong="H8147" vacas|strong="H6510" que criaban, unciéronlas|strong="H0631" al carro|strong="H5699", y encerraron|strong="H3607" en casa|strong="H1004" sus becerros|strong="H1121".
10 E os filisteus fizeram o que os seus sacerdotes e mágicos haviam dito: pegaram duas vacas e as amarraram à carroça e prenderam os bezerros no curral.
11 Luego pusieron|strong="H7760" el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068" sobre|strong="H0413" el carro|strong="H5699", y la caja|strong="H0712" con los ratones|strong="H5909" de oro|strong="H2091" y con las formas|strong="H6754" de sus hemorroides|strong="H2914".
11 Depois puseram a arca do Senhor Deus na carroça, junto com a caixa onde estavam os ratos e os tumores de ouro.
12 Y las vacas|strong="H6510" se encaminaron|strong="H3474" por el camino|strong="H1870" de Beth-semes|strong="H1053", é iban por un mismo camino|strong="H4546" andando|strong="H1980" y bramando|strong="H1600", sin apartarse|strong="H5493" ni á diestra|strong="H3225" ni á siniestra|strong="H8040": y los príncipes|strong="H5633" de los Filisteos|strong="H6430" fueron|strong="H1980" tras|strong="H0310" ellas hasta|strong="H5704" el término|strong="H1366" de Beth-semes|strong="H1053".
12 Então as vacas foram diretamente para a cidade de Bete-Semes, andando e mugindo, sem se desviar do caminho. E os cinco governadores filisteus as seguiram até a divisa de Bete-Semes.
13 Y los de Beth-semes|strong="H1053" segaban|strong="H7114" el trigo|strong="H2406" en el valle|strong="H6010"; y alzando|strong="H5375" sus ojos|strong="H5869" vieron|strong="H7200" el arca|strong="H0727", y holgáronse|strong="H8055" cuando la vieron|strong="H7200".
13 O povo de Bete-Semes estava colhendo trigo no vale. De repente, eles olharam e viram a arca da aliança e ficaram muito alegres.
14 Y el carro|strong="H5699" vino|strong="H0935" al|strong="H0413" campo|strong="H7704" de Josué|strong="H3091" Beth-semita|strong="H1030", y paró|strong="H5975" allí|strong="H8033": porque allí|strong="H8033" había una gran|strong="H1419" piedra|strong="H0068": y ellos cortaron|strong="H1234" la madera|strong="H6086" del carro|strong="H5699", y ofrecieron|strong="H5927" las vacas|strong="H6510" en holocausto|strong="H5930" á Jehová|strong="H3068".
14 A carroça puxada pelas vacas chegou até a plantação de Josué, de Bete-Semes, e parou perto de uma grande pedra. Então os moradores dali cortaram em pedaços a carroça de madeira, mataram as vacas e as queimaram em sacrifício a Deus, o Senhor .
15 Y los Levitas|strong="H3881" bajaron|strong="H3381" el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068", y la caja|strong="H0712" que|strong="H0834" estaba junto|strong="H0853" á ella|strong="H1931", en la|strong="H1931" cual|strong="H0834" estaban las alhajas|strong="H3627" de oro|strong="H2091", y pusiéronlas|strong="H7760" sobre|strong="H0413" aquella gran|strong="H1419" piedra|strong="H0068": y los hombres|strong="H0582" de Beth-semes|strong="H1053" sacrificaron|strong="H5927" holocaustos|strong="H5930" y mataron|strong="H2076" víctimas|strong="H2077" á Jehová|strong="H3068" en aquel día|strong="H3117".
15 Os levitas pegaram a arca do Senhor e a caixa com as imitações de ouro e puseram em cima da grande pedra. Naquele dia o povo de Bete-Semes apresentou ao Senhor ofertas que foram completamente queimadas e também sacrifícios de animais.
16 Lo cual viendo|strong="H7200" los cinco|strong="H2568" príncipes|strong="H5633" de los Filisteos|strong="H6430", volviéronse|strong="H7725" á Ecrón|strong="H6138" el mismo|strong="H1931" día|strong="H3117".
16 Os cinco governadores filisteus viram isso e no mesmo dia voltaram para Ecrom.
17 Estas|strong="H0428" pues son las hemorroides|strong="H2914" de oro|strong="H2091" que|strong="H0834" pagaron|strong="H7725" los Filisteos|strong="H6430" á Jehová|strong="H3068" en expiación|strong="H0817": por Asdod|strong="H0795" una, por Gaza|strong="H5804" una, por Ascalón|strong="H0831" una, por Gath|strong="H1661" una, por Ecrón|strong="H6138" una;
17 Os filisteus mandaram a Deus, o Senhor , os cinco tumores de ouro como oferta em pagamento pelos seus pecados — um por cidade: Asdode, Gaza, Asquelom, Gate e Ecrom.
18 Y ratones|strong="H5909" de oro|strong="H2091" conforme al número|strong="H4557" de todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" de los Filisteos|strong="H6430" pertenecientes á los cinco|strong="H2568" príncipes|strong="H5633", desde las ciudades|strong="H5892" fuertes|strong="H4013" hasta|strong="H5704" las aldeas|strong="H3724" sin muro|strong="H6521"; y hasta|strong="H5704" la gran|strong="H1419" piedra|strong="H0059" sobre la cual|strong="H0834" pusieron|strong="H3240" el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068", piedra que está en el campo|strong="H7704" de Josué|strong="H3091" Beth-semita|strong="H1030" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
18 Mandaram também cinco ratos de ouro, de acordo com o número das cidades governadas pelos cinco governadores filisteus, isto é, as cinco cidades protegidas por muralhas e os povoados que ficavam ao seu redor. Na plantação de Josué, que era natural de Bete-Semes, a arca de Deus foi colocada em cima de uma grande pedra, e essa pedra ainda está ali como prova do que aconteceu.
19 Entonces hirió|strong="H5221" Dios á los de Beth-semes|strong="H1053", porque|strong="H3588" habían mirado|strong="H7200" en el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068"; hirió|strong="H5221" en el pueblo|strong="H5971" cincuenta|strong="H2572" mil|strong="H0505" y setenta|strong="H7657" hombres|strong="H0582". Y el pueblo|strong="H5971" puso luto|strong="H0056", porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" le había herido|strong="H5221" de tan gran|strong="H1419" plaga|strong="H4347".
19 Setenta homens de Bete-Semes olharam para dentro da arca da aliança, e por isso o Senhor os matou. E o povo chorou por causa dessa grande matança que Deus fez entre eles.
20 Y dijeron|strong="H0559" los|strong="H0582" de Beth-semes|strong="H1053": ¿Quién|strong="H4310" podrá|strong="H3201" estar delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" el Dios|strong="H0430" santo|strong="H6918"? ¿y á quién|strong="H4310" subirá|strong="H5927" desde nosotros|strong="H0587"?
20 Então os moradores de Bete-Semes disseram: — Quem pode ficar diante do
21 Y enviaron|strong="H7971" mensajeros|strong="H4397" á los de Chîriath-jearim|strong="H7157", diciendo|strong="H0559": Los Filisteos|strong="H6430" han vuelto|strong="H7725" el arca|strong="H0727" de Jehová|strong="H3068": descended|strong="H3381" pues, y llevadla|strong="H5927" á vosotros.
21 Aí enviaram mensageiros para dizerem ao povo da cidade de Jearim: — Os filisteus devolveram a arca da aliança do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.