1 Reis 9
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 Y COMO Salomón|strong="H8010" hubo acabado|strong="H3615" la obra|strong="H1129" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y la casa|strong="H1004" real|strong="H4428", y todo|strong="H3605" lo que|strong="H0834" Salomón|strong="H8010" quiso|strong="H2654" hacer|strong="H6213",
1 Quando Salomão acabou de construir o templo do Senhor, o palácio real e tudo mais que desejara construir,
2 Jehová|strong="H3068" apareció|strong="H7200" á Salomón|strong="H8010" la segunda|strong="H8145" vez, como le|strong="H0413" había aparecido|strong="H7200" en Gabaón|strong="H1391".
2 o Senhor lhe apareceu pela segunda vez, como lhe havia aparecido em Gibeom.
3 Y díjole|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": Yo he oído|strong="H8085" tu oración|strong="H8605" y tu ruego|strong="H8605", que|strong="H0834" has hecho|strong="H2603" en mi presencia|strong="H6440". Yo he santificado|strong="H6942" esta casa|strong="H1004" que|strong="H0834" tú has edificado|strong="H1129", para poner|strong="H7760" mi nombre|strong="H8034" en ella para|strong="H5704" siempre|strong="H5769"; y en ella estarán|strong="H1961" mis ojos|strong="H5869" y mi corazón|strong="H3820" todos|strong="H3605" los días|strong="H3117".
3 O Senhor lhe disse: "Ouvi a oração e a súplica que você fez diante de mim; consagrei este templo que você construiu, para que nele habite o meu nome para sempre. Os meus olhos e o meu coração nele sempre estarão.
4 Y si|strong="H0518" tú|strong="H0859" anduvieres|strong="H3212" delante|strong="H6440" de mí, como anduvo|strong="H1980" David|strong="H1732" tu|strong="H0859" padre|strong="H0001", en integridad|strong="H8537" de corazón|strong="H3824" y en equidad|strong="H3476", haciendo|strong="H6213" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H0834" yo te|strong="H0859" he mandado|strong="H6680", y guardando|strong="H8104" mis estatutos|strong="H2706" y mis derechos|strong="H4941",
4 "E se você andar segundo a minha vontade, com integridade de coração e com retidão, como fez o seu pai Davi, se fizer tudo o que eu lhe ordeno, obedecendo aos meus decretos e às minhas ordenanças,
5 Yo afirmaré|strong="H6965" el trono|strong="H3678" de tu reino|strong="H4467" sobre|strong="H5921" Israel|strong="H3478" para siempre|strong="H5769", como hablé|strong="H1696" á David|strong="H1732" tu padre|strong="H0001", diciendo|strong="H0559": No|strong="H3808" faltará|strong="H3772" de ti varón|strong="H0376" en|strong="H5921" el trono|strong="H3678" de Israel|strong="H3478".
5 firmarei para sempre sobre Israel o seu trono, conforme prometi a Davi, seu pai, quando lhe disse: Você nunca deixará de ter um descendente para governar Israel.
6 Mas si|strong="H0518" obstinadamente|strong="H7725" os apartareis|strong="H7725" de mí|strong="H0312" vosotros|strong="H0859" y vuestros|strong="H0859" hijos|strong="H1121", y no|strong="H3808" guardareis|strong="H8104" mis mandamientos|strong="H4687" y mis estatutos|strong="H2708" que yo|strong="H0834" he puesto delante|strong="H5414" de vosotros|strong="H0859", sino|strong="H0859" que fuereis|strong="H1980" y sirviereis|strong="H5647" á dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312", y los adorareis|strong="H7812";
6 "Mas, se vocês ou seus filhos se afastarem de mim e não obedecerem aos mandamentos e aos decretos que lhes dei, e prestarem culto a outros deuses e adorá-los,
7 Yo cortaré|strong="H3772" á Israel|strong="H3478" de sobre|strong="H5921" la haz|strong="H6440" de la tierra|strong="H0127" que|strong="H0834" les he entregado|strong="H5414"; y esta casa|strong="H1004" que|strong="H0834" he santificado|strong="H6942" á mi nombre|strong="H8034", yo la echaré|strong="H7971" de delante|strong="H6440" de mí, é Israel|strong="H3478" será|strong="H1961" por proverbio|strong="H4912" y fábula á todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971";
7 desarraigarei Israel da terra que lhes dei, e lançarei para longe da minha presença este templo que consagrei ao meu nome. Israel se tornará então motivo de zombaria entre todos os povos.
