1 Samuel 29
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs BKJ
1 Y LOS Filisteos|strong="H6430" juntaron|strong="H6908" todos|strong="H3605" sus campos|strong="H4264" en Aphec|strong="H0663"; é Israel|strong="H3478" puso su campo|strong="H2583" junto á la fuente|strong="H5869" que|strong="H0834" está en Jezreel|strong="H3157".
1 Ora, os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeque; e os israelitas acamparam junto a uma fonte que está em Jezreel.
2 Y reconociendo los príncipes|strong="H5633" de los Filisteos|strong="H6430" sus compañías de á ciento|strong="H3967" y de á mil|strong="H0505" hombres, David|strong="H1732" y los suyos iban|strong="H5674" en los postreros|strong="H0314" con Achîs|strong="H0397".
2 E os senhores dos filisteus passaram adiante por centenas e por milhares; mas Davi e os seus homens passaram adiante na retaguarda, com Aquis.
3 Y dijeron|strong="H0559" los príncipes|strong="H8269" de los Filisteos|strong="H6430": ¿Qué|strong="H4100" hacen aquí estos Hebreos|strong="H5680"? Y Achîs|strong="H0397" respondió|strong="H0559" á los príncipes|strong="H8269" de los Filisteos|strong="H6430": ¿No|strong="H3808" es éste|strong="H2088" David|strong="H1732", el siervo|strong="H5650" de Saúl|strong="H7586" rey|strong="H4428" de Israel|strong="H3478", que|strong="H0834" ha estado|strong="H1961" conmigo|strong="H0854" algunos días|strong="H3117" ó algunos años|strong="H8141", y no|strong="H3808" he hallado|strong="H4672" cosa en él desde el día|strong="H3117" que|strong="H0834" se pasó|strong="H5307" á mí hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117"?
3 Então disseram os príncipes dos filisteus: O que fazem estes hebreus aqui? E Aquis disse aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, o qual tem estado comigo nestes dias, ou nestes anos, e nele não achei falha desde que veio até mim até este dia?
4 Entonces los príncipes|strong="H8269" de los Filisteos|strong="H6430" se enojaron|strong="H7107" contra|strong="H5921" él, y dijéronle|strong="H0559": Envía|strong="H7725" á este hombre|strong="H0376", que se vuelva|strong="H7725" al|strong="H0413" lugar|strong="H4725" que|strong="H0834" le señalaste|strong="H6485", y no|strong="H3808" venga|strong="H3381" con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587" á la batalla|strong="H4421", no|strong="H3808" sea|strong="H1961" que|strong="H0834" en la batalla|strong="H4421" se nos vuelva|strong="H7725" enemigo|strong="H7854": porque ¿con|strong="H5973" qué|strong="H4100" cosa volvería mejor á la gracia|strong="H7521" de su señor|strong="H0413" que|strong="H3808" con|strong="H5973" las cabezas|strong="H7218" de estos|strong="H2088" hombres|strong="H0582"?
4 E os príncipes dos filisteus ficaram nervosos com ele; e os príncipes dos filisteus lhe disseram: Faz retornar este sujeito para que ele possa ir novamente ao seu lugar o qual tu lhe indicaste, e que ele não desça conosco à batalha, para que, na batalha, não seja ele um adversário para nós; pois por meio de que ele se reconciliaria com o seu senhor? Não seria com as cabeças destes homens?
5 ¿No|strong="H3808" es este David|strong="H1732" de quien cantaban|strong="H6030" en los corros, diciendo|strong="H0559": Saúl|strong="H7586" hirió|strong="H5221" sus miles|strong="H0505", y David|strong="H1732" sus diez|strong="H7233" miles|strong="H0505"?
