Tito 3
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Recuérdales|strong="G5279" que se|strong="G1438" sometan a|strong="G4314" gobernantes y|strong="G1510" autoridades, que estén preparados para|strong="G4314" toda|strong="G3956" obra|strong="G2041" buena,
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 que a|strong="G4314" nadie|strong="G3367" difamen, que sean apacibles, tolerantes, que muestren toda|strong="G3956" mansedumbre|strong="G4240" a|strong="G4314" todos|strong="G3956" los hombres.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Porque|strong="G1063" nosotros|strong="G2249" también|strong="G2532" éramos|strong="G1510" en|strong="G1722" otro|strong="G4218" tiempo insensatos, desobedientes, extraviados|strong="G4105". Éramos|strong="G1510" esclavos de|strong="G1722" deseos|strong="G1939" apasionados y|strong="G2532" placeres diversos|strong="G4164", y|strong="G2532" vivíamos en|strong="G1722" malicia|strong="G2549" y|strong="G2532" envidia|strong="G5355", aborrecibles|strong="G4767" y|strong="G2532" nos odiábamos unos a|strong="G1722" otros.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Pero|strong="G1161" cuando|strong="G3753" la|strong="G3588" bondad|strong="G5544" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" nuestro|strong="G2249" Salvador|strong="G4990" y|strong="G2532" su amor|strong="G5363" por|strong="G3588" la|strong="G3588" humanidad se|strong="G2532" manifestaron,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 nos salvó|strong="G4982", no|strong="G3756" por|strong="G1223" obras|strong="G2041" que|strong="G3588" nosotros|strong="G2249" hicimos|strong="G4160" en|strong="G1722" justicia|strong="G1343", sino según|strong="G2596" su|strong="G3588" misericordia|strong="G1656", por|strong="G1223" medio|strong="G1223" del|strong="G3588" lavamiento de|strong="G1537" la|strong="G3588" regeneración|strong="G3824" y|strong="G2532" renovación del|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo,
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 el|strong="G3588" cual|strong="G3739" derramó|strong="G1632" abundantemente|strong="G4146" en|strong="G1909" nosotros|strong="G2249" por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1909" Jesucristo|strong="G2424", nuestro|strong="G2249" Salvador|strong="G4990",
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 para|strong="G2443" que|strong="G3588", justificados|strong="G1344" por|strong="G2596" aquella|strong="G1565" gracia|strong="G5485", seamos|strong="G1096" herederos|strong="G2818" según|strong="G2596" la promesa de|strong="G2596" vida|strong="G2222" eterna.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 La|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" es|strong="G3778" fiel|strong="G4103". Con|strong="G2532" respecto|strong="G4012" a|strong="G2443" esto|strong="G3778" quiero|strong="G1014" insistirte con|strong="G2532" firmeza, para|strong="G2443" que|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" creen|strong="G4100" en|strong="G4012" Dios|strong="G2316" estén preocupados por|strong="G4012" hacer|strong="G2041" buenas|strong="G2570" obras|strong="G2041". Estas|strong="G3778" cosas son|strong="G1510" buenas|strong="G2570" y|strong="G2532" beneficiosas para|strong="G2443" los|strong="G3588" hombres.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Pero|strong="G1161" evita|strong="G4026" necedades, controversias, genealogías|strong="G1076", contiendas|strong="G2054" y|strong="G2532" discusiones sobre cosas pertenecientes a|strong="G1161" la Ley, porque|strong="G1063" son|strong="G1510" peligrosas y|strong="G2532" vacías.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Rechaza al hombre que|strong="G2532", después|strong="G3326" de una|strong="G1520" y|strong="G2532" otra|strong="G1208" amonestación|strong="G3559", causa divisiones.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Sabes|strong="G1492" que|strong="G3754" se|strong="G1492" pervirtió y|strong="G2532" al|strong="G3588" ser condenado por|strong="G3754" sí|strong="G2532" mismo, peca.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Cuando|strong="G3752" te|strong="G4771" envíe|strong="G3992" a|strong="G1519" Artemas o|strong="G2228" a|strong="G1519" Tíquico, haz todo esfuerzo por|strong="G1519" visitarme en|strong="G1519" Nicópolis|strong="G3533", porque|strong="G1063" decidí pasar allí|strong="G1563" el invierno.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Encamina diligentemente a|strong="G2443" Zenas, el|strong="G3588" abogado, y|strong="G2532" a|strong="G2443" Apolos, para|strong="G2443" que|strong="G3588" nada|strong="G3367" les falte|strong="G3007".
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Aprendan|strong="G3129" también|strong="G2532" los|strong="G3588" nuestros|strong="G2251" a|strong="G1519" ocuparse en|strong="G1519" buenas|strong="G2570" obras|strong="G2041" para|strong="G1519" las|strong="G3588" necesidades|strong="G5532" urgentes a|strong="G1519" fin de|strong="G1519" que|strong="G3588" no|strong="G3361" se|strong="G2532" queden sin|strong="G3361" fruto.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Te|strong="G4771" saludan todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que|strong="G3588" están conmigo|strong="G3326". Saluda a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" nos aman|strong="G5368" en|strong="G1722" la fe|strong="G4102". La|strong="G3588" gracia|strong="G5485" sea|strong="G3588" con|strong="G3326" todos|strong="G3956" ustedes.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.