Levítico 10
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Nadab|strong="H5070" y|strong="H5921" Abiú, hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón, cada uno tomó|strong="H3947" su incensario, y|strong="H5921" después|strong="H5921" de|strong="H5921" prender fuego en|strong="H5921" ellos|strong="H5921" y|strong="H5921" echar incienso sobre|strong="H5921" él|strong="H5921", ofrecieron en|strong="H5921" la|strong="H5921" Presencia|strong="H6440" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* fuego extraño|strong="H1121" que|strong="H3808" Él|strong="H5921" nunca|strong="H3808" les|strong="H5921" mandó|strong="H6680".
1 Nadabe e Abiú, filhos de Arão, pegaram cada um o seu queimador de incenso, colocaram incenso dentro, puseram fogo e apresentaram a Deus, o Senhor , como oferta. Mas não fizeram isso de acordo com as leis de Deus, e por isso ele não aceitou a oferta.
2 Entonces de|strong="H6440" la Presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* salió|strong="H3318" fuego que los quemó y murieron|strong="H4191" en|strong="H3318" la Presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
2 De repente, saiu fogo da presença do Senhor e os matou; e assim os dois morreram ali onde Deus estava.
3 Entonces Moisés|strong="H4872" dijo|strong="H1696" a|strong="H3068" Aarón: Esto|strong="H1931" es|strong="H1931" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696": \+w Entre|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H1931"\+w* \+w se|strong="H1931"\+w* acercan \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Mí|strong="H5921"\+w* seré santificado, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w en|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* \+w presencia|strong="H6440"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w pueblo|strong="H5971"\+w* seré reverenciado. Aarón guardó silencio.
3 E Moisés disse a Arão: — Foi isso o que o Mas Arão não disse nada.
4 Moisés|strong="H4872" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" Misael|strong="H4332" y a|strong="H3068" Elzafán, hijos|strong="H1121" de|strong="H6440" Uziel, tío|strong="H1730" de|strong="H6440" Aarón, y les dijo: Acérquense y saquen a|strong="H3068" sus hermanos del Santuario|strong="H6944", y llévenlos fuera|strong="H2351" del campamento|strong="H4264".
4 Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse: — Tirem o corpo dos seus dois parentes da frente da
5 Ellos se acercaron y los sacaron con sus túnicas|strong="H3801" y los llevaron|strong="H5375" fuera|strong="H2351" del campamento|strong="H4264", como dijo|strong="H1696" Moisés|strong="H4872".
5 Eles foram, pegaram os corpos pelas túnicas com que estavam vestidos e os levaram para fora do acampamento, como Moisés tinha ordenado.
6 Entonces Moisés|strong="H4872" dijo a|strong="H3068" Aarón y|strong="H5921" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" Eleazar e|strong="H3068" Itamar: No|strong="H3808" descubran sus cabezas|strong="H7218" ni|strong="H3808" rasguen sus ropas para|strong="H5921" que|strong="H3808" Él|strong="H5921" no|strong="H3808" se|strong="H5921" aíre contra|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congregación. Pero que|strong="H3808" sus hermanos, toda|strong="H3605" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", llore|strong="H1058" por|strong="H5921" el|strong="H5921" incendio que|strong="H3808" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* hizo.
6 Depois Moisés disse a Arão e aos seus filhos Eleazar e Itamar: — Todos os outros israelitas podem ficar de luto pelas mortes que o fogo do
7 No|strong="H3808" salgan|strong="H3318" por|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada del|strong="H5921" Tabernáculo de|strong="H5921" Reunión para|strong="H5921" que|strong="H3588" no|strong="H3808" mueran|strong="H4191", por|strong="H5921" cuanto|strong="H3588" el|strong="H5921" aceite|strong="H8081" de|strong="H5921" la|strong="H5921" unción|strong="H4888" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* está|strong="H5921" sobre|strong="H5921" ustedes. Y|strong="H3068" ellos|strong="H5921" hicieron|strong="H6213" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872".
7 Não se afastem da entrada da Tenda Sagrada, para que não morram, pois vocês foram ordenados com o azeite sagrado de Deus, o Senhor . E os três fizeram o que Moisés mandou.