8 Y esta casa|strong="H1004" que estaba|strong="H1961" en estima|strong="H5945", cualquiera|strong="H3605" que pasare|strong="H5674" por|strong="H5921" ella se pasmará|strong="H8074", y silbará|strong="H1961,H8319", y dirá|strong="H0559": ¿Por|strong="H5921" qué|strong="H4100" ha hecho|strong="H6213" así|strong="H3602" Jehová|strong="H3068" á esta tierra|strong="H0776", y á esta casa|strong="H1004"?
8 E, embora agora este templo seja imponente, todos os que passarem por ele ficarão espantados e perguntarão: ‘Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta terra e a este templo? ’
9 Y dirán|strong="H0559": Por|strong="H5921" cuanto|strong="H0834" dejaron|strong="H5800" á Jehová|strong="H3068" su Dios, que|strong="H0834" había sacado|strong="H3318" á sus padres|strong="H0001" de tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", y echaron mano|strong="H2388" á dioses|strong="H0430" ajenos|strong="H0312", y los adoraron|strong="H7812", y los sirvieron|strong="H5647": por|strong="H5921" eso|strong="H3651" ha traído|strong="H0935" Jehová|strong="H3068" sobre|strong="H5921" ellos todo|strong="H3605" aqueste mal|strong="H7451".
9 E a resposta será: ‘Porque abandonaram o Senhor, o seu Deus, que tirou os seus antepassados do Egito, e se apegaram a outros deuses, adorando-os e prestando-lhes culto; por isso o Senhor trouxe sobre eles toda esta desgraça’ ".
10 Y aconteció|strong="H1961" al cabo|strong="H7097" de veinte|strong="H6242" años|strong="H8141", en que Salomón|strong="H8010" había edificado|strong="H1129" las dos|strong="H8147" casas|strong="H1004", la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" y la casa|strong="H1004" real|strong="H4428",
10 Depois de vinte anos, durante os quais construiu estes dois edifícios, o templo do Senhor e o palácio real,
11 (Para las cuales Hiram|strong="H2438" rey|strong="H4428" de Tiro|strong="H6865", había traído|strong="H5375" á Salomón|strong="H8010" madera|strong="H6086" de cedro|strong="H0730" y de haya|strong="H1265", y cuanto|strong="H3605" oro|strong="H2091" él quiso|strong="H2656"), que|strong="H0227" el rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" dió|strong="H5414" á Hiram|strong="H2438" veinte|strong="H6242" ciudades|strong="H5892" en tierra|strong="H0776" de Galilea|strong="H2656".
11 o rei Salomão deu vinte cidades da Galiléia a Hirão, rei de Tiro, pois Hirão lhe havia fornecido toda a madeira de cedro e de pinho e o ouro que ele precisou.
12 Y salió|strong="H3318" Hiram|strong="H2438" de Tiro|strong="H6865" para ver|strong="H7200" las ciudades|strong="H5892" que|strong="H0834" Salomón|strong="H8010" le había dado|strong="H5414", y no|strong="H3808" le contentaron.
12 Mas, quando este veio de Tiro para ver as cidades que Salomão lhe dera, não gostou.
13 Y dijo|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" ciudades|strong="H5892" son estas que|strong="H0834" me has dado|strong="H5414", hermano|strong="H0251"? Y púsoles por nombre|strong="H7121", la tierra|strong="H0776" de Cabul|strong="H3521", hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
13 "Que cidades são essas que você me deu, meu irmão? ", ele perguntou. E as chamou terra de Cabul, nome que elas têm até hoje.