5 Não é este Davi, de quem cantavam uns aos outros, com danças, dizendo:
6 Y Achîs|strong="H0397" llamó|strong="H7121" á David|strong="H1732", y díjole|strong="H0559": Vive|strong="H2416" Jehová|strong="H3068", que|strong="H3588" tú|strong="H0859" has sido recto|strong="H3477", y que|strong="H3588" me ha parecido bien|strong="H2896" tu|strong="H0859" salida|strong="H3318" y entrada|strong="H0935" en el campo|strong="H4264" conmigo|strong="H0854,H0859", y que|strong="H3588" ninguna|strong="H3808" cosa mala|strong="H7451" he hallado|strong="H4672" en ti|strong="H0859" desde el día|strong="H3117" que|strong="H3588" viniste|strong="H0935" á mí hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117": mas en los ojos|strong="H5869" de los príncipes|strong="H5633" no|strong="H3808" agradas|strong="H2896".
6 Então, Aquis chamou Davi, e lhe disse: Certamente, como vive o SENHOR, tu tens sido reto, e a tua saída e a tua entrada, comigo, no exército é boa na minha visão; pois não encontrei mal em ti desde o dia da vinda até mim até este dia; todavia os senhores não te favorecem.
7 Vuélvete|strong="H7725" pues, y vete|strong="H3212" en paz|strong="H7965"; y no|strong="H3808" hagas|strong="H6213" lo malo|strong="H7451" en los ojos|strong="H5869" de los príncipes|strong="H5633" de los Filisteos|strong="H6430".
7 Pelo que, agora, retorna, e vai em paz, para que tu não desagrades os senhores dos filisteus.
8 Y David|strong="H1732" respondió|strong="H0559" á Achîs|strong="H0397": ¿Qué|strong="H4100" he hecho|strong="H6213"? ¿qué|strong="H4100" has hallado|strong="H4672" en tu siervo|strong="H5650" desde el día|strong="H3117" que|strong="H0834" estoy|strong="H1961" contigo hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117", para que|strong="H3588" yo no|strong="H3808" vaya|strong="H0935" y pelee|strong="H3898" contra los enemigos|strong="H0341" de mi señor|strong="H0113" el rey|strong="H4428"?
8 E Davi disse a Aquis: Mas, o que tenho feito? E o que encontraste tu no teu servo desde que tenho estado contigo até este dia, que me impeça de ir lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Y Achîs|strong="H0397" respondió|strong="H6030" á David|strong="H1732", y dijo|strong="H0559": Yo sé|strong="H3045" que|strong="H3588" tú|strong="H0859" eres bueno|strong="H2896" en mis ojos|strong="H5869", como un ángel|strong="H4397" de Dios|strong="H0430"; mas|strong="H0389" los príncipes|strong="H8269" de los Filisteos|strong="H6430" han dicho|strong="H0559": No|strong="H3808" venga|strong="H5927" con|strong="H5973" nosotros|strong="H0587" á la batalla|strong="H4421".
9 E Aquis respondeu e disse a Davi: Eu sei que tu és bom na minha visão, como um anjo de Deus; não obstante, os príncipes dos filisteus disseram: Ele não subirá conosco para a batalha.
10 Levántate|strong="H7925" pues de mañana|strong="H1242", tú y los siervos|strong="H5650" de tu señor|strong="H0113" que|strong="H0834" han venido|strong="H0935" contigo|strong="H0854"; y levantándoos|strong="H7925" de mañana|strong="H1242", luego al amanecer|strong="H1242" partíos.
10 Pelo que, agora, levanta-te cedo pela manhã com os servos do teu mestre que contigo vieram; e, tão logo estejas de pé pela manhã, e tenhas luz, parte.
11 Y levantóse|strong="H7925" David|strong="H1732" de mañana|strong="H1242", él|strong="H1931" y los suyos, para irse|strong="H3212" y volverse á la tierra|strong="H0776" de los Filisteos|strong="H6430"; y los Filisteos|strong="H6430" fueron|strong="H5927" á Jezreel|strong="H3157".
11 Assim, Davi e os seus homens se levantaram cedo e partiram pela manhã, para retornar à terra dos filisteus. E os filisteus subiram a Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.