8 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Aarón:
8 O Senhor Deus disse a Arão:
9 Cuando tú y tus \+w hijos|strong="H1121"\+w* entren en \+w el|strong="H1121"\+w* Tabernáculo \+w de|strong="H1121"\+w* Reunión, \+w no|strong="H3808"\+w* \+w beberán|strong="H8354"\+w* \+w vino|strong="H3196"\+w* \+w ni|strong="H3808"\+w* licor para \+w que|strong="H3808"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* \+w mueran|strong="H4191"\+w*. Es \+w estatuto|strong="H2708"\+w* \+w perpetuo|strong="H5769"\+w* para sus \+w generaciones|strong="H1755"\+w*,
9 — Nem você nem os seus filhos podem entrar na Tenda Sagrada depois de terem bebido vinho ou cerveja; se fizerem isso, morrerão. Todos os seus descendentes também deverão obedecer a essa lei .
10 para que distingan entre lo \+w santo|strong="H6944"\+w* y lo profano, entre lo impuro y lo \+w puro|strong="H2889"\+w*,
10 Vocês devem estar em condições de fazer diferença entre o que é e o que não é sagrado, e entre o que é impuro e o que é puro .
11 y para \+w que|strong="H1121"\+w* enseñen \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w Estatutos|strong="H2706"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* les dio \+w por|strong="H3027"\+w* \+w medio|strong="H3027"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Moisés|strong="H4872"\+w*.
11 E devem ensinar aos israelitas todas as leis que eu, o Senhor , dei a eles por meio de Moisés.
12 Entonces|strong="H3588" Moisés|strong="H4872" dijo|strong="H1696" a|strong="H3068" Aarón y|strong="H3588" a|strong="H3068" sus|strong="H1931" hijos|strong="H1121" que|strong="H3588" quedaron|strong="H3498", Eleazar e|strong="H3068" Itamar: Tomen|strong="H3947" la|strong="H1931" ofrenda|strong="H4503" vegetal sobrante de|strong="H3588" los|strong="H1121" sacrificios quemados a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y|strong="H3588" cómanla sin levadura junto al altar|strong="H4196". Es|strong="H1931" cosa|strong="H1696" santísima.
12 E Moisés disse a Arão e a Eleazar e Itamar, os dois filhos de Arão que ainda estavam vivos: — Peguem a farinha da oferta de cereais que sobrou das ofertas de alimento apresentadas a Deus, o
13 La|strong="H1931" comerán en|strong="H3588" un lugar|strong="H4725" santo|strong="H6918", porque|strong="H3588" esto|strong="H3651" es|strong="H1931" para|strong="H3588" ti y|strong="H3588" para|strong="H3588" tus hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" los|strong="H1121" sacrificios quemados a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, pues|strong="H3588" así|strong="H3651" me|strong="H3588" fue|strong="H1931" ordenado|strong="H6680".
13 Comam os pães num lugar sagrado, pois é a parte do alimento oferecido a Deus que pertence a vocês e aos seus filhos. Foi isso o que o Senhor me ordenou.
14 Tú y|strong="H3588" tus hijos|strong="H1121" e|strong="H3068" hijas|strong="H1323" comerán el|strong="H3588" pecho que|strong="H3588" se ofrece como|strong="H3588" ofrenda|strong="H8641" mecida y|strong="H3588" el|strong="H3588" muslo que|strong="H3588" se ofrece como|strong="H3588" ofrenda|strong="H8641" alzada. Los|strong="H1121" comerán en|strong="H3588" un lugar|strong="H4725" limpio|strong="H2889", pues|strong="H3588" pertenecen a|strong="H3068" ti y|strong="H3588" a|strong="H3068" tus hijos|strong="H1121", otorgados de|strong="H3588" los|strong="H1121" sacrificios|strong="H2077" de|strong="H3588" paz de|strong="H3588" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H3588" Israel|strong="H3478".
14 Vocês e as suas famílias têm o direito de comer o peito e a coxa que são apresentados ao Senhor como oferta especial. Essa parte das ofertas de paz feitas pelos israelitas pertence a vocês e aos seus filhos. Comam isso num lugar puro.