14 Y había Hiram|strong="H2438" enviado|strong="H7971" al rey|strong="H4428" ciento|strong="H3967" y veinte|strong="H6242" talentos|strong="H3603" de oro|strong="H2091".
14 Hirão tinha enviado ao rei quatro mil e duzentos quilos de ouro!
15 Y esta|strong="H2088" es la razón|strong="H1697" del tributo que|strong="H0834" el rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" impuso|strong="H5927" para edificar|strong="H1129" la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y su casa|strong="H1004", y á Millo|strong="H4407", y el muro|strong="H2346" de Jerusalem|strong="H3389", y á Hasor|strong="H2674", y Megiddo|strong="H4023", y Gezer|strong="H1507".
15 O rei Salomão impôs trabalhos forçados para que se construísse o templo do Senhor, seu próprio palácio, o Milo, o muro de Jerusalém, como também Hazor, Megido e Gezer.
16 Faraón|strong="H6547" el rey|strong="H4428" de Egipto|strong="H4714" había subido|strong="H5927" y tomado|strong="H3920" á Gezer|strong="H1507", y quemádola|strong="H8313", y había muerto|strong="H2026" los Cananeos|strong="H3669" que habitaban|strong="H3427" la ciudad|strong="H5892", y dádola|strong="H5414" en don á su hija|strong="H1323" la mujer|strong="H0802" de Salomón|strong="H8010".
16 O faraó, rei do Egito, havia atacado e conquistado Gezer. Incendiou a cidade e matou os seus habitantes, que eram cananeus, e a deu como presente de casamento à sua filha, mulher de Salomão.
17 Restauró|strong="H1129" pues Salomón|strong="H8010" á Gezer|strong="H1507", y á la baja|strong="H4174" Beth-oron|strong="H1032",
17 E Salomão reconstruiu Gezer. Ele construiu Bete-Horom Baixa,
18 Y á Baalath|strong="H1191", y á Tadmor|strong="H8412" en tierra|strong="H0776" del desierto|strong="H4057";
18 Baalate, e Tadmor, no deserto dessa região,
19 Asimismo todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" donde|strong="H0834" Salomón|strong="H8010" tenía|strong="H1961" municiones|strong="H4543", y las ciudades|strong="H5892" de los carros|strong="H7393", y las ciudades|strong="H5892" de la gente de á caballo|strong="H6571", y todo lo|strong="H2837" que|strong="H0834" Salomón|strong="H8010" deseó|strong="H2836" edificar|strong="H1129" en Jerusalem|strong="H3389", en el Líbano|strong="H3844", y en toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776" de su señorío|strong="H4475".
19 bem como todas as cidades-armazéns e as cidades onde ficavam os seus carros de guerra e os seus cavalos. Construiu tudo o que desejou em Jerusalém, no Líbano e em todo o território que governou.
20 A todos|strong="H3605" los pueblos|strong="H5971" que quedaron|strong="H3498" de|strong="H4480" los Amorrheos|strong="H0567", Hetheos|strong="H2850", Pherezeos|strong="H6522", Heveos|strong="H2340", Jebuseos|strong="H2983", que no|strong="H0834" fueron de|strong="H4480" los hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478";
20 Todos os não israelitas, descendentes dos amorreus, dos hititas, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus,
21 A sus hijos|strong="H1121" que|strong="H0834" quedaron|strong="H3498" en la tierra|strong="H0776" después|strong="H0310" de ellos, que|strong="H0834" los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" no|strong="H3808" pudieron acabar|strong="H3201", hizo Salomón|strong="H8010" que|strong="H0834" sirviesen|strong="H5927" con tributo|strong="H5647" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
21 que não tinham sido mortos pelos israelitas, Salomão recrutou para o trabalho forçado, como continuam até hoje.
