Levítico 4
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ
1 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 \+w Habla|strong="H1696"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*: \+w Si|strong="H3588"\+w* \+w alguno|strong="H3605"\+w* \+w peca|strong="H2398"\+w* \+w por|strong="H3588"\+w* ignorancia \+w contra|strong="H3478"\+w* \+w cualquiera|strong="H3605"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* sobre \+w cosas|strong="H2007"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* deben \+w hacer|strong="H6213"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w hace|strong="H6213"\+w* \+w alguna|strong="H3605"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w ellas|strong="H2007"\+w*,
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma alma pecar por ignorância contra alguns dos mandamentos do SENHOR, acerca das coisas que não devem ser feitas, e agir contra algum deles;
3 \+w o|strong="H3068"\+w* \+w si|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w peca|strong="H2398"\+w* es \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w ungido|strong="H4899"\+w*, \+w con|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* cual trae culpabilidad \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* cometido, \+w ofrecerá|strong="H7126"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w como|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua un \+w becerro|strong="H6499"\+w* sin defecto.
3 se o sacerdote que é ungido, pecar conforme o pecado do povo, então deixai-o trazer pelo seu pecado, que ele pecou, um novilho sem defeito ao SENHOR, por oferta pelo pecado.
4 Llevará \+w el|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* entrada \+w del|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* Reunión \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, pondrá su \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* degollará \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
4 E ele trará o novilho à porta do tabernáculo da congregação, perante o SENHOR, e colocará a sua mão sobre a cabeça do novilho, e matará o novilho perante o SENHOR.
5 Luego el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w ungido|strong="H4899"\+w* \+w tomará|strong="H3947"\+w* \+w de|strong="H1818"\+w* la \+w sangre|strong="H1818"\+w* del \+w becerro|strong="H6499"\+w* y la \+w llevará|strong="H3947"\+w* al Tabernáculo \+w de|strong="H1818"\+w* Reunión.
5 E o sacerdote que é ungido, tomará do sangue do novilho, e o trará ao tabernáculo da congregação;
6 El \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* mojará su dedo \+w en|strong="H4480"\+w* la \+w sangre|strong="H1818"\+w* y \+w rociará|strong="H5137"\+w* \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w veces|strong="H6471"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w hacia|strong="H6440"\+w* el velo \+w del|strong="H4480"\+w* \+w Santuario|strong="H6944"\+w*.
6 e o sacerdote molhará o seu dedo no sangue, e aspergirá do sangue sete vezes perante o SENHOR, diante do véu do santuário.
7 Luego \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w pondrá|strong="H5414"\+w* parte \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w cuernos|strong="H7161"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* incienso \+w aromático|strong="H5561"\+w* \+w delante|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H4480"\+w* Reunión. \+w Derramará|strong="H8210"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* resto \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H3247"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*, situado \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* entrada \+w del|strong="H4480"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H4480"\+w* Reunión.
7 E o sacerdote colocará um pouco do sangue sobre os chifres do altar do incenso suave perante o SENHOR, que está no tabernáculo da congregação; e derramará todo o sangue do novilho na base do altar da oferta queimada, que está à porta do tabernáculo da congregação.
8 \+w Después|strong="H5921"\+w* quitará \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w del|strong="H4480"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* sacrificio \+w que|strong="H4480"\+w* apacigua, \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w que|strong="H4480"\+w* \+w cubre|strong="H3680"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* vísceras, \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w que|strong="H4480"\+w* \+w está|strong="H5921"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* órganos internos,
8 E tirará dele toda a gordura do novilho para uma oferta pelo pecado; a gordura que cobre a entranha, e toda a gordura que está sobre a entranha,
9 \+w los|strong="H5921"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w riñones|strong="H3629"\+w*, \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w que|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* cubre \+w y|strong="H5921"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* ijadas, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w del|strong="H5921"\+w* \+w hígado|strong="H3516"\+w*, \+w la|strong="H5921"\+w* cual \+w quitará|strong="H5493"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w riñones|strong="H3629"\+w*,
9 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, que está sobre as tripas, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins tirá-lo-ás,
10 \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* manera \+w como|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* \+w quita|strong="H7311"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* becerro \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* ofrendas \+w de|strong="H5921"\+w* paz. Luego, \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* hará \+w arder|strong="H6999"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*.
10 como se tira do novilho o sacrifício das ofertas de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar da oferta queimada.