15 Con|strong="H5921" las|strong="H5921" ofrendas|strong="H8641" de|strong="H5921" las|strong="H5921" grasas que|strong="H5921" se|strong="H1961" quemarán, tomarán el|strong="H5921" muslo que|strong="H5921" será|strong="H1961" alzado y|strong="H5921" el|strong="H5921" pecho que|strong="H5921" será|strong="H1961" ofrecido como|strong="H1961" ofrenda|strong="H8641" mecida en|strong="H5921" la|strong="H5921" Presencia|strong="H6440" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. Será|strong="H1961" un estatuto|strong="H2706" perpetuo|strong="H5769" para|strong="H5921" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" para|strong="H5921" tus hijos|strong="H1121", como|strong="H1961" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* lo|strong="H5921" ordenó|strong="H6680".
15 Os israelitas trarão para Deus como oferta especial a coxa e o peito do animal na hora em que a gordura for queimada como alimento oferecido ao Senhor . Essas partes do animal pertencem a vocês e aos seus descendentes para sempre, conforme o Senhor ordenou.
16 Moisés|strong="H4872" pidió con|strong="H5921" insistencia el|strong="H5921" macho|strong="H8163" cabrío del|strong="H5921" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H5921" pecado|strong="H2403", y|strong="H5921" ciertamente|strong="H2009" ya había sido quemado. Entonces estalló en|strong="H5921" ira contra|strong="H5921" Eleazar e|strong="H3068" Itamar, los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" que|strong="H5921" le|strong="H5921" quedaban a|strong="H3068" Aarón, y|strong="H5921" dijo:
16 Depois Moisés perguntou onde estava o bode que seria sacrificado como oferta para tirar pecados e ficou sabendo que já tinha sido queimado. Ele ficou muito zangado com Eleazar e Itamar e perguntou:
17 ¿Por|strong="H5921" qué|strong="H3588" no|strong="H3808" comieron el|strong="H1931" sacrificio por|strong="H5921" el|strong="H1931" pecado|strong="H2403" en|strong="H5921" lugar|strong="H4725" sagrado|strong="H6944"? Es|strong="H1931" cosa santísima, y|strong="H3588" les|strong="H5921" fue|strong="H1931" dada|strong="H5414" para|strong="H5921" que|strong="H3588" carguen la|strong="H1931" iniquidad|strong="H5771" de|strong="H5921" la|strong="H1931" congregación, para|strong="H5921" hacer sacrificio que|strong="H3588" apacigua por|strong="H5921" ellos|strong="H1931" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
17 — Por que vocês não comeram num lugar sagrado a oferta feita para tirar pecados? É uma oferta muito sagrada, e o Senhor a deu a vocês a fim de que a oferecessem na presença de Deus para conseguir o perdão dos pecados do povo.
18 Miren, su sangre|strong="H1818" no|strong="H3808" fue|strong="H3808" llevada aún|strong="H3808" al interior del Santuario|strong="H6944", y ustedes debían comer el sacrificio en el Lugar Santo|strong="H6944", como les|strong="H6680" mandé|strong="H6680".
18 Já que o sangue do animal sacrificado não foi levado para dentro da Tenda Sagrada, ali é que vocês deveriam ter comido a oferta, conforme a ordem que eu dei.
19 Entonces|strong="H3117" Aarón respondió a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872": Mira|strong="H2005", hoy|strong="H3117" ofrecieron su sacrificio que|strong="H3117" apacigua por|strong="H6440" el pecado|strong="H2403" y su holocausto|strong="H5930" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. Pero cosas como éstas me sucedieron a|strong="H3068" mí. Si|strong="H2005" yo hubiera comido hoy|strong="H3117" del sacrificio que|strong="H3117" apacigua, ¿sería acepto a|strong="H3068" los ojos|strong="H5869" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
19 Arão respondeu: — O povo apresentou hoje a Deus, o
20 Cuando Moisés|strong="H4872" oyó|strong="H8085" esto le|strong="H5869" pareció|strong="H5869" bien|strong="H3190".
20 E Moisés ficou satisfeito com a resposta de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.