Provérbios 4

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Escuchen|strong="H8085", hijos|strong="H1121", la instrucción de|strong="H1121" un padre
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 Porque|strong="H3588" les doy|strong="H5414" buena|strong="H2896" doctrina|strong="H3948".
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Pues|strong="H3588" yo|strong="H3588" también fui|strong="H1961" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" mi|strong="H1961" padre,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 Él me enseñaba y me decía:
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Adquiere|strong="H7069" sabiduría|strong="H2451", adquiere|strong="H7069" entendimiento.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 No la|strong="H8104" abandones, y ella te guardará|strong="H8104".
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 ¡Sabiduría|strong="H2451" ante todo|strong="H3605"! Adquiere|strong="H7069" sabiduría|strong="H2451",
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Exáltala, y|strong="H3588" ella te|strong="H3588" engrandecerá,
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Pondrá|strong="H5414" en tu cabeza|strong="H7218" guirnalda de|strong="H5414" gracia|strong="H2580".
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Escucha|strong="H8085", hijo|strong="H1121" mío, y recibe|strong="H3947" mis palabras,
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Te encaminé por|strong="H1870" el camino|strong="H1870" de la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451"
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Cuando camines, tus pasos|strong="H6806" no|strong="H3808" tendrán estorbo.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Aférrate a|strong="H3068" la|strong="H1931" disciplina y|strong="H3588" no|strong="H3588" la|strong="H1931" dejes.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 No|strong="H1870" entres por|strong="H1870" el camino|strong="H1870" del perverso,
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Evítalo, no|strong="H5921" pases|strong="H5674" por|strong="H5921" él|strong="H5921".
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Porque|strong="H3588" ellos no|strong="H3808" duermen|strong="H3462" si|strong="H3588" no|strong="H3808" hacen daño,
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Porque|strong="H3588" comen|strong="H3899" pan|strong="H3899" de|strong="H3588" iniquidad|strong="H2555"
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Pero la senda de|strong="H5704" los justos|strong="H6662" es como|strong="H5704" la luz del alba,
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 El camino|strong="H1870" de los impíos|strong="H7563" es como|strong="H4100" la oscuridad:
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Hijo|strong="H1121" mío, atiende|strong="H7181" mis palabras|strong="H1697".
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 No se aparten de|strong="H5869" tus ojos|strong="H5869".
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 Pues|strong="H3588" son|strong="H3588" vida|strong="H2416" a|strong="H3068" los|strong="H1992" que|strong="H3588" los|strong="H1992" hallan|strong="H4672"
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Con|strong="H4480" toda|strong="H3605" diligencia, guarda|strong="H5341" tu corazón|strong="H3820",
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Aparta|strong="H5493" de|strong="H4480" ti|strong="H4480" la boca|strong="H6310" perversa
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Tus ojos|strong="H5869" miren|strong="H5027" de|strong="H5048" frente|strong="H5048"
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Reflexiona en la|strong="H3605" senda de tus pies|strong="H7272",
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 No te desvíes a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225" ni a|strong="H3068" la izquierda|strong="H8040".
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.