Números 2

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 \+w Los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w*, cada uno, \+w a|strong="H3068"\+w* cierta distancia \+w alrededor|strong="H5439"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* Reunión.
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 Al \+w oriente|strong="H4217"\+w*, hacia donde sale \+w el|strong="H1121"\+w* sol, estará \+w el|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* será \+w Naasón|strong="H5177"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Aminadab|strong="H5992"\+w*.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 74.600.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Isacar. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Isacar será Natanael, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Suar.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 54.400.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 La \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Zabulón|strong="H2074"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Zabulón|strong="H2074"\+w* será Eliab, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Helón.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados es de 57.400.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+add encabezado\+add* por \+w Judá|strong="H3063"\+w* es de 186.400 según sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w Éstos|strong="H3605"\+w* marcharán \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* cabeza.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 Al sur estará \+w el|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Rubén|strong="H7205"\+w*, con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Rubén|strong="H7205"\+w* será Elisur, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Sedeur.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 46.500.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Simeón|strong="H8095"\+w*. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Simeón|strong="H8095"\+w* será \+w Selumiel|strong="H8017"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Zurisadai.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 59.300.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 La \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Gad|strong="H1410"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Gad|strong="H1410"\+w* será Eliasaf, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Reuel|strong="H7467"\+w*.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 45.650.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+add encabezado\+add* por \+w Rubén|strong="H7205"\+w*, es de 151.450 según sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w Ellos|strong="H3605"\+w* marcharán en \+w segundo|strong="H8145"\+w* lugar.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 \+w Luego|strong="H3651"\+w* marchará \+w el|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* Reunión \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w levitas|strong="H3881"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w medio|strong="H8432"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* otros \+w campamentos|strong="H4264"\+w*. \+w En|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* orden \+w como|strong="H5921"\+w* acampan, \+w así|strong="H3651"\+w* saldrán, cada uno \+w en|strong="H5921"\+w* su posición \+w con|strong="H5921"\+w* sus estandartes.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 \+w El|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Efraín, con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*, estará al occidente. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Efraín será Elisama, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Amiud.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 40.500.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*, \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Manasés|strong="H4519"\+w*. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Manasés|strong="H4519"\+w* será \+w Gamaliel|strong="H1583"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Pedasur.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 32.200.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 Luego la \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Benjamín|strong="H1144"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Benjamín|strong="H1144"\+w* será Abidán, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Gedeoni.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 35.400.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+add encabezado\+add* por Efraín es de 108.100 según sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w Ellos|strong="H3605"\+w* \+w irán|strong="H5265"\+w* en tercer lugar.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 \+w El|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Dan|strong="H1835"\+w* estará al \+w norte|strong="H6828"\+w* con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Dan|strong="H1835"\+w* será Ahiezer, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Amisadai.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 62.700.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Aser. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Aser será \+w Pagiel|strong="H6295"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Ocrán.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 41.500.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 La \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Neftalí. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Neftalí será \+w Ahira|strong="H5321"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Enán.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 53.400.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* encabezado por \+w Dan|strong="H1835"\+w* es de 157.600. \+w Ellos|strong="H3605"\+w* \+w irán|strong="H5265"\+w* en \+w la|strong="H3605"\+w* retaguardia con sus estandartes.
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 Tales fueron los|strong="H1121" contados de|strong="H2568" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Israel|strong="H3478" según sus casas|strong="H1004" paternas. Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" contados de|strong="H2568" los|strong="H1121" campamentos|strong="H4264", según sus ejércitos|strong="H6635", fueron 603.550.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 Pero los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" no|strong="H3808" fueron contados entre|strong="H8432" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", como \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" hicieron|strong="H6213" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872". Así|strong="H3651" acamparon con|strong="H5921" sus estandartes y|strong="H5921" así|strong="H3651" emprendieron la|strong="H5921" marcha, cada|strong="H3605" uno con|strong="H5921" su familia|strong="H1004", según|strong="H5921" su casa|strong="H1004" paterna.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.