11 Pero \+w la|strong="H5921"\+w* \+w piel|strong="H5785"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w*, \+w toda|strong="H3605"\+w* su \+w carne|strong="H1320"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* su \+w cabeza|strong="H7218"\+w*, sus patas, sus órganos internos, \+w y|strong="H5921"\+w* su \+w estiércol|strong="H6569"\+w*,
11 E a pele do novilho, e toda a sua carne, com a sua cabeça, e com as suas pernas, e as suas entranhas, e o seu esterco,
12 es decir, \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w*, \+w lo|strong="H5921"\+w* \+w sacará|strong="H3318"\+w* \+w fuera|strong="H2351"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w campamento|strong="H4264"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* un \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w limpio|strong="H2889"\+w*, \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* vertedero \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* cenizas, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* \+w quemará|strong="H8313"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* fuego \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w leña|strong="H6086"\+w*.
12 e todo o novilho, ele levará fora do acampamento para um lugar limpo, onde as cinzas são derramadas; e o queimará sobre a lenha com o fogo; onde as cinzas são derramadas ele se queimará.
13 \+w Si|strong="H3808"\+w* \+w por|strong="H1697"\+w* ignorancia peca \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* \+w congregación|strong="H6951"\+w* \+w de|strong="H1697"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, y \+w el|strong="H3605"\+w* \+w asunto|strong="H1697"\+w* está oculto \+w de|strong="H1697"\+w* \+w la|strong="H3605"\+w* \+w congregación|strong="H6951"\+w*, pero transgredió \+w alguno|strong="H3605"\+w* \+w de|strong="H1697"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* \+w de|strong="H1697"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* con respecto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w cosas|strong="H1697"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* deben \+w hacer|strong="H6213"\+w*, \+w son|strong="H3808"\+w* culpables.
13 E se toda a congregação de Israel pecar por ignorância, e a coisa for oculta aos olhos da assembleia, e se eles tiverem feito algo contra algum dos mandamentos do SENHOR, acerca das coisas que não devem ser feitas, e forem culpados,
14 Cuando \+w la|strong="H5921"\+w* falta \+w con|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* cual \+w pecaron|strong="H2398"\+w* sea manifiesta, entonces \+w los|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w congregación|strong="H6951"\+w* presentarán un \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H5921"\+w* conducirán \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* entrada \+w del|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Reunión|strong="H6951"\+w*.
14 quando o pecado em que pecaram for conhecido, então a congregação oferecerá um novilho pelo pecado, e o trará diante do tabernáculo da congregação.
15 \+w Los|strong="H5921"\+w* \+w ancianos|strong="H2205"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* congregación \+w pondrán|strong="H5564"\+w* sus \+w manos|strong="H3027"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w Presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, \+w y|strong="H5921"\+w* uno degollará \+w el|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w*.
15 E os anciãos da congregação colocarão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e o novilho deverá ser morto perante o SENHOR.
16 Luego el \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w ungido|strong="H4899"\+w* llevará parte \+w de|strong="H1818"\+w* la \+w sangre|strong="H1818"\+w* del \+w becerro|strong="H6499"\+w* al Tabernáculo \+w de|strong="H1818"\+w* Reunión,
16 Então o sacerdote que é ungido, trará do sangue do novilho ao tabernáculo da congregação.
17 mojará su dedo \+w en|strong="H4480"\+w* la \+w sangre|strong="H1818"\+w* y \+add la\+add* \+w rociará|strong="H5137"\+w* \+w siete|strong="H7651"\+w* \+w veces|strong="H6471"\+w* \+w ante|strong="H6440"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w hacia|strong="H6440"\+w* el velo.
17 E o sacerdote molhará o seu dedo naquele sangue, e o espargirá sete vezes perante o SENHOR, diante do véu.
18 \+w Pondrá|strong="H5414"\+w* luego parte \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w cuernos|strong="H7161"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w Presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H4480"\+w* Reunión, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w derramará|strong="H8210"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* resto \+w de|strong="H4480"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H3247"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H4480"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* situado \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* entrada \+w del|strong="H4480"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H4480"\+w* Reunión.
18 E ele colocará um pouco do sangue sobre os chifres do altar, que está perante o SENHOR, que está no tabernáculo da congregação; e derramará fora todo o sangue na base do altar da oferta queimada, que está à porta do tabernáculo da congregação.
