Tito 3

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Recuérdales|strong="G5279" que se|strong="G1438" sometan a|strong="G4314" gobernantes y|strong="G1510" autoridades, que estén preparados para|strong="G4314" toda|strong="G3956" obra|strong="G2041" buena,
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 que a|strong="G4314" nadie|strong="G3367" difamen, que sean apacibles, tolerantes, que muestren toda|strong="G3956" mansedumbre|strong="G4240" a|strong="G4314" todos|strong="G3956" los hombres.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Porque|strong="G1063" nosotros|strong="G2249" también|strong="G2532" éramos|strong="G1510" en|strong="G1722" otro|strong="G4218" tiempo insensatos, desobedientes, extraviados|strong="G4105". Éramos|strong="G1510" esclavos de|strong="G1722" deseos|strong="G1939" apasionados y|strong="G2532" placeres diversos|strong="G4164", y|strong="G2532" vivíamos en|strong="G1722" malicia|strong="G2549" y|strong="G2532" envidia|strong="G5355", aborrecibles|strong="G4767" y|strong="G2532" nos odiábamos unos a|strong="G1722" otros.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Pero|strong="G1161" cuando|strong="G3753" la|strong="G3588" bondad|strong="G5544" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" nuestro|strong="G2249" Salvador|strong="G4990" y|strong="G2532" su amor|strong="G5363" por|strong="G3588" la|strong="G3588" humanidad se|strong="G2532" manifestaron,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 nos salvó|strong="G4982", no|strong="G3756" por|strong="G1223" obras|strong="G2041" que|strong="G3588" nosotros|strong="G2249" hicimos|strong="G4160" en|strong="G1722" justicia|strong="G1343", sino según|strong="G2596" su|strong="G3588" misericordia|strong="G1656", por|strong="G1223" medio|strong="G1223" del|strong="G3588" lavamiento de|strong="G1537" la|strong="G3588" regeneración|strong="G3824" y|strong="G2532" renovación del|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo,
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 el|strong="G3588" cual|strong="G3739" derramó|strong="G1632" abundantemente|strong="G4146" en|strong="G1909" nosotros|strong="G2249" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1909" Jesucristo|strong="G2424", nuestro|strong="G2249" Salvador|strong="G4990",
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 para|strong="G2443" que|strong="G3588", justificados|strong="G1344" por|strong="G2596" aquella|strong="G1565" gracia|strong="G5485", seamos|strong="G1096" herederos|strong="G2818" según|strong="G2596" la promesa de|strong="G2596" vida|strong="G2222" eterna.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 La|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" es|strong="G3778" fiel|strong="G4103". Con|strong="G2532" respecto|strong="G4012" a|strong="G2443" esto|strong="G3778" quiero|strong="G1014" insistirte con|strong="G2532" firmeza, para|strong="G2443" que|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" creen|strong="G4100" en|strong="G4012" Dios|strong="G2316" estén preocupados por|strong="G4012" hacer|strong="G2041" buenas|strong="G2570" obras|strong="G2041". Estas|strong="G3778" cosas son|strong="G1510" buenas|strong="G2570" y|strong="G2532" beneficiosas para|strong="G2443" los|strong="G3588" hombres.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Pero|strong="G1161" evita|strong="G4026" necedades, controversias, genealogías|strong="G1076", contiendas|strong="G2054" y|strong="G2532" discusiones sobre cosas pertenecientes a|strong="G1161" la Ley, porque|strong="G1063" son|strong="G1510" peligrosas y|strong="G2532" vacías.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Rechaza al hombre que|strong="G2532", después|strong="G3326" de una|strong="G1520" y|strong="G2532" otra|strong="G1208" amonestación|strong="G3559", causa divisiones.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Sabes|strong="G1492" que|strong="G3754" se|strong="G1492" pervirtió y|strong="G2532" al|strong="G3588" ser condenado por|strong="G3754" sí|strong="G2532" mismo, peca.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Cuando|strong="G3752" te|strong="G4771" envíe|strong="G3992" a|strong="G1519" Artemas o|strong="G2228" a|strong="G1519" Tíquico, haz todo esfuerzo por|strong="G1519" visitarme en|strong="G1519" Nicópolis|strong="G3533", porque|strong="G1063" decidí pasar allí|strong="G1563" el invierno.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Encamina diligentemente a|strong="G2443" Zenas, el|strong="G3588" abogado, y|strong="G2532" a|strong="G2443" Apolos, para|strong="G2443" que|strong="G3588" nada|strong="G3367" les falte|strong="G3007".
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Aprendan|strong="G3129" también|strong="G2532" los|strong="G3588" nuestros|strong="G2251" a|strong="G1519" ocuparse en|strong="G1519" buenas|strong="G2570" obras|strong="G2041" para|strong="G1519" las|strong="G3588" necesidades|strong="G5532" urgentes a|strong="G1519" fin de|strong="G1519" que|strong="G3588" no|strong="G3361" se|strong="G2532" queden sin|strong="G3361" fruto.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Te|strong="G4771" saludan todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que|strong="G3588" están conmigo|strong="G3326". Saluda a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" nos aman|strong="G5368" en|strong="G1722" la fe|strong="G4102". La|strong="G3588" gracia|strong="G5485" sea|strong="G3588" con|strong="G3326" todos|strong="G3956" ustedes.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.