Lamentações 1

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Cómo|strong="H1961" quedó|strong="H1961" asolada la ciudad|strong="H5892" populosa|strong="H7227"!
1 Como está sentada solitária a cidade que era tão populosa! tornou-se como viúva a que era grande entre as nações! A que era princesa entre as províncias tornou-se avassalada!
2 Amargamente|strong="H1058" llora|strong="H1058" en|strong="H5921" la|strong="H5921" noche|strong="H3915",
2 Chora amargamente de noite, e as lágrimas lhe correm pelas faces; não tem quem a console entre todos os seus amantes; todos os seus amigos se houveram aleivosamente com ela; tornaram-se seus inimigos.
3 Judá|strong="H3063" fue|strong="H1931" al cautiverio con aflicción|strong="H6040"
3 Judá foi para o cativeiro para sofrer aflição e dura servidão; ela habita entre as nações, não acha descanso; todos os seus perseguidores a alcançaram nas suas angústias.
4 Los|strong="H3605" caminos|strong="H1870" de Sion|strong="H6726" están de luto,
4 Os caminhos de Sião pranteiam, porque não há quem venha à assembléia solene; todas as suas portas estão desoladas; os seus sacerdotes suspiram; as suas virgens estão tristes, e ela mesma sofre amargamente.
5 Sus enemigos|strong="H6862" son|strong="H1961" sus amos.
5 Os seus adversários a dominam, os seus inimigos prosperam; porque o Senhor a afligiu por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos marcharam para o cativeiro adiante do adversário.
6 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" esplendor de|strong="H4480" la|strong="H3605" hija|strong="H1323" de|strong="H4480" Sion se|strong="H1961" desvaneció.
6 E da filha de Sião já se foi todo o seu esplendor; os seus príncipes ficaram sendo como cervos que não acham pasto e caminham sem força adiante do perseguidor.
7 En|strong="H5921" los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" su aflicción|strong="H6040" y|strong="H5921" angustia|strong="H6862"
7 Lembra-se Jerusalém, nos dias da sua aflição e dos seus exílios, de todas as suas preciosas coisas, que tivera desde os tempos antigos; quando caía o seu povo na mão do adversário, e não havia quem a socorresse, os adversários a viram, e zombaram da sua ruína.
8 Jerusalén pecó|strong="H2398" gravemente.
8 Jerusalém gravemente pecou, por isso se fez imunda; todos os que a honravam a desprezam, porque lhe viram a nudez; ela também suspira e se volta para trás.
9 Su|strong="H3588" inmundicia|strong="H2932" está en|strong="H3588" sus faldas.
9 A sua imundícia estava nas suas fraldas; não se lembrava do seu fim; por isso foi espantosamente abatida; não há quem a console; vê, Senhor, a minha aflição; pois o inimigo se tem engrandecido.
10 El|strong="H5921" adversario extendió|strong="H6566" su|strong="H3588" mano|strong="H3027"
10 Estendeu o adversário a sua mão a todas as coisas preciosas dela; pois ela viu entrar no seu santuário as nações, acerca das quais ordenaste que não entrassem na tua congregação.
11 Todo|strong="H3605" su|strong="H3588" pueblo|strong="H5971" gime en|strong="H3588" busca|strong="H1245" de|strong="H3588" pan|strong="H3899".
11 Todo o seu povo anda gemendo, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para refazerem as suas forças. Vê, Senhor, e contempla, pois me tornei desprezível.
12 A|strong="H3068" ustedes, los|strong="H3605" que|strong="H3808" pasan|strong="H5674", ¿no|strong="H3808" les importa esto?
12 Não vos comove isto a todos vós que passais pelo caminho? Atendei e vede se há dor igual a minha dor, que veio sobre mim, com que o Senhor me afligiu, no dia do furor da sua ira.
13 Desde las alturas|strong="H4791" lanzó un fuego a|strong="H3068" mis|strong="H5414" huesos|strong="H6106"
13 Desde o alto enviou fogo que entra nos meus ossos, o qual se assenhoreou deles; estendeu uma rede aos meus pés, fez-me voltar para trás, tornou-me desolada e desfalecida o dia todo.
14 Tengo|strong="H5921" atado el|strong="H5921" yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" mis|strong="H5414" transgresiones.
14 O jugo das minhas transgressões foi atado; pela sua mão elas foram entretecidas e postas sobre o meu pescoço; ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem eu não posso resistir.
15 ʼAdonay rechazó a|strong="H3068" todos|strong="H3605" mis hombres fuertes.
15 O Senhor desprezou todos os meus valentes no meio de mim; convocou contra mim uma assembléia para esmagar os meus mancebos; o Senhor pisou como num lagar a virgem filha de Judá.
16 Por|strong="H5921" estas cosas yo|strong="H4480" lloro|strong="H1058".
16 Por estas coisas vou chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque está longe de mim um consolador que pudesse renovar o meu ânimo; os meus filhos estão desolados, porque prevaleceu o inimigo.
17 Sion|strong="H6726" extiende|strong="H6566" sus manos|strong="H3027".
17 Estende Sião as suas mãos, não há quem a console; ordenou o Senhor acerca de Jacó que fossem inimigos os que estão em redor dele; Jerusalém se tornou entre eles uma coisa imunda.
18 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* es|strong="H1931" justo|strong="H6662",
18 Justo é o Senhor, pois me rebelei contra os seus mandamentos; ouvi, rogo-vos, todos os povos, e vede a minha dor; para o cativeiro foram-se as minhas virgens e os meus mancebos.
19 Llamé|strong="H7121" a|strong="H3068" mis amantes.
19 Chamei os meus amantes, mas eles me enganaram; os meus sacerdotes e os meus anciãos expiraram na cidade, enquanto buscavam para si mantimento, para refazerem as suas forças.
20 Mira|strong="H7200", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, que|strong="H3588" estoy|strong="H6862" en|strong="H3588" angustia|strong="H6862".
20 Olha, Senhor, porque estou angustiada; turbadas estão as minhas entranhas; o meu coração está transtornado dentro de mim; porque gravemente me rebelei. Na rua me desfilha a espada, em casa é como a morte.
21 Oyeron|strong="H8085" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" gemía.
21 Ouviram como estou gemendo; mas não há quem me console; todos os meus inimigos souberam do meu mal; alegram-se de que tu o determinaste; mas, em trazendo tu o dia que anunciaste, eles se tornarão semelhantes a mim.
22 Lleguen todas|strong="H3605" sus perversidades ante|strong="H6440" Ti|strong="H5921",
22 Venha toda a sua maldade para a tua presença, e faze-lhes como me fizeste a mim por causa de todas as minhas transgressões; pois muitos são os meus gemidos, e desfalecido está o meu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.