19 Después quitará \+w de|strong="H4480"\+w* \+w él|strong="H3605"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* su grasa y \+w la|strong="H3605"\+w* \+w quemará|strong="H6999"\+w* \+w sobre|strong="H4480"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*.
19 E tirará dele toda a sua gordura, e a queimará sobre o altar;
20 Procederá \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w así|strong="H3651"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* \+w hace|strong="H6213"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua. \+w Lo|strong="H5921"\+w* mismo \+w hará|strong="H6213"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*. \+w El|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* realizará \+w el|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w por|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H1992"\+w* \+w serán|strong="H1992"\+w* perdonados.
20 e fará a este novilho como fez ao novilho da oferta pelo pecado, assim ele fará com este, e o sacerdote fará expiação por eles, e eles serão perdoados.
21 \+w Luego|strong="H3318"\+w* \+w sacará|strong="H3318"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w* \+w fuera|strong="H2351"\+w* del \+w campamento|strong="H4264"\+w* y \+w lo|strong="H1931"\+w* \+w quemará|strong="H8313"\+w* \+w como|strong="H1931"\+w* \+w quemó|strong="H8313"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w primer|strong="H7223"\+w* \+w becerro|strong="H6499"\+w*. \+w Es|strong="H1931"\+w* un sacrificio por \+w el|strong="H1931"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* de \+w la|strong="H1931"\+w* \+w congregación|strong="H6951"\+w*.
21 E ele levará o novilho para fora do acampamento, e o queimará como queimou o primeiro novilho; isto é uma oferta pelo pecado para a congregação.
22 Cuando un \+w jefe|strong="H5387"\+w* \+w peque|strong="H2398"\+w* por ignorancia, es decir, \+w haga|strong="H6213"\+w* algo contra \+w cualquiera|strong="H3605"\+w* de \+w los|strong="H3605"\+w* \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* de \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* su \+nd ʼElohim\+nd* sobre \+w lo|strong="H3808"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* debe \+w hacer|strong="H6213"\+w*, es culpable.
22 Quando um governante pecar, e fizer algo por ignorância contra algum dos mandamentos do SENHOR, seu Deus, acerca das coisas que não devem ser feitas, e for culpado;
23 Tan pronto como \+w se|strong="H3045"\+w* le informe el \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w que|strong="H3045"\+w* \+w cometió|strong="H2398"\+w*, presentará como \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* suya un \+w macho|strong="H2145"\+w* \+w cabrío|strong="H5795"\+w* sin defecto.
23 ou se o seu pecado, no qual ele pecou, vier a seu conhecimento, ele trará por sua oferta um cabrito tirado de entre as cabras, um macho sem defeito.
24 Pondrá \+w su|strong="H1931"\+w* \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w macho|strong="H8163"\+w* cabrío, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w lo|strong="H1931"\+w* degollará \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w donde|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* degüella \+w el|strong="H1931"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w Presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. \+w Es|strong="H1931"\+w* ofrenda \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w*.
24 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça do bode, e o matará no lugar onde se mata a oferta queimada, perante o SENHOR; isto é uma oferta pelo pecado.
25 Entonces \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w tomará|strong="H3947"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* su dedo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w pondrá|strong="H5414"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w cuernos|strong="H7161"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*. Luego \+w derramará|strong="H8210"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* resto \+w de|strong="H5921"\+w* su \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H3247"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*.
25 E o sacerdote tomará do sangue da oferta pelo pecado com o seu dedo, e o colocará sobre os chifres do altar da oferta queimada, e derramará seu sangue na base do altar da oferta queimada.
26 \+w Quemará|strong="H6999"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* su grasa \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*, así \+w como|strong="H5921"\+w* quema \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* paz. \+w De|strong="H5921"\+w* \+w esta|strong="H5921"\+w* manera \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* ofrecerá \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w aquél|strong="H3605"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* será perdonado.
26 E ele queimará toda a sua gordura sobre o altar, como a gordura do sacrifício da oferta de paz; e o sacerdote fará expiação por ele acerca do seu pecado, e ele será perdoado.
27 \+w Si|strong="H3808"\+w* una \+w persona|strong="H5315"\+w* del \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* la tierra \+w peca|strong="H2398"\+w* por ignorancia, es decir, transgrede \+w alguno|strong="H5315"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* los \+w Mandamientos|strong="H4687"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* con respecto \+w a|strong="H3068"\+w* \+w lo|strong="H3808"\+w* \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H3808"\+w* debe \+w hacer|strong="H6213"\+w*, es culpable.
