Números 2
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC
1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872" y a|strong="H3068" Aarón:
1 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
2 \+w Los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w*, cada uno, \+w a|strong="H3068"\+w* cierta distancia \+w alrededor|strong="H5439"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* Reunión.
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
3 Al \+w oriente|strong="H4217"\+w*, hacia donde sale \+w el|strong="H1121"\+w* sol, estará \+w el|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w* será \+w Naasón|strong="H5177"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Aminadab|strong="H5992"\+w*.
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 74.600.
4 E o seu exército e os que foram contados deles foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Isacar. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Isacar será Natanael, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Suar.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 54.400.
6 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 La \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Zabulón|strong="H2074"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Zabulón|strong="H2074"\+w* será Eliab, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Helón.
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados es de 57.400.
8 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+add encabezado\+add* por \+w Judá|strong="H3063"\+w* es de 186.400 según sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w Éstos|strong="H3605"\+w* marcharán \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* cabeza.
9 Todos os que foram contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
10 Al sur estará \+w el|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Rubén|strong="H7205"\+w*, con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Rubén|strong="H7205"\+w* será Elisur, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Sedeur.
10 A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben.
11 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 46.500.
11 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Simeón|strong="H8095"\+w*. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Simeón|strong="H8095"\+w* será \+w Selumiel|strong="H8017"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Zurisadai.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 59.300.
13 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 La \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Gad|strong="H1410"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Gad|strong="H1410"\+w* será Eliasaf, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Reuel|strong="H7467"\+w*.
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 45.650.
15 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+add encabezado\+add* por \+w Rubén|strong="H7205"\+w*, es de 151.450 según sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w Ellos|strong="H3605"\+w* marcharán en \+w segundo|strong="H8145"\+w* lugar.
16 Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em segundo lugar.
17 \+w Luego|strong="H3651"\+w* marchará \+w el|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* Reunión \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w levitas|strong="H3881"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w medio|strong="H8432"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* otros \+w campamentos|strong="H4264"\+w*. \+w En|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* orden \+w como|strong="H5921"\+w* acampan, \+w así|strong="H3651"\+w* saldrán, cada uno \+w en|strong="H5921"\+w* su posición \+w con|strong="H5921"\+w* sus estandartes.
17 Então, partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18 \+w El|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Efraín, con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*, estará al occidente. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Efraín será Elisama, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Amiud.
18 A bandeira do exército de Efraim, segundo os seus esquadrões estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 40.500.
19 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta mil e quinhentos.
20 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*, \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Manasés|strong="H4519"\+w*. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Manasés|strong="H4519"\+w* será \+w Gamaliel|strong="H1583"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Pedasur.
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 32.200.
21 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Luego la \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Benjamín|strong="H1144"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Benjamín|strong="H1144"\+w* será Abidán, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Gedeoni.
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim.
23 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 35.400.
23 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+add encabezado\+add* por Efraín es de 108.100 según sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w Ellos|strong="H3605"\+w* \+w irán|strong="H5265"\+w* en tercer lugar.
24 Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 \+w El|strong="H1121"\+w* estandarte del \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Dan|strong="H1835"\+w* estará al \+w norte|strong="H6828"\+w* con sus \+w ejércitos|strong="H6635"\+w*. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Dan|strong="H1835"\+w* será Ahiezer, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Amisadai.
25 A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões; e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
26 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 62.700.
26 E o seu exército e os que foram contados deles foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 \+w Junto|strong="H5921"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w* \+w acamparán|strong="H2583"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Aser. \+w El|strong="H5921"\+w* caudillo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Aser será \+w Pagiel|strong="H6295"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Ocrán.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
28 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es \+w de|strong="H2568"\+w* 41.500.
28 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 La \+w tribu|strong="H4294"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Neftalí. \+w El|strong="H1121"\+w* caudillo \+w de|strong="H1121"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Neftalí será \+w Ahira|strong="H5321"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Enán.
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
30 Su \+w ejército|strong="H6635"\+w*, según sus contados, es de 53.400.
30 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 \+w El|strong="H3605"\+w* total de contados del \+w campamento|strong="H4264"\+w* encabezado por \+w Dan|strong="H1835"\+w* es de 157.600. \+w Ellos|strong="H3605"\+w* \+w irán|strong="H5265"\+w* en \+w la|strong="H3605"\+w* retaguardia con sus estandartes.
31 Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras.
32 Tales fueron los|strong="H1121" contados de|strong="H2568" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H2568" Israel|strong="H3478" según sus casas|strong="H1004" paternas. Todos|strong="H3605" los|strong="H1121" contados de|strong="H2568" los|strong="H1121" campamentos|strong="H4264", según sus ejércitos|strong="H6635", fueron 603.550.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
33 Pero los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" no|strong="H3808" fueron contados entre|strong="H8432" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", como \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" hicieron|strong="H6213" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872". Así|strong="H3651" acamparon con|strong="H5921" sus estandartes y|strong="H5921" así|strong="H3651" emprendieron la|strong="H5921" marcha, cada|strong="H3605" uno con|strong="H5921" su familia|strong="H1004", según|strong="H5921" su casa|strong="H1004" paterna.
34 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.