22 Mas á ninguno|strong="H3808" de los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478" impuso|strong="H5414" Salomón|strong="H8010" servicio|strong="H5650", sino|strong="H3588" que eran hombres|strong="H0582" de guerra|strong="H4421", ó sus criados|strong="H5650", ó sus príncipes|strong="H8269", ó sus capitanes|strong="H7991", ó comandantes|strong="H8269" de sus carros|strong="H7393", ó su gente de á caballo|strong="H6571".
22 Mas Salomão não obrigou nenhum israelita a trabalhos forçados; eles eram seus homens de guerra, os seus capitães, e os comandantes dos seus carros de guerra e os condutores de carros.
23 Y los|strong="H0428" que Salomón|strong="H8010" había hecho jefes|strong="H8269" y prepósitos|strong="H5324" sobre|strong="H5921" las obras|strong="H4399", eran quinientos|strong="H2568,H3967" y cincuenta|strong="H2572", los|strong="H0428" cuales estaban sobre|strong="H7287" el pueblo|strong="H5971" que trabajaba|strong="H6213" en aquella obra|strong="H4399".
23 Também eram israelitas os principais funcionários encarregados das construções de Salomão: quinhentos e cinqüenta funcionários que supervisionavam os trabalhadores.
24 Y subió|strong="H5927" la hija|strong="H1323" de Faraón|strong="H6547" de la ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732" á su casa|strong="H1004" que|strong="H0834" Salomón le había edificado|strong="H1129": entonces edificó|strong="H1129" él á Millo|strong="H0227".
24 Somente depois que a filha do faraó mudou-se da cidade de Davi para o palácio que Salomão havia construído para ela, foi que ele construiu o Milo.
25 Y ofrecía|strong="H5930" Salomón|strong="H8010" tres|strong="H7969" veces|strong="H6471" cada un año|strong="H8141" holocaustos|strong="H5930" y pacíficos|strong="H8002" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" que|strong="H0834" él edificó|strong="H1129" á Jehová|strong="H3068", y quemaba perfumes|strong="H6999" sobre|strong="H0853" el que|strong="H0834" estaba delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", después que|strong="H0834" la casa|strong="H1004" fué acabada.
25 Três vezes por ano Salomão oferecia holocaustos e sacrifícios de comunhão no altar que havia construído para o Senhor, e ao mesmo tempo queimava incenso diante do Senhor. Assim, ele concluiu o templo.
26 Hizo|strong="H6213" también el rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" navíos|strong="H0590" en Ezión-geber|strong="H6100", que|strong="H0834" es junto|strong="H0854" á Elath en|strong="H5921" la ribera|strong="H8193" del mar|strong="H3220" Bermejo|strong="H5488", en|strong="H5921" la tierra|strong="H0776" de Edom|strong="H0123".
26 O rei Salomão também construiu navios em Eziom-Geber, que fica perto de Elate, na terra de Edom, às margens do mar Vermelho.
27 Y envió|strong="H7971" Hiram|strong="H2438" en ellos á sus siervos|strong="H5650", marineros|strong="H0582" y diestros|strong="H3045" en la mar|strong="H3220", con|strong="H5973" los siervos|strong="H5650" de Salomón|strong="H8010":
27 E Hirão enviou em navios os seus marinheiros, homens experimentados que conheciam o mar, para trabalharem com os marinheiros de Salomão.
28 Los cuales fueron|strong="H0935" á Ophir|strong="H0211", y tomaron|strong="H3947" de allí|strong="H8033" oro|strong="H2091", cuatrocientos|strong="H0702,H3967" y veinte|strong="H6242" talentos|strong="H3603", y trajéronlo|strong="H0935" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010".
28 Navegaram até Ofir, e de lá trouxeram catorze toneladas e setecentos quilos de ouro para o rei Salomão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.