27 E se uma pessoa comum pecar por ignorância, fazendo algo contra qualquer um dos mandamentos do SENHOR, acerca das coisas que não devem ser feitas, e for culpada;
28 Tan pronto \+w como|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H3045"\+w* \+w le|strong="H5921"\+w* haga reconocer \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w cometió|strong="H2398"\+w*, presentará una \+w hembra|strong="H5347"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w cabras|strong="H5795"\+w* sin defecto \+w como|strong="H5921"\+w* sacrificio suyo \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* \+w cometió|strong="H2398"\+w*.
28 ou se o seu pecado, o qual pecou, vier a seu conhecimento, então ele trará por sua oferta, um filhote de entre as cabras, uma fêmea sem defeito, pelo seu pecado que pecou.
29 Pondrá su \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* degollará \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*.
29 E colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e matará a oferta pelo pecado no lugar da oferta queimada.
30 Entonces \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w tomará|strong="H3947"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w ella|strong="H5921"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* su dedo, \+w la|strong="H5921"\+w* \+w pondrá|strong="H5414"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w cuernos|strong="H7161"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w derramará|strong="H8210"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* resto \+w de|strong="H5921"\+w* su \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H3247"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*.
30 E o sacerdote tomará do seu sangue com o seu dedo, e o colocará sobre os chifres do altar da oferta queimada; e derramará todo o seu sangue na base do altar.
31 \+w Después|strong="H5921"\+w* \+w le|strong="H5921"\+w* \+w quitará|strong="H5493"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa, \+w como|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* remueve \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* ofrendas \+w de|strong="H5921"\+w* paz, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* hará \+w arder|strong="H6999"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* \+w olor|strong="H7381"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w por|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*. \+w El|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* hará \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w a|strong="H3068"\+w* favor \+w de|strong="H5921"\+w* \+w él|strong="H5921"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w le|strong="H5921"\+w* será perdonado.
31 E ele tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do sacrifício da oferta de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar por cheiro suave ao SENHOR; e o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
32 Si lleva una cordera como su \+w ofrenda|strong="H7133"\+w* por el \+w pecado|strong="H2403"\+w*, será una \+w hembra|strong="H5347"\+w* sin defecto.
32 E se ele trouxer um cordeiro para a oferta do pecado, ele trará uma fêmea sem defeito.
33 \+w Como|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w*, pondrá su \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w cabeza|strong="H7218"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* degollará \+w en|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w lugar|strong="H4725"\+w* \+w donde|strong="H5921"\+w* \+w se|strong="H5921"\+w* degüella \+w el|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*.
33 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a matará por oferta pelo pecado, no lugar onde se mata a oferta queimada.
34 \+w Después|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w tomará|strong="H3947"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* su dedo \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* sacrificio \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua, \+w la|strong="H5921"\+w* \+w pondrá|strong="H5414"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w cuernos|strong="H7161"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w*, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w derramará|strong="H8210"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* resto \+w de|strong="H5921"\+w* su \+w sangre|strong="H1818"\+w* \+w al|strong="H5921"\+w* \+w pie|strong="H3247"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*.
34 E o sacerdote tomará do sangue da oferta do pecado com o seu dedo, e o colocará sobre os chifres do altar da oferta queimada; e derramará todo seu sangue na base do altar.
35 Luego \+w quitará|strong="H5493"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* su grasa, \+w como|strong="H5921"\+w* \+w quita|strong="H5493"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* grasa \+w del|strong="H5921"\+w* \+w cordero|strong="H3775"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* paz, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* hará \+w arder|strong="H6999"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* quemado \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*. \+w El|strong="H5921"\+w* \+w sacerdote|strong="H3548"\+w* ofrecerá así \+w sacrificio|strong="H2077"\+w* \+w que|strong="H5921"\+w* apacigua \+w por|strong="H5921"\+w* tal persona, \+w por|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w pecado|strong="H2403"\+w* cometido, \+w y|strong="H5921"\+w* será perdonada.
35 E ele tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício da oferta de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar, conforme as ofertas feitas por fogo ao SENHOR; e o sacerdote fará expiação por seu pecado, que ele cometeu, e ele será perdoado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.